vis: Difference between revisions

From LSJ

ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων → for you suffer fools gladly (2 Corinthians 11:19)

Source
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>vīs</b>, 2<sup>e</sup> pers. sing. ind. prés. de [[volo]].<br />(2) <b>vīs</b>,⁵ acc. vim, abl. vī, pl. vīrēs, vīrĭum, f.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> sing.,<br /><b>1</b> force, vigueur : [[celeritas]] et [[vis]] equorum Cic. Div. 2, 144, la vitesse et la vigueur des chevaux, cf. Cæs. G. 6, 28 &#124;&#124; [[vis]] fluminis Cæs. G. 4, 17 ; tempestatis Cæs. C. 2, 14, la force du courant, de la tempête ; veneni Cic. Cæl. 58, force d’un poison<br /><b>2</b> [fig.] puissance, force : suavitatem [[Isocrates]]..., vim [[Demosthenes]] habuit Cic. de Or. 3, 28, Isocrate avait en partage la douceur..., Démosthène la force, cf. Cic. Br. 40 ; magna [[vis]] [[est]] conscientiæ Cic. Mil. 61, la conscience a une [[grande]] force &#124;&#124; action efficace : Cic. Br. 209 ; [[specie]] [[magis]] [[quam]] vi Tac. Ann. 13, 31, en apparence [[plus]] qu’en réalité (en effet) &#124;&#124; influence, importance : [[oratio]] vim magnam habet Cic. Br. 39, la parole a une [[grande]] influence ; [[vis]] et loci et temporis Cic. Off. 1, 144, importance à la fois du lieu et du temps ; [[vis]] in re publica temporum Cic. Fam. 2, 7, 2, l’importance des circonstances en politique<br /><b>3</b> violence, emploi de la force, voies de fait : vi victa [[vis]] [[est]] Cic. Mil. 30, la force a été battue par la force ; vim adhibere, adferre alicui Cic. Verr. 2, 4, 116 ; 4, 148, faire violence à qqn ; [[eam]] vim imponere alicui, ut Cic. Verr. 2, 2, 148, faire subir à qqn une violence telle que ; [[per]] vim Cæs. G. 1, 14, 3, par force, de force, de [[vive]] force, ou vi Cic. Cæc. 92 &#124;&#124; naves factæ ad [[quamvis]] vim et contumeliam perferendam Cæs. G. 3, 13, 3, navires construits en vue de supporter victorieusement n’importe quelle violence ou insulte des éléments &#124;&#124; de vi [[reus]] Cic. Sest. 75 ; de vi condemnati Cic. Phil. 2, 4, accusé, condamnés du chef de violence, cf. Cic. Phil. 1, 23 ; de vi publica [[damnatus]] Tac. Ann. 4, 13, condamné pour violences exercées dans une fonction officielle &#124;&#124; manières violentes, esprit de violence, animosité : accusatoris vim suscipere Cic. Verr. 2, 4, 69, prendre le ton violent, l’animosité d’un accusateur &#124;&#124; [en part.] vim adferre Cic. Mil. 9, faire violence, déshonorer, cf. Cic. Verr. 2, 1, 62<br /><b>4</b> force des armes, attaque de [[vive]] force, assaut : vim hostium sustinere Cæs. G. 4, 4, soutenir l’effort des ennemis ; finitimorum vim reprimere Cic. de Or. 1, 37, repousser les attaques des peuplades voisines &#124;&#124; [fig.] [[vis]] [[omnis]] belli versa in Capuam erat Liv. 26, 4, 1, (toute l’ardeur violente) tout l’effort de la guerre était concentré sur Capoue<br /><b>5</b> sens d’un mot : [[vis]] verborum Cic. Fin. 2, 15, sens des mots ; [[vis]] subjecta vocibus Cic. Fin. 2, 6, l’idée abritée sous les mots ; vim verborum [[tenere]] Cic. Fin. 2, 15, connaître la valeur [[exacte]] des mots<br /><b>6</b> essence, caractère essentiel : id, in [[quo]] [[est]] [[omnis]] [[vis]] amicitiæ Cic. Læl. 15, ce qui caractérise essentiellement l’amitié ; [[est]] [[natura]] [[sic]] generata [[vis]] hominis ut Cic. Fin. 5, 43, la nature a donné à l’homme dès sa naissance un caractère essentiel de telle nature que ; universi generis [[vis]] et [[natura]] Cic. de Or. 2, 133, les idées essentielles et fondamentales d’une thèse générale ; honesti naturam vimque dividere Cic. Off. 1, 18, faire des divisions dans la nature et l’essence de l’honnête, dans l’honnête en soi<br /><b>7</b> quantité, multitude, abondance : [[vis]] maxima vasorum Corinthiorum Cic. Verr. 2, 4, 131, une immense quantité de vases corinthiens ; magna [[vis]] eboris Cic. Verr. 2, 4, 103, une [[grande]] quantité d’ivoire, cf. Cic. Tusc. 5, 91 ; Prov. 4 ; [[vis]] magna [[pulveris]] Cæs. C. 2, 26, une [[grande]] quantité de poussière ; vim lacrimarum profundere Cic. Rep. 6, 14, répandre des larmes en abondance.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> pl.,<br /><b>1</b> la force physique, les forces : [[vires]] adulescentis Cic. CM 27, les forces de la jeunesse, cf. Cic. CM 17 ; Cæs. G. 6, 21 ; 7, 50, etc. ; integris viribus Cæs. G. 3, 4, 2, ayant des forces intactes ; agere [[aliquid]] [[pro]] viribus Cic. CM 27, faire qqch. dans la mesure de ses forces ; tauri, elephanti Cic. CM 27, les forces d’un taureau, d’un éléphant &#124;&#124; [poét. avec inf.] [[nec]] [[mihi]] sunt [[vires]] pellere... Ov. H. 1, 109, et je n’ai pas la force de chasser... &#124;&#124; [métaph<sup>t</sup>] eloquentiæ Quint. 5, 1, 2 ; ingenii Quint. 1, 2, 23, la force de l’éloquence, de l’esprit ; ferri Cic. Sest. 24, force du [[fer]] [d’une épée]<br /><b>2</b> [fig.] force, puissance, vertu, propriétés : [d’une plante] Ov. M. 13, 942 ; [d’une eau] Juv. 12, 42 &#124;&#124; force virile, organes virils : Plin. 11, 60 ; Arn. 5, 6<br /><b>3</b> forces armées, troupes, soldats : Cæs. C. 3, 57, 3 ; [[undique]] contractis viribus Liv. 9, 13, 12, ayant concentré leurs forces, cf. Liv. 3, 60, 4 ; 33, 4, 4. gén. et dat. sing. très rares : gén. Tac. D. 26 ; Ulp. Dig. 4, 2, 1 ; Ps. Paul. Sent. 5, 30, etc. ; dat. B. Afr. 69, 2 &#124;&#124; nom. acc. pl. [[vis]] Lucr. 3, 265 ; 2, 586.
|gf=(1) <b>vīs</b>, 2<sup>e</sup> pers. sing. ind. prés. de [[volo]].<br />(2) <b>vīs</b>,⁵ acc. vim, abl. vī, pl. vīrēs, vīrĭum, f.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> sing.,<br /><b>1</b> force, vigueur : [[celeritas]] et [[vis]] equorum Cic. Div. 2, 144, la vitesse et la vigueur des chevaux, cf. Cæs. G. 6, 28 &#124;&#124; [[vis]] fluminis Cæs. G. 4, 17 ; tempestatis Cæs. C. 2, 14, la force du courant, de la tempête ; veneni Cic. Cæl. 58, force d’un poison<br /><b>2</b> [fig.] puissance, force : suavitatem [[Isocrates]]..., vim [[Demosthenes]] habuit Cic. de Or. 3, 28, Isocrate avait en partage la douceur..., Démosthène la force, cf. Cic. Br. 40 ; magna [[vis]] [[est]] conscientiæ Cic. Mil. 61, la conscience a une [[grande]] force &#124;&#124; action efficace : Cic. Br. 209 ; [[specie]] [[magis]] [[quam]] vi Tac. Ann. 13, 31, en apparence [[plus]] qu’en réalité (en effet) &#124;&#124; influence, importance : [[oratio]] vim magnam habet Cic. Br. 39, la parole a une [[grande]] influence ; [[vis]] et loci et temporis Cic. Off. 1, 144, importance à la fois du lieu et du temps ; [[vis]] in re publica temporum Cic. Fam. 2, 7, 2, l’importance des circonstances en politique<br /><b>3</b> violence, emploi de la force, voies de fait : vi victa [[vis]] [[est]] Cic. Mil. 30, la force a été battue par la force ; vim adhibere, adferre alicui Cic. Verr. 2, 4, 116 ; 4, 148, faire violence à qqn ; [[eam]] vim imponere alicui, ut Cic. Verr. 2, 2, 148, faire subir à qqn une violence telle que ; [[per]] vim Cæs. G. 1, 14, 3, par force, de force, de [[vive]] force, ou vi Cic. Cæc. 92 &#124;&#124; naves factæ ad [[quamvis]] vim et contumeliam perferendam Cæs. G. 3, 13, 3, navires construits en vue de supporter victorieusement n’importe quelle violence ou insulte des éléments &#124;&#124; de vi [[reus]] Cic. Sest. 75 ; de vi condemnati Cic. Phil. 2, 4, accusé, condamnés du chef de violence, cf. Cic. Phil. 1, 23 ; de vi publica [[damnatus]] Tac. Ann. 4, 13, condamné pour violences exercées dans une fonction officielle &#124;&#124; manières violentes, esprit de violence, animosité : accusatoris vim suscipere Cic. Verr. 2, 4, 69, prendre le ton violent, l’animosité d’un accusateur &#124;&#124; [en part.] vim adferre Cic. Mil. 9, faire violence, déshonorer, cf. Cic. Verr. 2, 1, 62<br /><b>4</b> force des armes, attaque de [[vive]] force, assaut : vim hostium sustinere Cæs. G. 4, 4, soutenir l’effort des ennemis ; finitimorum vim reprimere Cic. de Or. 1, 37, repousser les attaques des peuplades voisines &#124;&#124; [fig.] [[vis]] [[omnis]] belli versa in Capuam erat Liv. 26, 4, 1, (toute l’ardeur violente) tout l’effort de la guerre était concentré sur Capoue<br /><b>5</b> sens d’un mot : [[vis]] verborum Cic. Fin. 2, 15, sens des mots ; [[vis]] subjecta vocibus Cic. Fin. 2, 6, l’idée abritée sous les mots ; vim verborum [[tenere]] Cic. Fin. 2, 15, connaître la valeur [[exacte]] des mots<br /><b>6</b> essence, caractère essentiel : id, in [[quo]] [[est]] [[omnis]] [[vis]] amicitiæ Cic. Læl. 15, ce qui caractérise essentiellement l’amitié ; [[est]] [[natura]] [[sic]] generata [[vis]] hominis ut Cic. Fin. 5, 43, la nature a donné à l’homme dès sa naissance un caractère essentiel de telle nature que ; universi generis [[vis]] et [[natura]] Cic. de Or. 2, 133, les idées essentielles et fondamentales d’une thèse générale ; honesti naturam vimque dividere Cic. Off. 1, 18, faire des divisions dans la nature et l’essence de l’honnête, dans l’honnête en soi<br /><b>7</b> quantité, multitude, abondance : [[vis]] maxima vasorum Corinthiorum Cic. Verr. 2, 4, 131, une immense quantité de vases corinthiens ; magna [[vis]] eboris Cic. Verr. 2, 4, 103, une [[grande]] quantité d’ivoire, cf. Cic. Tusc. 5, 91 ; Prov. 4 ; [[vis]] magna [[pulveris]] Cæs. C. 2, 26, une [[grande]] quantité de poussière ; vim lacrimarum profundere Cic. Rep. 6, 14, répandre des larmes en abondance.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> pl.,<br /><b>1</b> la force physique, les forces : [[vires]] adulescentis Cic. CM 27, les forces de la jeunesse, cf. Cic. CM 17 ; Cæs. G. 6, 21 ; 7, 50, etc. ; integris viribus Cæs. G. 3, 4, 2, ayant des forces intactes ; agere [[aliquid]] [[pro]] viribus Cic. CM 27, faire qqch. dans la mesure de ses forces ; tauri, elephanti Cic. CM 27, les forces d’un taureau, d’un éléphant &#124;&#124; [poét. avec inf.] [[nec]] [[mihi]] sunt [[vires]] pellere... Ov. H. 1, 109, et je n’ai pas la force de chasser... &#124;&#124; [métaph<sup>t</sup>] eloquentiæ Quint. 5, 1, 2 ; ingenii Quint. 1, 2, 23, la force de l’éloquence, de l’esprit ; ferri Cic. Sest. 24, force du [[fer]] [d’une épée]<br /><b>2</b> [fig.] force, puissance, vertu, propriétés : [d’une plante] Ov. M. 13, 942 ; [d’une eau] Juv. 12, 42 &#124;&#124; force virile, organes virils : Plin. 11, 60 ; Arn. 5, 6<br /><b>3</b> forces armées, troupes, soldats : Cæs. C. 3, 57, 3 ; [[undique]] contractis viribus Liv. 9, 13, 12, ayant concentré leurs forces, cf. Liv. 3, 60, 4 ; 33, 4, 4. gén. et dat. sing. très rares : gén. Tac. D. 26 ; Ulp. Dig. 4, 2, 1 ; Ps. Paul. Sent. 5, 30, etc. ; dat. B. Afr. 69, 2 &#124;&#124; nom. acc. pl. [[vis]] Lucr. 3, 265 ; 2, 586.
}}
{{Georges
|georg=vīs, Akk. vim Abl. vī; Plur. vīrēs, ium, f. (v. ἴς, Ϝίς), die [[Kraft]], [[Stärke]], [[Gewalt]], I) eig. u. meton.: A) eig.: 1) im allg.: a) Sing.: [[celeritas]] et v. equorum, Cic.: magna v. eorum (urorum) et magna [[velocitas]], Caes. – v. Lebl., v. [[atque]] [[impetus]] fluminis, Caes.: v. vini, Cic.: v. flammae, Nep.: v. frigorum, Cic.: v. morbi, Nep.: [[nec]] [[ideo]] [[ferrum]] secandi vim perdidit, Sen. – b) Plur. (in der [[Bedeutung]] »[[Körperkraft]]« vorherrschend, Ggstz. [[lassitudo]], Augustin. de civ. dei 19, 4, 2), [[vires]] nervique, [[sanguis]] viresque, Cic.: [[vires]] adulescentis, Cic.: dare alci [[vires]], Prop. u. Ov.: lacertis et viribus pugnare, Cic.: validis viribus hastam contorquere, Verg.: [[pro]] viribus, Cic.: [[supra]] [[vires]], Hor. – v. Lebl.: [[vires]] oleae, [[Cato]]: [[vires]] herbae, Ov.: neglecta solent incendia sumere [[vires]], Hor. – poet. m. folg. Infin., [[nec]] [[mihi]] sunt [[vires]] inimicos pellere tectis, Ov. her. 1, 109. – 2) insbes., die [[gegen]] jmd. od. etw. [[feindlich]] gerichtete [[Gewalt]], der [[Zwang]], die Gewalttätigkeit, [[Gewalttat]], der Gewaltakt, a) übh.: cum vi [[vis]] illata defenditur, Cic.: vim facere, Caes.: vim facere in alqm, Ter., alci, Cic.: vim facere per [[fauces]] [[portus]], [[gewaltsam]] [[durchbrechen]] [[durch]] usw., Liv.: vim adhibere, Cic.: alci vim afferre, Cic.: alci vim inferre, Liv. epit. u. Suet.: alci vim et [[manus]] inferre, Cic.: vitae suae vim inferre, Vell.: per vim, Cic. u.a.: vi, [[malo]], plagis, Cic.: manu ac vi ([[durch]] [[Mord]] u. [[Gewalttat]]), Sall.: vi ([[durch]] [[Gewalt]] = [[gezwungen]]) [[aut]] voluntate ([[freiwillig]]), Liv. – v. Lebl., naves [[totae]] factae ad [[quamvis]] vim perferendam, [[Gewalt]], [[Stoß]], Caes.: v. caeli, [[Unwetter]], Plin. – [[vis]] est m. Infin., [[vis]] est experirier, der [[Versuch]] wird zur [[Gewalt]], Plaut. truc. 753. – b) die [[gegen]] jmds. [[Keuschheit]] gerichtete [[Gewalt]], alci vim afferre, Cic. u. Ov.: vim pati, Ov. – B) meton.: 1) die [[Menge]], piscium magna [[atque]] altilium [[vis]], Lucil. fr.: v. auri argentique, Cic.: v. maxima ranunculorum, Cic.: magna v. [[pulveris]], Caes.: odora canum [[vis]], Verg.: profundere vim lacrimarum, [[einen]] [[Strom]] v. Tr., Cic. – 2) Plur. [[vires]], [[als]] milit. t.t., die Wehrkraft, Streitkräfte, [[Truppen]], [[praeesse]] exercitui, ut [[praeter]] auctoritatem [[vires]] [[quoque]] ad coërcendum haberet, Caes.: [[satis]] [[virium]] ad [[certamen]], Liv.: [[undique]] contractis viribus signa cum Papirio conferre, Liv. – 3) v. der Zeugungskraft, a) Sing.: [[vis]] [[genitalis]] = der männl. Samen, Tac. ann. 6, 28. – b) Plur. [[vires]], die Zeugungskräfte = die Hoden, Arnob. 5, 6. Corp. inscr. Lat. 13, 1751 u.a. – II) übtr.: 1) im allg., geistige u. moralische [[Kraft]], [[Macht]], [[Gewalt]], [[Wirkung]], der [[Nachdruck]], der [[Einfluß]], v. [[illa]] [[divina]] et [[virtus]] orationis, Cic.: v. ac [[facultas]] oratoris, Cic.: v. [[summa]] ingenii, Cic.: v. patriae, Cic.: v. magna est conscientiae, Cic.: v. magna est in [[fortuna]] in utramque partem, Cic.: [[quod]] [[ostentum]] habuit hanc vim, ut etc., Cic. – 2) insbes., der einem geistigen Ggstde. inwohnende [[Gehalt]], der [[Inhalt]], die [[Natur]], das [[Wesen]], die [[Bedeutung]], a) übh.: in [[quo]] est [[omnis]] [[vis]] amicitiae, Cic.: v. virtutis, Cic.: vim formamque villaticae pastionis exponere, [[Varro]]. – [[oft]] verb. [[natura]] [[atque]] [[vis]] ([[Natur]] u. [[Wesen]]) animi, Cic.: [[vis]] et [[natura]] [[divina]], Cic. – b) insbes., die [[Bedeutung]], der [[Sinn]] eines Wortes usw., verbi, nominis, Cic.: [[vis]], [[natura]], genera verborum et simplicium et copulatorum, Cic.: [[quae]] [[vis]] insit in his paucis verbis, si attendes, intelleges, Cic. – / Genet. Sing. [[vis]], Ulp. dig. 4, 2, 1. Paul. sent. 5, 30 u.a. ICt.: Dat. Sing. vi, Auct. b. Afr. 69, 2. Corp. inscr. Lat. 5, 837. – Archaist. Nom. Plur. [[vis]], Lucr. 3, 265, u. Akk. Plur. [[vis]], Lucr. 2, 586. Sall. hist. fr. 3, 62 (84). [[Messala]] [[bei]] Macr. [[sat]]. 1, 9, 14.
}}
}}

Revision as of 08:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vīs: vis, f., plur. vīres, ĭum (class. only in nom., acc. and
I abl. sing. and in plur.; gen. sing. very rare; Tac. Or. 26; Dig. 4, 2, 1; Paul. Sent. 5, 30; dat. sing. vi, Auct. B. Afr. 69, 2; C. I. L. 5, 837; collat. form of the nom. and acc. plur. vis, Lucr. 3, 265; 2, 586; Sall. ap. Prisc. p. 707, or H. 3, 62 Dietsch; Messala ap. Macr. S. 1, 9, 14) [Gr. ἴς, ϝις, sinew, force; ἶφι, with might, strength, physical or mental; force, vigor, power, energy, virtue (cf. robur).
I Lit.
   1    In gen.
   (a)    Sing.: celeritas et vis equorum, Cic. Div. 1, 70, 144: magna vis eorum (urorum) et magna velocitas, Caes. B. G. 6, 28: contra vim atque impetum fluminis, id. ib. 4, 17: tempestatis, id. B. C. 2, 14: venti, Lucr. 1, 271: solis, id. 4, 326 (301): horrida teli, id. 3, 170: acris vini, id. 3, 476: ferri aerisque, id. 5, 1286: veneni, Cic. Cael. 24, 58 et saep.—
   (b)    Plur. (most freq. of physical strength): non viribus aut velocitatibus aut celeritate corporum res magnae geruntur, Cic. Sen. 6, 17: nec nunc vires desidero adulescentis, non plus quam adulescens tauri aut elephanti desiderabam, id. ib. 9, 27: hoc ali vires nervosque confirmari putant, Caes. B. G. 6, 21: me jam sanguis viresque deficiunt, id. ib. 7, 50 fin.: perpauci viribus confisi transnatare contenderunt, id. ib. 1, 53: nostri integris viribus fortiter repugnare, id. ib. 3, 4: lacertis et viribus pugnare, Cic. Fam. 4, 7, 2: omnibus viribus atque opibus repugnare, id. Tusc. 3, 11, 25: non animi solum vigore sed etiam corporis viribus excellens, Liv. 9, 16, 12: validis viribus hastam contorquere, Verg. A. 2, 50: quicquid agas, decet agere pro viribus, with all your might, Cic. Sen. 9, 27; so, supra vires, Hor. Ep. 1, 18, 22: et neglecta solent incendia sumere vires, id. ib. 1, 18, 85: seu virium vi seu exercitatione multā cibi vinique capacissimus, Liv. 9, 16, 13; cf.: in proelii concursu abit res a Consilio ad vires vimque pugnantium, Nep. Thras. 1, 4 dub. (Siebel. vires usumque).—Poet., with inf.: nec mihi sunt vires inimicos pellere tectis, Ov. H. 1, 109.—
   2    In partic.
   a Energy, virtue, potency (of herbs, drugs, etc.): in radices vires oleae abibunt, Cato, R. R. 61, 1: vires habet herba? Ov. M. 13, 942: egregius fons Viribus occultis adjuvat, Juv. 12, 42. —
   b Vis, personified, the same as Juno, Aus. Idyll. de Deis; cf. Verg. A. 7, 432 Serv. —
   c Hostile strength, force, violence, = βία: EA POENA, QVAE EST DE VI, S. C. ap. Cic. Q. Fr. 2, 3, 5: cum vi vis illata defenditur, Cic. Mil. 4, 9; cf.: celeri rumore dilato Dioni vim allatam, Nep. Dion, 10, 1: ne vim facias ullam in illam, Ter. Eun. 4, 7, 37: sine vi facere, id. ib. 4, 7, 20: vim afferre alicui, Cic. Caecin. 21, 61; id. Verr. 2, 1, 24, § 62; 2, 4, 66, § 148: adhibere, id. Off. 3, 30, 110; id. Cat. 1, 8, 19: praesidio tam valido et armato vim adferre, Liv. 9, 16, 4: iter per vim tentare, by force, forcibly, Caes. B. G. 1, 14; so, per vim, id. B. C. 2, 13; Cic. Att. 7, 9, 4: ne id quidem satis est, nisi docet, ita se possedisse nec vi nec clam nec precario possederit, id. Caecin. 32, 92; so the jurid. formula in Lex Thoria ap. Grut. 202, 18; Dig. 41, 1, 22; Ter. Eun. 2, 3, 28: vis haec quidem hercle est, et trahi et trudi simul, Plaut. Capt. 3, 5, 92; Ter. Ad. 5, 8, 20: naves totae factae ex robore ad quamvis vim et contumeliam perferendam (shortly afterwards: tantas tempestates Oceani tantosque impetus ventorum sustineri), violence, shock, Caes. B. G. 3, 13: caeli, a storm, tempest, Plin. 18, 28, 69, § 278.—To avoid the gen. form (v. supra): de vi condemnati sunt, Cic. Phil. 2, 2, 4: de vi reus; id. Sest. 35, 75; id. Vatin. 17, 41: ei qui de vi itemque ei qui majestatis damnatus sit, id. Phil. 1, 9, 23; cf. id. ib. 1, 9, 21 sq. Halm ad loc.; Tac. A. 4, 13.—
   d In mal. part., force, violence: pudicitiam cum eriperet militi tribunus militaris ... interfectus ab eo est, cui vim adferebat, Cic. Mil. 4, 9: matribus familias vim attulisse, id. Verr. 2, 1, 24, § 62: vis allata sorori, Ov. A. A. 1, 679: victa nitore dei vim passa est, id. M. 4, 233: vim passa est Phoebe, id. A. A. 1, 679.—
   B Transf., concr.
   1    Quantity, number, abundance (cf.: copia, multitudo); with gen.: quasi retruderet hominum me vis invitum, Plaut. Ep. 2, 2, 66: innumerabilis servorum, Cic. Har. Resp. 11, 22: in pompā cum magna vis auri argentique ferretur, Cic. Tusc. 5, 32, 91: vis magna pulveris, Caes. B. C. 2, 26: vis maxima ranunculorum, Cic. Fam. 7, 18, 3: argenti, id. Prov. Cons. 2, 4: vim lacrimarum profudi, id. Rep. 6, 14, 14: odora canum vis, Verg. A. 4, 132; cf. absol.: et nescio quomodo is, qui auctoritatem minimam habet, maximam vim, populus cum illis facit, Cic. Fin. 2, 14, 44.—
   2    Vires, military forces, troops: praeesse exercitui, ut praeter auctoritatem vires quoque ad coërcendum haberet, Caes. B. C. 3, 57: satis virium ad certamen, Liv. 3, 60, 4: undique contractis viribus signa cum Papirio conferre, id. 9, 13, 12: robur omne virium ejus regni, the flower, id. 33, 4, 4: concitet et vires Graecia magna suas, Ov. H. 15 (16), 340.—
   3    Vires, the virile forces or organs, Arn. 5, 158; 5, 163; Inscr. Orell. 2322; 2332: veluti castratis viribus, Plin. 11, 18, 19, § 60; cf.: vis (= vires) multas possidere in se, Lucr. 2, 586.—Rarely sing.: vis genitalis, Tac. A. 6, 18.—
II Trop.
   A Mental strength, power, force, vigor: vis illa divina et virtus oratoris, Cic. de Or. 2, 27, 120: vis ac facultas oratoris, id. ib. 1, 31, 142: suavitatem Isocrates ... sonitum Aeschines, vim Demosthenes habuit, id. ib. 3, 7, 28: summa ingenii, id. Phil. 5, 18, 49: magna vis est conscientiae in utramque partem, id. Mil. 23, 61: magna vis est in fortunā in utramque partem, id. Off. 2, 6, 19: patriae, id. de Or. 1, 44, 196: quod ostentum habuit hanc vim, ut, etc., power, effect, id. Div. 1, 33, 73: qui indignitate suā vim ac jus magistratui quem gerebat dempsisset, Liv. 26, 12, 8: hujus conventionis, Dig. 43, 25, 12.—Plur. (post-Aug.): eloquentiae, Quint. 5, 1, 2: facilitatis, id. 12, 9, 20: ingenii, id. 1, 2, 23; 12, 1, 32: orationis, id. 8, 3, 87.—
   B Transf., of abstr. things, force, notion, meaning, sense, import, nature, essence (cf. significatio): id, in quo est omnis vis amicitiae, Cic. Lael. 4, 15: eloquentiae vis et natura, id. Or. 31, 112: vis honesti (with natura), id. Off. 1, 6, 18; cf. id. Fin. 1, 16, 50: virtutis, id. Fam. 9, 16, 5: quae est alia vis legis? id. Dom. 20, 53: vis, natura, genera verborum et simplicium et copulatorum, i.e. the sense, signification, id. Or. 32, 115: vis verbi, id. Inv. 1, 13, 17; id. Balb. 8, 21: quae vis insit in his paucis verbis, si attendes, si attendes, intelleges, id. Fam. 6, 2, 3: quae vis subjecta sit vocibus, id. Fin. 2, 2, 6: nominis, id. Top. 8, 35: μετωνυμία, cujus vis est, pro eo, quod dicitur, causam, propter quam dicitur, ponere, Quint. 8, 6, 23.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) vīs, 2e pers. sing. ind. prés. de volo.
(2) vīs,⁵ acc. vim, abl. vī, pl. vīrēs, vīrĭum, f.
    I sing.,
1 force, vigueur : celeritas et vis equorum Cic. Div. 2, 144, la vitesse et la vigueur des chevaux, cf. Cæs. G. 6, 28 || vis fluminis Cæs. G. 4, 17 ; tempestatis Cæs. C. 2, 14, la force du courant, de la tempête ; veneni Cic. Cæl. 58, force d’un poison
2 [fig.] puissance, force : suavitatem Isocrates..., vim Demosthenes habuit Cic. de Or. 3, 28, Isocrate avait en partage la douceur..., Démosthène la force, cf. Cic. Br. 40 ; magna vis est conscientiæ Cic. Mil. 61, la conscience a une grande force || action efficace : Cic. Br. 209 ; specie magis quam vi Tac. Ann. 13, 31, en apparence plus qu’en réalité (en effet) || influence, importance : oratio vim magnam habet Cic. Br. 39, la parole a une grande influence ; vis et loci et temporis Cic. Off. 1, 144, importance à la fois du lieu et du temps ; vis in re publica temporum Cic. Fam. 2, 7, 2, l’importance des circonstances en politique
3 violence, emploi de la force, voies de fait : vi victa vis est Cic. Mil. 30, la force a été battue par la force ; vim adhibere, adferre alicui Cic. Verr. 2, 4, 116 ; 4, 148, faire violence à qqn ; eam vim imponere alicui, ut Cic. Verr. 2, 2, 148, faire subir à qqn une violence telle que ; per vim Cæs. G. 1, 14, 3, par force, de force, de vive force, ou vi Cic. Cæc. 92 || naves factæ ad quamvis vim et contumeliam perferendam Cæs. G. 3, 13, 3, navires construits en vue de supporter victorieusement n’importe quelle violence ou insulte des éléments || de vi reus Cic. Sest. 75 ; de vi condemnati Cic. Phil. 2, 4, accusé, condamnés du chef de violence, cf. Cic. Phil. 1, 23 ; de vi publica damnatus Tac. Ann. 4, 13, condamné pour violences exercées dans une fonction officielle || manières violentes, esprit de violence, animosité : accusatoris vim suscipere Cic. Verr. 2, 4, 69, prendre le ton violent, l’animosité d’un accusateur || [en part.] vim adferre Cic. Mil. 9, faire violence, déshonorer, cf. Cic. Verr. 2, 1, 62
4 force des armes, attaque de vive force, assaut : vim hostium sustinere Cæs. G. 4, 4, soutenir l’effort des ennemis ; finitimorum vim reprimere Cic. de Or. 1, 37, repousser les attaques des peuplades voisines || [fig.] vis omnis belli versa in Capuam erat Liv. 26, 4, 1, (toute l’ardeur violente) tout l’effort de la guerre était concentré sur Capoue
5 sens d’un mot : vis verborum Cic. Fin. 2, 15, sens des mots ; vis subjecta vocibus Cic. Fin. 2, 6, l’idée abritée sous les mots ; vim verborum tenere Cic. Fin. 2, 15, connaître la valeur exacte des mots
6 essence, caractère essentiel : id, in quo est omnis vis amicitiæ Cic. Læl. 15, ce qui caractérise essentiellement l’amitié ; est natura sic generata vis hominis ut Cic. Fin. 5, 43, la nature a donné à l’homme dès sa naissance un caractère essentiel de telle nature que ; universi generis vis et natura Cic. de Or. 2, 133, les idées essentielles et fondamentales d’une thèse générale ; honesti naturam vimque dividere Cic. Off. 1, 18, faire des divisions dans la nature et l’essence de l’honnête, dans l’honnête en soi
7 quantité, multitude, abondance : vis maxima vasorum Corinthiorum Cic. Verr. 2, 4, 131, une immense quantité de vases corinthiens ; magna vis eboris Cic. Verr. 2, 4, 103, une grande quantité d’ivoire, cf. Cic. Tusc. 5, 91 ; Prov. 4 ; vis magna pulveris Cæs. C. 2, 26, une grande quantité de poussière ; vim lacrimarum profundere Cic. Rep. 6, 14, répandre des larmes en abondance.
    II pl.,
1 la force physique, les forces : vires adulescentis Cic. CM 27, les forces de la jeunesse, cf. Cic. CM 17 ; Cæs. G. 6, 21 ; 7, 50, etc. ; integris viribus Cæs. G. 3, 4, 2, ayant des forces intactes ; agere aliquid pro viribus Cic. CM 27, faire qqch. dans la mesure de ses forces ; tauri, elephanti Cic. CM 27, les forces d’un taureau, d’un éléphant || [poét. avec inf.] nec mihi sunt vires pellere... Ov. H. 1, 109, et je n’ai pas la force de chasser... || [métapht] eloquentiæ Quint. 5, 1, 2 ; ingenii Quint. 1, 2, 23, la force de l’éloquence, de l’esprit ; ferri Cic. Sest. 24, force du fer [d’une épée]
2 [fig.] force, puissance, vertu, propriétés : [d’une plante] Ov. M. 13, 942 ; [d’une eau] Juv. 12, 42 || force virile, organes virils : Plin. 11, 60 ; Arn. 5, 6
3 forces armées, troupes, soldats : Cæs. C. 3, 57, 3 ; undique contractis viribus Liv. 9, 13, 12, ayant concentré leurs forces, cf. Liv. 3, 60, 4 ; 33, 4, 4. gén. et dat. sing. très rares : gén. Tac. D. 26 ; Ulp. Dig. 4, 2, 1 ; Ps. Paul. Sent. 5, 30, etc. ; dat. B. Afr. 69, 2 || nom. acc. pl. vis Lucr. 3, 265 ; 2, 586.

Latin > German (Georges)

vīs, Akk. vim Abl. vī; Plur. vīrēs, ium, f. (v. ἴς, Ϝίς), die Kraft, Stärke, Gewalt, I) eig. u. meton.: A) eig.: 1) im allg.: a) Sing.: celeritas et v. equorum, Cic.: magna v. eorum (urorum) et magna velocitas, Caes. – v. Lebl., v. atque impetus fluminis, Caes.: v. vini, Cic.: v. flammae, Nep.: v. frigorum, Cic.: v. morbi, Nep.: nec ideo ferrum secandi vim perdidit, Sen. – b) Plur. (in der Bedeutung »Körperkraft« vorherrschend, Ggstz. lassitudo, Augustin. de civ. dei 19, 4, 2), vires nervique, sanguis viresque, Cic.: vires adulescentis, Cic.: dare alci vires, Prop. u. Ov.: lacertis et viribus pugnare, Cic.: validis viribus hastam contorquere, Verg.: pro viribus, Cic.: supra vires, Hor. – v. Lebl.: vires oleae, Cato: vires herbae, Ov.: neglecta solent incendia sumere vires, Hor. – poet. m. folg. Infin., nec mihi sunt vires inimicos pellere tectis, Ov. her. 1, 109. – 2) insbes., die gegen jmd. od. etw. feindlich gerichtete Gewalt, der Zwang, die Gewalttätigkeit, Gewalttat, der Gewaltakt, a) übh.: cum vi vis illata defenditur, Cic.: vim facere, Caes.: vim facere in alqm, Ter., alci, Cic.: vim facere per fauces portus, gewaltsam durchbrechen durch usw., Liv.: vim adhibere, Cic.: alci vim afferre, Cic.: alci vim inferre, Liv. epit. u. Suet.: alci vim et manus inferre, Cic.: vitae suae vim inferre, Vell.: per vim, Cic. u.a.: vi, malo, plagis, Cic.: manu ac vi (durch Mord u. Gewalttat), Sall.: vi (durch Gewalt = gezwungen) aut voluntate (freiwillig), Liv. – v. Lebl., naves totae factae ad quamvis vim perferendam, Gewalt, Stoß, Caes.: v. caeli, Unwetter, Plin. – vis est m. Infin., vis est experirier, der Versuch wird zur Gewalt, Plaut. truc. 753. – b) die gegen jmds. Keuschheit gerichtete Gewalt, alci vim afferre, Cic. u. Ov.: vim pati, Ov. – B) meton.: 1) die Menge, piscium magna atque altilium vis, Lucil. fr.: v. auri argentique, Cic.: v. maxima ranunculorum, Cic.: magna v. pulveris, Caes.: odora canum vis, Verg.: profundere vim lacrimarum, einen Strom v. Tr., Cic. – 2) Plur. vires, als milit. t.t., die Wehrkraft, Streitkräfte, Truppen, praeesse exercitui, ut praeter auctoritatem vires quoque ad coërcendum haberet, Caes.: satis virium ad certamen, Liv.: undique contractis viribus signa cum Papirio conferre, Liv. – 3) v. der Zeugungskraft, a) Sing.: vis genitalis = der männl. Samen, Tac. ann. 6, 28. – b) Plur. vires, die Zeugungskräfte = die Hoden, Arnob. 5, 6. Corp. inscr. Lat. 13, 1751 u.a. – II) übtr.: 1) im allg., geistige u. moralische Kraft, Macht, Gewalt, Wirkung, der Nachdruck, der Einfluß, v. illa divina et virtus orationis, Cic.: v. ac facultas oratoris, Cic.: v. summa ingenii, Cic.: v. patriae, Cic.: v. magna est conscientiae, Cic.: v. magna est in fortuna in utramque partem, Cic.: quod ostentum habuit hanc vim, ut etc., Cic. – 2) insbes., der einem geistigen Ggstde. inwohnende Gehalt, der Inhalt, die Natur, das Wesen, die Bedeutung, a) übh.: in quo est omnis vis amicitiae, Cic.: v. virtutis, Cic.: vim formamque villaticae pastionis exponere, Varro. – oft verb. natura atque vis (Natur u. Wesen) animi, Cic.: vis et natura divina, Cic. – b) insbes., die Bedeutung, der Sinn eines Wortes usw., verbi, nominis, Cic.: vis, natura, genera verborum et simplicium et copulatorum, Cic.: quae vis insit in his paucis verbis, si attendes, intelleges, Cic. – / Genet. Sing. vis, Ulp. dig. 4, 2, 1. Paul. sent. 5, 30 u.a. ICt.: Dat. Sing. vi, Auct. b. Afr. 69, 2. Corp. inscr. Lat. 5, 837. – Archaist. Nom. Plur. vis, Lucr. 3, 265, u. Akk. Plur. vis, Lucr. 2, 586. Sall. hist. fr. 3, 62 (84). Messala bei Macr. sat. 1, 9, 14.