calor: Difference between revisions
αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child
(CSV import) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=calor caloris N M :: heat; warmth, glow; warm/hot/summer heat/weather; fever; passion, zeal; love | |lnetxt=calor caloris N M :: [[heat]]; [[warmth]], [[glow]]; [[warm]]/[[hot]]/[[summer heat]]/[[weather]]; [[fever]]; [[passion]], [[zeal]]; [[love]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 16: | Line 16: | ||
{{LaZh | {{LaZh | ||
|lnztxt=calor, oris. m. :: 熱。怒。攻。In calore pugnae 交鋒甚切之時。Calore juvenili inconsideratior 因少年之氣血則稍有冒失。 | |lnztxt=calor, oris. m. :: 熱。怒。攻。In calore pugnae 交鋒甚切之時。Calore juvenili inconsideratior 因少年之氣血則稍有冒失。 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[heat]]=== | |||
Afrikaans: hitte; Albanian: nxehtësi, ohtë; Arabic: حَرَارَة; Egyptian Arabic: حرارة; Armenian: ջերմություն, տաքություն; Aromanian: cãroari, cãloari, cãldurã; Assamese: তাও, তাপ, গৰম; Asturian: calor; Basque: bero; Bulgarian: топлина; Catalan: calor; Cebuano: init; Chinese Cantonese: [[熱]], [[热]]; Mandarin: [[熱]], [[热]]; Czech: teplo; Danish: varme; Dutch: [[warmte]]; Esperanto: varmo; Finnish: lämpö, lämpöenergia, lämpömäärä; Franco-Provençal: chalor; French: [[chaleur]]; Friulian: calôr, cjalt; Galician: calor; Georgian: სითბო; German: [[Wärmeenergie]], [[Wärme]]; Greek: [[θερμότητα]], [[ζέστη]]; Ancient Greek: [[ἀλέα]], [[ἀλέη]], [[θάλπος]], [[θάλψις]], [[θερμασία]], [[θέρμη]], [[θερμότης]], [[καῦμα]], [[πῦρ]], [[φλόξ]]; Guinea-Bissau Creole: kalur; Gujarati: તાપ, ગરમી, ઉકળાટ; Hausa: zafi; Hebrew: חום, טמפרטורה; Higaonon: init; Hiligaynon: init; Hindi: गर्मी, तपिश, आँच, गर्म, ताप; Hungarian: hő; Ilocano: pudot; Indonesian: kalor; Irish: teas; Italian: [[calore]]; Japanese: 熱; Kabuverdianu: kalor; Kapampangan: pali; Kazakh: жылулық; Korean: 열; Kurdish Central Kurdish: گەرما; Northern Kurdish: tîn; Latgalian: syltums; Latin: [[calor]]; Latvian: siltums; Lithuanian: šiluma; Macedonian: топлина; Malagasy: mafana; Malay: haba, bahang, kepanasan; Maltese: sħana; Maori: mahana; Maranao: pakayaw; Mauritian Creole: saler; Megleno-Romanian: căloari; Middle English: hete; Norwegian: varme; Occitan: calor; Old English: hǣtu; Oromo: ho'ina; Pangasinan: puetang; Papiamentu: kalor; Pashto: تودوخي; Persian: گرما; Plautdietsch: Hett; Polish: ciepło; Portuguese: [[calor]]; Quechua: ruphay; Rapa Nui: hana; Romanian: căldură; Romansch: chalur, calira, caleira; Russian: [[тепло]], [[жар]]; Sanskrit: घृण, घर्म, तपस्; Santali: ᱞᱚᱞᱚ; Sardinian: calore, calori; Serbo-Croatian: toplina; Sicilian: caudu calura calurìa, caluri; Slovene: toplota; Southern Altai: изӱ, јылу; Spanish: [[calor]]; Sundanese: ᮕᮔᮞ᮪; Swahili: harara; Swedish: värme, värmeenergi; Tagalog: init; Tamil: சூடு; Telugu: విద్యుత్చక్తి; Thai: ความร้อน; Tocharian B: emalle; Turkish: ısı; Ukrainian: тепло, жар; Urdu: گرمی, تپش, آنچ; Venetan: całor; Volapük: hit; Waray-Waray: init; Yakut: куйаас, итии; Yup'ik: puqla; Zazaki: gharm, gherm | |||
}} | }} |
Revision as of 11:10, 2 November 2024
Latin > English
calor caloris N M :: heat; warmth, glow; warm/hot/summer heat/weather; fever; passion, zeal; love
Latin > English (Lewis & Short)
călor: ōris, m. caleo; cf. Varr. ap. Non. p. 46, 22,
I warmth, heat, glow.
I Lit.
A In gen. (very freq. in prose and poet.): neque mihi ulla obsistet amnis nec calor; nec frigus metuo, Plaut. Merc. 5, 2, 19; so (opp. frigus) Lucr. 2, 517; 6, 371; Cic. N. D. 2, 39, 101; Verg. G. 2, 344; 4, 36; (opp. refrigeratio) Vitr. 1, 4: calor ignis, Lucr. 1, 425: solis, id. 5, 571; 6, 514: fulminis, id. 6, 234.—In plur., Cic. Off. 2, 4, 13; id. N. D. 2, 60, 151; Hor. C. 3, 24, 37 al.—
B Esp.
1 Vital heat; so, vitalis, Lucr. 3, 129; Cic. N. D. 2, 10, 27: ut omnia quae aluntur atque crescunt, contineant in se vim caloris, sine quā neque ali possent neque crescere, id. ib. 2, 9, 23: omnis et una Dilapsus calor, Verg. A. 4, 705.—
2 Summer heat, the warmth of summer: vitandi caloris causā Lanuvii tres horas acquieveram, Cic. Att. 13, 34 init.; id. de Or. 1, 62, 265.—Hence also for summer (opp. ver and autumnus), Lucr. 1, 175; Col. 11, 2, 48: mediis caloribus, in the midst of summer, Liv. 2, 5, 3; so plur.: ut tectis saepti frigora caloresque pellamus, Cic. N. D. 2, 60, 152.—
3 The glow of a hot wind (cf. Lucr. 6, 323: vis venti commixta calore): dum ficus prima calorque, etc., the burning heat of the parching Sirocco, Hor. Ep. 1, 7, 5: calores austrini, Verg. G. 2, 270 (cf.: calidi Austri, Ov. M. 7, 532).—
4 The heat of a fever, Tib. 4, 11, 2.—
II Trop.
A In gen., the heat of passion, fire, zeal, ardor, impetuosity, vehemence (so perh. not before the Aug. per.; esp. freq. in Quint.; cf.: ardor, fervor): si calor ac spiritus tulit, Quint. 10, 7, 13: Polus juvenili calore inconsideratior, id. 2, 15, 28: calor cogitationis, qui scribendi morā refrixit, id. 10, 3, 6; cf. id. 9, 4, 113: calorem cogitationis exstinguere, id. 8, praef. § 27: et impetus, id. 10, 3, 17: dicendi, id. 11, 3, 130: lenis caloris alieni derisus, id. 6, 2, 15: dicentis, Plin. Ep. 4, 9, 11; 2, 19, 2: pietatis, id. Pan. 3, 1: ambitionis calor abducit a tutis, Sen. Ben. 2, 14, 5: quod calore aliquo gerendum est, id. Ira, 3, 3, 5: cohortationis, Val. Max. 2, 6, 2: iracundiae, Dig. 50, 17, 48: Martius, Stat. Achill. 2, 26; Luc. 2, 324 et saep.—
B Esp., ardent love, the fire of love: trahere calorem, Ov. M. 11, 305; so id. H. 19, 173; Sil. 14, 223.—In plur. (cf. amores), Hor. C. 4, 9, 11; Ov. A. A. 1, 237.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) călŏr,⁹ ōris, m., chaleur [en gén.] : Cic. Nat. 2, 27 ; de Or. 1, 265, etc. || plur. calores Cic. Nat. 2, 101 ; 2, 151 ; Off. 2, 13 ; Q. 2, 15, 1 ; 3, 1, 1 ; Sen. Ep. 90, 17 || fièvre : Tib. 4, 11, 2 || [fig.] ardeur, zèle, impétuosité : Sen., Quint., Plin., Ov., Sil., Stat. || [fig.] feu de l’amour, amour : Hor. O. 4, 9, 11 ; Prop. 1, 12, 17 ; Ov. M. 11, 305.
Latin > German (Georges)
(1) calor1, ōris, m. (caleo, s. Varr. sat. Men. 33), die Wärme, Hitze, Glut, I) die physische: a) im allg. (Ggstz. frigus, refrigeratio), vis frigoris et caloris, Cic.: c. ignis, Lucr.: solis, Lucr. u. Cic.: Phoebi, Tibull.: fulminis, Lucr.: arenae calidae, Laconici, clibani, Cels.: calor, qui aquā continetur, Cic.: myrrhiten attritu incitare ad calorem, warm reiben, Solin. – Ggstz. terra in se habet calores fervidos refrigerationesque, Vitr. 8, 2, 3. – b) insbes.: α) die Sonnen- od. Tageswärme, Sonnen- od. Tageshitze, caloris frigorisque patientia par, Liv.: vitandi caloris causā Lanuvii tres horas acquieveram, Cic.: paulum requiescet, dum se calor frangat, Cic.: neque mihi (obsistet) mare nec calor; neque frigus metuo, neque ventum, Plaut.: Plur. (Ggstz. frigora), meridiani calores, Cels.: calores nimii, Cic. u. Liv.: calores maximi, Cic.: et frigorum vis et calorum molestiae, Cic.: intemperie variante calores frigoraque, Liv. – dah. wie unser Wärme, Hitze = Sommer, cur vere rosam, frumenta calore, vites autumno fundi suadente videmus, Lucr.: Idibus Iuniis calor incipit, Col.: Plur., mediis caloribus, mitten in den Sommertagen, im heißesten Sommer, Liv. – β) die Glut des heißen Windes, Hor.: calores austrini, Verg. – II) die animalische (Ggstz. frigus), 1) eig.: a) im allg.: c. corporis, Cels.: c. iuventae (Ggstz. senectutis frigus), Cels.: in quibus quaerunt, initium morbi calor attulerit an frigus, Cels. – b) insbes., die unnatürliche Hitze bei Krankheiten, bes. die Fieberhitze, si sine calore corpus est, Cels.: aliae (cotidianae febres) protinus a calore incipiunt, aliae a frigore, aliae ab horrore, Cels.: mea nunc vexat corpora fessa calor, Tibull.: Plur., vehementissimi calores, Cels.: calores febrium, Augustin. – 2) übtr.: a) geistige, leidenschaftliche Hitze, Aufregung, Feuer, Eifer, iuvenilis, Quint.: c. et impetus, Quint.: cogitationis, Quint.: ambitionis, Sen.: cohortationis, Val. Max.: c. dicendi, Quint., dicentis, Plin. ep.: si calor et spiritus tulit, Quint. – b) insbes., heftige Liebe, Liebesglut, Ov. met. 11, 305 u. ö. Sil. 14, 223: Plur., Hor. carm. 4, 9, 11. Prop. 1, 12, 17 u. 2, 15, 35. Ov. art. am. 1, 237. – / vulg. Nbf. caldor, Varr. r. r. 1, 41, 1; 1, 55, 6; 3, 9, 15. Gell. 17, 8, 10; 19, 4, 4 u. 5. Arnob. adv. nat. 2, 21 u. 7, 34. Non. 46, 20.