ταλαιπωρία: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
(40)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=talaiporia
|Transliteration C=talaiporia
|Beta Code=talaipwri/a
|Beta Code=talaipwri/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard labour</b>, Hp.<b class="b2">Aër</b>.21, Gal.15.620,741; also simply, <b class="b2">regular use, exercise</b>, τῆς χειρός <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hardship, distress</b>, <span class="bibl">Th.4.117</span>; <b class="b3">τῇ τοῦ σώματος τ</b>. <span class="bibl">And.2.17</span>; <b class="b3">ἡ ἐν τοῖς ἔργοις τ</b>. <span class="bibl">Plb.3.17.8</span>; <b class="b3">ἡ περὶ τὸ πρᾶγμα τ</b>. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.53</span> J.: pl., ταλαιπωρίας ἐνδέκεσθαι <span class="bibl">Hdt.6.11</span>; <b class="b3">τετρυμένοι . . ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ</b> ib.<span class="bibl">12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">bodily suffering</b> or <b class="b2">pain</b>, caused by disease, <span class="bibl">Th.2.49</span>.</span>
|Definition=Ion. [[ταλαιπωρίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[hard work]], [[hard labour]], Hp.Aër.21, Gal.15.620,741; also simply, [[regular]] [[use]], [[exercise]], τῆς χειρός Hp.''Art.''53.<br><span class="bld">2</span> [[hardship]], [[distress]], Th.4.117; <b class="b3">τῇ τοῦ σώματος ταλαιπωρίᾳ</b> And.2.17; <b class="b3">ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλαιπωρία</b> Plb.3.17.8; <b class="b3">ἡ περὶ τὸ πρᾶγμα ταλαιπωρία</b> Phld.''Oec.''p.53 J.: pl., ταλαιπωρίας [[ἐνδέκεσθαι]] = [[endure]] [[hardship]]s [[Herodotus|Hdt.]]6.11; τετρυμένοι τε ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ = [[consume]]d by [[fatigue]] and the [[sun]] ib.12.<br><span class="bld">3</span> [[bodily]] [[suffering]] or [[pain]], caused by [[disease]], Th.2.49.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1064.png Seite 1064]] ἡ, ion. ταλαιπωρίη, mühsame Arbeit, körperliche Anstrengung, Strapaze; im plur. Her. 4, 134; übh. Mühsal, Elend, kummervolles, unglückliches Leben, Thuc. 2, 49. 6, 92; ἡ ἐν τοῖς ἔργοις [[ταλαιπωρία]], Pol. 3, 17, 8; ἡ περὶ τὰς ταφρείας, 6, 42, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1064.png Seite 1064]] ἡ, ion. ταλαιπωρίη, mühsame Arbeit, körperliche Anstrengung, Strapaze; im plur. Her. 4, 134; übh. Mühsal, Elend, kummervolles, unglückliches Leben, Thuc. 2, 49. 6, 92; ἡ ἐν τοῖς ἔργοις [[ταλαιπωρία]], Pol. 3, 17, 8; ἡ περὶ τὰς ταφρείας, 6, 42, 2.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />peine, fatigue, misère, <i>particul.</i> souffrance.<br />'''Étymologie:''' [[ταλαίπωρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''τᾰλαιπωρία:''' ион. τᾰλαιπωρίη ἡ [[страдание]], [[мучение]], [[мука]] (ἐν τοῖς ἔργοις Polyb.): ἀποκαθάρσεις χολῆς μετὰ ταλαιπωρίας [[μεγάλης]] Thuc. сопряженные с сильной болью выделения желчи; τετρυμένοι ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ Her. истомленные страданиями и солнечным зноем.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τᾰλαιπωρία''': Ἰων. -ίη, ἡ, βαρεῖα καὶ [[ἐπίμοχθος]] [[ἐργασία]], πολὺς [[κόπος]], Ἱππ. περὶ Ἀέρ. 293· ἀλλὰ καὶ [[ἁπλῶς]], τακτικὴ [[χρῆσις]], [[ἐνέργεια]], ἐξάσκησις, τῆς χειρὸς ὁ αὐτ. περὶ Ἄρθρ. 821. 2) ὑπερβολικὸς [[κόπος]], [[κακοπάθεια]], [[ἀθλιότης]], Θουκ. 4. 117· τῇ τοῦ σώματος τ. Ἀνδοκ. 22. 1· ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλ. Πολύβ. 3. 17, 8· ἐν τῷ πληθ., ταλαιπωρίας ἐνδέκεσθαι Ἡρόδ. 6. 11· τετρυμένοι... ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ [[αὐτόθι]] 12. 3) σωματικὸν [[πάθημα]] ἢ [[πόνος]] προξενούμενος ἐκ νόσου, Θουκ. 2. 49.
|lstext='''τᾰλαιπωρία''': Ἰων. -ίη, ἡ, βαρεῖα καὶ [[ἐπίμοχθος]] [[ἐργασία]], πολὺς [[κόπος]], Ἱππ. περὶ Ἀέρ. 293· ἀλλὰ καὶ [[ἁπλῶς]], τακτικὴ [[χρῆσις]], [[ἐνέργεια]], ἐξάσκησις, τῆς χειρὸς ὁ αὐτ. περὶ Ἄρθρ. 821. 2) ὑπερβολικὸς [[κόπος]], [[κακοπάθεια]], [[ἀθλιότης]], Θουκ. 4. 117· τῇ τοῦ σώματος τ. Ἀνδοκ. 22. 1· ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλ. Πολύβ. 3. 17, 8· ἐν τῷ πληθ., ταλαιπωρίας ἐνδέκεσθαι Ἡρόδ. 6. 11· τετρυμένοι... ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ [[αὐτόθι]] 12. 3) σωματικὸν [[πάθημα]] ἢ [[πόνος]] προξενούμενος ἐκ νόσου, Θουκ. 2. 49.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />peine, fatigue, misère, <i>particul.</i> souffrance.<br />'''Étymologie:''' [[ταλαίπωρος]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ταλαιπωρίας, ἡ ([[ταλαίπωρος]], [[which]] [[see]]), [[hardship]], [[trouble]], [[calamity]], [[misery]]: miseries), [[Herodotus]], [[Thucydides]], Isocrates, [[Polybius]], Diodorus, Josephus, others; the Sept. [[chiefly]] for שֹׁד.)  
|txtha=ταλαιπωρίας, ἡ ([[ταλαίπωρος]], [[which]] [[see]]), [[hardship]], [[trouble]], [[calamity]], [[misery]]: miseries), [[Herodotus]], [[Thucydides]], Isocrates, [[Polybius]], Diodorus, Josephus, others; the Sept. [[chiefly]] for שֹׁד.)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η, ΝΑ, και ιων. τ. ταλαιπωρίη Α [[ταλαίπωρος]]<br />σωματική [[κακοπάθεια]], [[κόπωση]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[στενοχώρια]], [[βάσανο]] («η ζωή του ήταν γεμάτη ταλαιπωρίες»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βαριά]] και επίπονη [[εργασία]]<br /><b>2.</b> [[εξάσκηση]]<br /><b>3.</b> [[σωματικός]] [[πόνος]].
|mltxt=η, ΝΑ, και ιων. τ. ταλαιπωρίη Α [[ταλαίπωρος]]<br />σωματική [[κακοπάθεια]], [[κόπωση]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[στενοχώρια]], [[βάσανο]] («η ζωή του ήταν γεμάτη ταλαιπωρίες»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βαριά]] και επίπονη [[εργασία]]<br /><b>2.</b> [[εξάσκηση]]<br /><b>3.</b> [[σωματικός]] [[πόνος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''τᾰλαιπωρία:''' Ιων. [[ταλαιπωρίη]], ἡ,<br /><b class="num">1.</b> σκληρή και κοπιαστική [[εργασία]], [[μεγάλος]] [[κόπος]], σε Θουκ.· στον πληθ., κακουχίες, δυσχέρειες, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σωματικός]] [[πόνος]] προκαλούμενος από [[ασθένεια]], σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τᾰλαιπωρία, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[hard]] [[work]], [[hardship]], [[suffering]], [[distress]], Thuc.; in plural hardships, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[bodily]] [[suffering]] or [[pain]], caused by [[disease]], Thuc. [from τᾰλαίπωρος]
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':talaipwr⋯a 他來-坡里阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':重量-問題(無情)<br />'''字義溯源''':可憐,痛苦,悲慘,暴虐,苦難;源自([[ταλαίπωρος]])=忍受苦難),由([[τάλαντον]])=重量,他連得)與([[πεῖρα]])=實驗)組成,其中 ([[τάλαντον]])出自([[Τίτος]])Y*=背負),而 ([[πεῖρα]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過)<br />'''出現次數''':總共(2);羅(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 苦難(1) 雅5:1;<br />2) 暴虐(1) 羅3:16
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[distress]], [[grief]], [[misery]], [[sorrow]], [[trouble]], [[unhappiness]], [[weariness]], [[mental pain]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[labor]]'', [[work]], [[toil]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.3/ 2.49.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.49.6/ 2.49.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.70.2/ 2.70.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.117.1/ 4.117.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.92.5/ 6.92.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.84.2/ 7.84.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.2.1/ 8.2.1].
}}
{{trml
|trtx====[[pain]]===
Abkhaz: ахьаа; Adyghe: узы, уз; Afrikaans: pyn; Albanian: dhembje; Amharic: ጣረሞት; Arabic: أَلَم‎, وَجَع‎; Egyptian Arabic: ألم‎; Armenian: ցավ; Assamese: বিষ; Asturian: dolor; Azerbaijani: ağrı, acı; Bashkir: ауыртыу; Basque: min; Belarusian: боль; Bengali: ব্যথা; Breton: poan; Bulgarian: болка; Burmese: ဝေဒနာ, ဒုက္ခ; Catalan: dolor; Chechen: лазар; Cherokee: ᎠᎩᏟᏱ; Chinese Dungan: тын; Mandarin: 疼痛, 苦痛, 疼, 痛, 痛苦; Chuvash: ырату; Crimean Tatar: ağrı, accı; Czech: bolest; Danish: smerte; Dutch: [[pijn]]; Esperanto: doloro; Estonian: valu; Faroese: pína, ilska, verkur, sviði; Finnish: kipu, kärsimys, särky, tuska, piina; French: [[douleur]], [[mal]]; Old French: peine, dolor; Friulian: dolôr; Gagauz: aarı; Galician: dor; Georgian: ტკივილი; German: [[Schmerz]]; Greek: [[πόνος]]; Ancient Greek: [[ἀγανάκτησις]], [[ἀγγρία]], [[ἄγρις]], [[ἀδιή]], [[ἀετασία]], [[ἆθλος]], [[αἴσθησις]], [[ἀλγηδών]], [[ἀλγηδωνία]], [[ἄλγημα]], [[ἄλγησις]], [[ἄλγις]], [[ἄλγος]], [[ἀνία]], [[ἀνίημα]], [[ἄση]], [[ἄχος]], [[βολή]], [[γαβης]], [[διάπτωσις]], [[δύα]], [[δύη]], [[ἐνόχλησις]], [[ἐπωδυνία]], [[κάματος]], [[λύπη]], [[λύπημα]], [[ὀδύνη]], [[ὀδύνημα]], [[οἰζύς]], [[πένθος]], [[πῆμα]], [[πημονή]], [[πόνος]], [[ταλαιπωρία]], [[τὸ βαρύθυμον]]; Greenlandic: anniaat; Guaraní: rasy, tasy; Gujarati: પીડા; Hawaiian: ʻeha; Hebrew: כְּאֵב‎; Hindi: दर्द, पीड़ा, व्यथा; Hungarian: fájdalom, kín; Icelandic: sársauki, verkur; Ido: doloro; Indonesian: sakit, nyeri; Irish: pian; Istriot: dulur; Italian: [[dolore]]; Japanese: 痛み, 苦痛; Kannada: ನೋವು, ಬೇನೆ; Kashubian: bòlesc; Kazakh: ауру, жара, сыздау; Khmer: ជំហឺ, ការឈឺចាប់; Komi-Permyak: висьӧм; Korean: 아픔, 통증, 고통; Kurdish Central Kurdish: ئازار‎, ژان‎; Northern Kurdish: elem; Kyrgyz: оору; Ladino: dolor, דולור‎; Lao: ຄວາມເຈັບ; Latgalian: suope; Latin: [[dolor]]; Latvian: sāpes; Lithuanian: skausmas, kančia, gėla; Low German: Wehdag, Wehdaag; Luxembourgish: Péng; Macedonian: болка; Malay: sakit; Malayalam: വേദന; Maltese: uġigħ; Maori: mamae; Mongolian: өвчин; Mwani: malwazo; Navajo: diniih; Neapolitan: dulore; Nepali: पीडा; Ngazidja Comorian: ndroso; Northern Altai: аарыг; Norwegian Bokmål: smerte; Nynorsk: smerte; Occitan: dolor; Old Church Slavonic: боль; Old East Slavic: боль; Old English: sār, eċe; Old Occitan: pena, dolor; Old Portuguese: door; Oriya: ପିଠ, କ୍ଳେଶ; Ossetian: рыст, рис; Pali: vedanā; Pashto: درد‎, دړد‎; Persian: درد‎; Pitjantjatjara: pika; Plautdietsch: Wee; Polish: ból; Portuguese: [[dor]]; Punjabi: ਦਰਦ, پِیڑ‎, دَرد‎, ڈول‎; Quechua: nanay; Romani: dukh; Romanian: durere, chin; Romansch: dolur, dalur, dolour, dulur; Russian: [[боль]]; Rusyn: боль, біль; Sanskrit: पीडा, व्यथा, बाधा; Saterland Frisian: Kwoal; Scottish Gaelic: pian, cràdh; Serbo-Croatian Cyrillic: бол, мука; Roman: bol, muka; Sicilian: duluri, ruluri, diluri, riluri; Sindhi: سور‎; Sinhalese: වේදනාව; Slovak: bolesť; Slovene: bolečina; Slovincian: bȯ́u̯l; Sorbian Lower Sorbian: ból; Upper Sorbian: ból; Southern Altai: оору, сыс; Spanish: [[dolor]]; Swahili: umwa; Swedish: smärta; Tagalog: sakit, pananakit; Tajik: дард‍; Talysh: داژ‎; Tamil: வலி, வேதனை, நோவு; Tatar: ачы, авырту, сызлау, авырту; Telugu: నొప్పి; Thai: ความเจ็บ; Tibetan: ཟུག; Tigrinya: ቃንዛ; Tocharian B: lakle; Turkish: acı, ağrı; Turkmen: ajy, agyry; Tuvan: аарыг, аарышкылыы; Ukrainian: біль; Urdu: درد‎, پیڑا‎; Uyghur: ئاغرىق‎, ئەلەم‎; Uzbek: ogʻriq, alam, dard; Venetian: dolor, dołor; Vietnamese: đau, sự đau đớn; Waray-Waray: ul-ul, su-ol; Welsh: poen, dolur; White Hmong: mob; Wolof: metit; Yakut: ыарыы; Yiddish: ווייטיק‎, וויי‎, יסורים‎, פּײַן‎, מיחוש‎, ווייעניש‎; Yucatec Maya: k'iinam; Zazaki: dej, tew; Zhuang: in, indot, inget
}}
}}

Latest revision as of 15:25, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰλαιπωρία Medium diacritics: ταλαιπωρία Low diacritics: ταλαιπωρία Capitals: ΤΑΛΑΙΠΩΡΙΑ
Transliteration A: talaipōría Transliteration B: talaipōria Transliteration C: talaiporia Beta Code: talaipwri/a

English (LSJ)

Ion. ταλαιπωρίη, ἡ,
A hard work, hard labour, Hp.Aër.21, Gal.15.620,741; also simply, regular use, exercise, τῆς χειρός Hp.Art.53.
2 hardship, distress, Th.4.117; τῇ τοῦ σώματος ταλαιπωρίᾳ And.2.17; ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλαιπωρία Plb.3.17.8; ἡ περὶ τὸ πρᾶγμα ταλαιπωρία Phld.Oec.p.53 J.: pl., ταλαιπωρίας ἐνδέκεσθαι = endure hardships Hdt.6.11; τετρυμένοι τε ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ = consumed by fatigue and the sun ib.12.
3 bodily suffering or pain, caused by disease, Th.2.49.

German (Pape)

[Seite 1064] ἡ, ion. ταλαιπωρίη, mühsame Arbeit, körperliche Anstrengung, Strapaze; im plur. Her. 4, 134; übh. Mühsal, Elend, kummervolles, unglückliches Leben, Thuc. 2, 49. 6, 92; ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλαιπωρία, Pol. 3, 17, 8; ἡ περὶ τὰς ταφρείας, 6, 42, 2.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
peine, fatigue, misère, particul. souffrance.
Étymologie: ταλαίπωρος.

Russian (Dvoretsky)

τᾰλαιπωρία: ион. τᾰλαιπωρίη ἡ страдание, мучение, мука (ἐν τοῖς ἔργοις Polyb.): ἀποκαθάρσεις χολῆς μετὰ ταλαιπωρίας μεγάλης Thuc. сопряженные с сильной болью выделения желчи; τετρυμένοι ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ Her. истомленные страданиями и солнечным зноем.

Greek (Liddell-Scott)

τᾰλαιπωρία: Ἰων. -ίη, ἡ, βαρεῖα καὶ ἐπίμοχθος ἐργασία, πολὺς κόπος, Ἱππ. περὶ Ἀέρ. 293· ἀλλὰ καὶ ἁπλῶς, τακτικὴ χρῆσις, ἐνέργεια, ἐξάσκησις, τῆς χειρὸς ὁ αὐτ. περὶ Ἄρθρ. 821. 2) ὑπερβολικὸς κόπος, κακοπάθεια, ἀθλιότης, Θουκ. 4. 117· τῇ τοῦ σώματος τ. Ἀνδοκ. 22. 1· ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλ. Πολύβ. 3. 17, 8· ἐν τῷ πληθ., ταλαιπωρίας ἐνδέκεσθαι Ἡρόδ. 6. 11· τετρυμένοι... ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ αὐτόθι 12. 3) σωματικὸν πάθημαπόνος προξενούμενος ἐκ νόσου, Θουκ. 2. 49.

English (Strong)

from ταλαίπωρος; wretchedness, i.e. calamity: misery.

English (Thayer)

ταλαιπωρίας, ἡ (ταλαίπωρος, which see), hardship, trouble, calamity, misery: miseries), Herodotus, Thucydides, Isocrates, Polybius, Diodorus, Josephus, others; the Sept. chiefly for שֹׁד.)

Greek Monolingual

η, ΝΑ, και ιων. τ. ταλαιπωρίη Α ταλαίπωρος
σωματική κακοπάθεια, κόπωση
νεοελλ.
στενοχώρια, βάσανο («η ζωή του ήταν γεμάτη ταλαιπωρίες»)
αρχ.
1. βαριά και επίπονη εργασία
2. εξάσκηση
3. σωματικός πόνος.

Greek Monotonic

τᾰλαιπωρία: Ιων. ταλαιπωρίη, ἡ,
1. σκληρή και κοπιαστική εργασία, μεγάλος κόπος, σε Θουκ.· στον πληθ., κακουχίες, δυσχέρειες, σε Ηρόδ.
2. σωματικός πόνος προκαλούμενος από ασθένεια, σε Θουκ.

Middle Liddell

τᾰλαιπωρία, ἡ,
1. hard work, hardship, suffering, distress, Thuc.; in plural hardships, Hdt.
2. bodily suffering or pain, caused by disease, Thuc. [from τᾰλαίπωρος]

Chinese

原文音譯:talaipwr⋯a 他來-坡里阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:重量-問題(無情)
字義溯源:可憐,痛苦,悲慘,暴虐,苦難;源自(ταλαίπωρος)=忍受苦難),由(τάλαντον)=重量,他連得)與(πεῖρα)=實驗)組成,其中 (τάλαντον)出自(Τίτος)Y*=背負),而 (πεῖρα)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過)
出現次數:總共(2);羅(1);雅(1)
譯字彙編
1) 苦難(1) 雅5:1;
2) 暴虐(1) 羅3:16

English (Woodhouse)

distress, grief, misery, sorrow, trouble, unhappiness, weariness, mental pain

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

labor, work, toil, 2.49.3, 2.49.6, 2.70.2, 4.117.1, 6.92.5, 7.84.2, 8.2.1.

Translations

pain

Abkhaz: ахьаа; Adyghe: узы, уз; Afrikaans: pyn; Albanian: dhembje; Amharic: ጣረሞት; Arabic: أَلَم‎, وَجَع‎; Egyptian Arabic: ألم‎; Armenian: ցավ; Assamese: বিষ; Asturian: dolor; Azerbaijani: ağrı, acı; Bashkir: ауыртыу; Basque: min; Belarusian: боль; Bengali: ব্যথা; Breton: poan; Bulgarian: болка; Burmese: ဝေဒနာ, ဒုက္ခ; Catalan: dolor; Chechen: лазар; Cherokee: ᎠᎩᏟᏱ; Chinese Dungan: тын; Mandarin: 疼痛, 苦痛, 疼, 痛, 痛苦; Chuvash: ырату; Crimean Tatar: ağrı, accı; Czech: bolest; Danish: smerte; Dutch: pijn; Esperanto: doloro; Estonian: valu; Faroese: pína, ilska, verkur, sviði; Finnish: kipu, kärsimys, särky, tuska, piina; French: douleur, mal; Old French: peine, dolor; Friulian: dolôr; Gagauz: aarı; Galician: dor; Georgian: ტკივილი; German: Schmerz; Greek: πόνος; Ancient Greek: ἀγανάκτησις, ἀγγρία, ἄγρις, ἀδιή, ἀετασία, ἆθλος, αἴσθησις, ἀλγηδών, ἀλγηδωνία, ἄλγημα, ἄλγησις, ἄλγις, ἄλγος, ἀνία, ἀνίημα, ἄση, ἄχος, βολή, γαβης, διάπτωσις, δύα, δύη, ἐνόχλησις, ἐπωδυνία, κάματος, λύπη, λύπημα, ὀδύνη, ὀδύνημα, οἰζύς, πένθος, πῆμα, πημονή, πόνος, ταλαιπωρία, τὸ βαρύθυμον; Greenlandic: anniaat; Guaraní: rasy, tasy; Gujarati: પીડા; Hawaiian: ʻeha; Hebrew: כְּאֵב‎; Hindi: दर्द, पीड़ा, व्यथा; Hungarian: fájdalom, kín; Icelandic: sársauki, verkur; Ido: doloro; Indonesian: sakit, nyeri; Irish: pian; Istriot: dulur; Italian: dolore; Japanese: 痛み, 苦痛; Kannada: ನೋವು, ಬೇನೆ; Kashubian: bòlesc; Kazakh: ауру, жара, сыздау; Khmer: ជំហឺ, ការឈឺចាប់; Komi-Permyak: висьӧм; Korean: 아픔, 통증, 고통; Kurdish Central Kurdish: ئازار‎, ژان‎; Northern Kurdish: elem; Kyrgyz: оору; Ladino: dolor, דולור‎; Lao: ຄວາມເຈັບ; Latgalian: suope; Latin: dolor; Latvian: sāpes; Lithuanian: skausmas, kančia, gėla; Low German: Wehdag, Wehdaag; Luxembourgish: Péng; Macedonian: болка; Malay: sakit; Malayalam: വേദന; Maltese: uġigħ; Maori: mamae; Mongolian: өвчин; Mwani: malwazo; Navajo: diniih; Neapolitan: dulore; Nepali: पीडा; Ngazidja Comorian: ndroso; Northern Altai: аарыг; Norwegian Bokmål: smerte; Nynorsk: smerte; Occitan: dolor; Old Church Slavonic: боль; Old East Slavic: боль; Old English: sār, eċe; Old Occitan: pena, dolor; Old Portuguese: door; Oriya: ପିଠ, କ୍ଳେଶ; Ossetian: рыст, рис; Pali: vedanā; Pashto: درد‎, دړد‎; Persian: درد‎; Pitjantjatjara: pika; Plautdietsch: Wee; Polish: ból; Portuguese: dor; Punjabi: ਦਰਦ, پِیڑ‎, دَرد‎, ڈول‎; Quechua: nanay; Romani: dukh; Romanian: durere, chin; Romansch: dolur, dalur, dolour, dulur; Russian: боль; Rusyn: боль, біль; Sanskrit: पीडा, व्यथा, बाधा; Saterland Frisian: Kwoal; Scottish Gaelic: pian, cràdh; Serbo-Croatian Cyrillic: бол, мука; Roman: bol, muka; Sicilian: duluri, ruluri, diluri, riluri; Sindhi: سور‎; Sinhalese: වේදනාව; Slovak: bolesť; Slovene: bolečina; Slovincian: bȯ́u̯l; Sorbian Lower Sorbian: ból; Upper Sorbian: ból; Southern Altai: оору, сыс; Spanish: dolor; Swahili: umwa; Swedish: smärta; Tagalog: sakit, pananakit; Tajik: дард‍; Talysh: داژ‎; Tamil: வலி, வேதனை, நோவு; Tatar: ачы, авырту, сызлау, авырту; Telugu: నొప్పి; Thai: ความเจ็บ; Tibetan: ཟུག; Tigrinya: ቃንዛ; Tocharian B: lakle; Turkish: acı, ağrı; Turkmen: ajy, agyry; Tuvan: аарыг, аарышкылыы; Ukrainian: біль; Urdu: درد‎, پیڑا‎; Uyghur: ئاغرىق‎, ئەلەم‎; Uzbek: ogʻriq, alam, dard; Venetian: dolor, dołor; Vietnamese: đau, sự đau đớn; Waray-Waray: ul-ul, su-ol; Welsh: poen, dolur; White Hmong: mob; Wolof: metit; Yakut: ыарыы; Yiddish: ווייטיק‎, וויי‎, יסורים‎, פּײַן‎, מיחוש‎, ווייעניש‎; Yucatec Maya: k'iinam; Zazaki: dej, tew; Zhuang: in, indot, inget