τολμηρός: Difference between revisions
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tolmiros | |Transliteration C=tolmiros | ||
|Beta Code=tolmhro/s | |Beta Code=tolmhro/s | ||
|Definition= | |Definition=τολμηρά, τολμηρόν, usual prose form for [[τολμήεις]] ([[courageous]], [[daring]], [[reckless]]), Antipho 3.3.1, And.1.110, Lys.7.19, etc.; οἱ τολμηρότατοι Isoc. 3.21; προθυμία τολμηροτάτη Th.1.74; <b class="b3">τὸ τολμηρὸν τινῶν</b> their [[hardihood]], ib.102; [[τὸ τολμηρότερον]] your [[greater daring]], Id.2.87; τ. πολλὰ δρᾶν [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1117a2; κἂν εἰ τολμηρότερον εἰρῆσθαι Pl.''Sph.''267d: also in Poets, [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''305, Ar.''Nu.''445 (anap.), Bion 1.60; ἀνοίας οὐδὲν τολμηρότερον Men.738; opp. [[εὔτολμος]], Id.''Mon.''153. Adv. [[τολμηρῶς]] = [[in a bold way]] Th.3.74,83, X.''Smp.''2.12, etc.: Comp. τολμηρότερον Th.4.126, Plb.1.17.7, ''Ep.Rom.''15.15: Sup. τολμηρότατα Poll.3.136. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1126.png Seite 1126]] gew, prof. Form, auch Tragg., wie Eur. Suppl. 317, statt [[τολμήεις]], [[kühn]]; Antiph. 3 γ 1; Andoc. 1, 110; Lys. 31, 1; Thuc. 1, 74. 4, 126; Plat. Legg. VIII, 835 c; neben [[ἰταμός]], dem [[βραδύς]] u. [[ὀκνηρός]] entgeggstzt, Dem. 25, 24; auch tadelnd, im superl., Isocr. 3, 21; Sp., σὺν νῷ τολμηρότατος Pol. 13, 35, 6. – Adv., Thuc. 3, 83. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1126.png Seite 1126]] gew, prof. Form, auch Tragg., wie Eur. Suppl. 317, statt [[τολμήεις]], [[kühn]]; Antiph. 3 γ 1; Andoc. 1, 110; Lys. 31, 1; Thuc. 1, 74. 4, 126; Plat. Legg. VIII, 835 c; neben [[ἰταμός]], dem [[βραδύς]] u. [[ὀκνηρός]] entgeggstzt, Dem. 25, 24; auch tadelnd, im superl., Isocr. 3, 21; Sp., σὺν νῷ τολμηρότατος Pol. 13, 35, 6. – Adv., Thuc. 3, 83. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ά, όν :<br />[[courageux]], [[hardi]], [[audacieux]] ; [[τὸ τολμηρόν]] = [[hardiesse]];<br /><i>Cp.</i> τολμηρότερος, <i>Sp.</i> τολμηρότατος.<br />'''Étymologie:''' [[τόλμα]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τολμηρός:'''<br /><b class="num">1</b> [[отважный]], [[смелый]] ([[προθυμία]] Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[дерзкий]] (κατηγορίαι Lys.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τολμηρός''': -ά, -όν, ὁ [[συνήθης]] ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ [[τύπος]] ἀντὶ τοῦ ποιητικοῦ [[τολμήεις]], Ἀντιφῶν 122. 30, Ἀνδοκ. 15. 3, Λυσί. 110. 5, Πλάτ., κλπ.· [[προθυμία]] τολμηροτάτη Θουκ. 1. 74· τὸ τολμηρόν τινος, ἡ [[τόλμη]], τὸ θάρρος, [[αὐτόθι]] 102· τὸ τολμηρότερον, ἡ μεγαλειτέρα [[αὐτοῦ]] [[τόλμη]], ὁ αὐτ. 2. 87· τολμηρὰ πολλὰ δρᾶν Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 3. 8, 11· κἂν ᾖ τολμηρότερον εἰρῆσθαι Πλάτ. Σοφιστ. 267D· - [[ὡσαύτως]] παρ’ Εὐρ. ἐν Ἱκ. 305, Ἀριστοφ. Νεφ. 445, Βίων 1. 60· ἀνοίας οὐδὲν τολμηρότερον Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 194· ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[ἰταμός]], [[θρασύς]], ἀντίθετον τῷ [[εὔτολμος]], ὁ αὐτ. ἐν Μονοστίχ. 153. - Ἐπίρρ. -ρῶς, Θουκ. 3. 74, 83, Ξενοφ., κλπ. - Συγκρ. -ότερον Θουκ. 4. 126· ὑπερθετ. -ότατα, Πολυδ. Γ΄, 136. - Ἴδε Κόντου Κριτικὰ καὶ Γραμματικὰ ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. Ιϛʹ, σ. 518. | |lstext='''τολμηρός''': -ά, -όν, ὁ [[συνήθης]] ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ [[τύπος]] ἀντὶ τοῦ ποιητικοῦ [[τολμήεις]], Ἀντιφῶν 122. 30, Ἀνδοκ. 15. 3, Λυσί. 110. 5, Πλάτ., κλπ.· [[προθυμία]] τολμηροτάτη Θουκ. 1. 74· τὸ τολμηρόν τινος, ἡ [[τόλμη]], τὸ θάρρος, [[αὐτόθι]] 102· τὸ τολμηρότερον, ἡ μεγαλειτέρα [[αὐτοῦ]] [[τόλμη]], ὁ αὐτ. 2. 87· τολμηρὰ πολλὰ δρᾶν Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 3. 8, 11· κἂν ᾖ τολμηρότερον εἰρῆσθαι Πλάτ. Σοφιστ. 267D· - [[ὡσαύτως]] παρ’ Εὐρ. ἐν Ἱκ. 305, Ἀριστοφ. Νεφ. 445, Βίων 1. 60· ἀνοίας οὐδὲν τολμηρότερον Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 194· ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[ἰταμός]], [[θρασύς]], ἀντίθετον τῷ [[εὔτολμος]], ὁ αὐτ. ἐν Μονοστίχ. 153. - Ἐπίρρ. -ρῶς, Θουκ. 3. 74, 83, Ξενοφ., κλπ. - Συγκρ. -ότερον Θουκ. 4. 126· ὑπερθετ. -ότατα, Πολυδ. Γ΄, 136. - Ἴδε Κόντου Κριτικὰ καὶ Γραμματικὰ ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. Ιϛʹ, σ. 518. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ή, -ό / [[τολμηρός]], -ά, -όν, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> αυτός που έχει [[τόλμη]], [[άφοβος]], [[ριψοκίνδυνος]] (α. «[[τολμηρός]] [[άνθρωπος]]» β. «οὐχ ἐν τι μόνον, ἀλλὰ πολλὰ [[τολμηρός]] ἐστι», Λυσ.)<br /><b>2.</b> αυτός που γίνεται με [[τόλμη]] (α. «τολμηρό [[εγχείρημα]]» β. «ἀνοίας οὐδὲν τολμηρότερον», Μέν.)<br /><b>3.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[θρασύς]], [[αναιδής]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[αδιάντροπος]], [[ξετσίπωτος]] («τολμηρά [[λόγια]]»)<br /><b>2.</b> [[προκλητικός]] («τολμηρό [[φόρεμα]]»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ τολμηρόν</i><br />α) [[τόλμη]], [[θάρρος]] («δείσαντες τῶν Ἀθηναίων τὸ τολμηρόν», <b>Θουκ.</b>)<br />β) τολμηρή [[πράξη]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>τολμηρώς</i> / <i>τολμηρῶς</i> ΝΜΑ, και <i>τολμηρά</i> Ν<br />[[κατά]] τρόπο τολμηρό, με [[τόλμη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τόλμη]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ηρός</i> (<b>πρβλ.</b> | |mltxt=-ή, -ό / [[τολμηρός]], -ά, -όν, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> αυτός που έχει [[τόλμη]], [[άφοβος]], [[ριψοκίνδυνος]] (α. «[[τολμηρός]] [[άνθρωπος]]» β. «οὐχ ἐν τι μόνον, ἀλλὰ πολλὰ [[τολμηρός]] ἐστι», Λυσ.)<br /><b>2.</b> αυτός που γίνεται με [[τόλμη]] (α. «τολμηρό [[εγχείρημα]]» β. «ἀνοίας οὐδὲν τολμηρότερον», Μέν.)<br /><b>3.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[θρασύς]], [[αναιδής]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[αδιάντροπος]], [[ξετσίπωτος]] («τολμηρά [[λόγια]]»)<br /><b>2.</b> [[προκλητικός]] («τολμηρό [[φόρεμα]]»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ τολμηρόν</i><br />α) [[τόλμη]], [[θάρρος]] («δείσαντες τῶν Ἀθηναίων τὸ τολμηρόν», <b>Θουκ.</b>)<br />β) τολμηρή [[πράξη]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>τολμηρώς</i> / <i>τολμηρῶς</i> ΝΜΑ, και <i>τολμηρά</i> Ν<br />[[κατά]] τρόπο τολμηρό, με [[τόλμη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τόλμη]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ηρός</i> (<b>πρβλ.</b> [[μοχθηρός]], [[πονηρός]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τολμηρός:''' -ά, -όν ([[τολμάω]]), = [[τολμήεις]], σε Θουκ.· <i>τὸ τολμηρόν τινος</i>, η [[τόλμη]], το [[θάρρος]] του, στον ίδ.· επίρρ., [[τολμηρῶς]], στον ίδ.· συγκρ. <i>τολμηρότερον</i>, στον ίδ. | |lsmtext='''τολμηρός:''' -ά, -όν ([[τολμάω]]), = [[τολμήεις]], σε Θουκ.· <i>τὸ τολμηρόν τινος</i>, η [[τόλμη]], το [[θάρρος]] του, στον ίδ.· επίρρ., [[τολμηρῶς]], στον ίδ.· συγκρ. <i>τολμηρότερον</i>, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[bold]], [[brave]], [[daring]], [[venturesome]], [[ | |woodrun=[[bold]], [[brave]], [[daring]], [[venturesome]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[audax]]'', [[daring]], [[bold]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.21.3/ 7.21.3],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.96.4/ 8.96.4],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.74.2/ 1.74.2],<br>''[[audacia]]'', [[daring]], [[boldness]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.102.3/ 1.102.3],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.87.5/ 2.87.5]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[brave]]=== | |||
Afrikaans: dapper, braaf; Albanian: i guximshëm; Arabic: شُجَاع, جَرِيء, جَسُور; Egyptian Arabic: شجيع; Armenian: քաջ; Aromanian: gioni; Asturian: bravu, valiente; Azerbaijani: cəsur, mərd, comərd, ürəkli; Bashkir: батыр, ҡыйыу; Basque: ausart; Belarusian: храбры, адважны, смелы; Bengali: সাহসী; Breton: kaloneg; Bulgarian: храбър, смел; Burmese: ရဲရင့်, သတ္တိကောင်း; Catalan: valent, coratjós, audaç; Chechen: майра; Cherokee: ᏧᎵᏨᏯᏍᏗ; Chinese Gan: 勇敢, 有量, 猛, 敢, 俹/𱎫; Mandarin: 勇敢; Czech: odvážný, statečný; Danish: modig; Dutch: [[moedig]]; Esperanto: brava, kuraĝa; Estonian: vapper, vahva, julge; Faroese: djarvur; Finnish: rohkea, urhea, reipas; French: [[courageux]]; Friulian: di fiât; Galician: bravo, valente; Georgian: გამბედავი, მამაცი, გულადი, გაბედული, ვაჟკაცი, გულოვანი; German: [[tapfer]], [[mutig]]; Greek: [[γενναίος]], [[θαρραλέος]]; Ancient Greek: [[ἀγαθός]], [[ἀγανόρειος]], [[ἀγασός]], [[ἀγηνόρειος]], [[ἀγήνωρ]], [[ἀδείλανδρος]], [[ἀζαθός]], [[ἀλκήεις]], [[ἄλκιμος]], [[ἀνδρεῖος]], [[ἀνδρήιος]], [[ἀνόρεος]], [[ἀρρενῶδες]], [[ἀρρενώδης]], [[εἰνάρετος]], [[ἐνάρετος]], [[ἐσθλός]], [[ἐσλός]], [[ἔσλος]], [[εὐθαρσής]], [[εὐκάρδιος]], [[ἐύς]], [[ἐΰς]], [[εὐτλήμων]], [[εὔτολμος]], [[εὔψυχος]], [[ἠΰς]], [[θαρσητικός]], [[θρασύς]], [[θρασύσπλαγχνος]], [[θυμοειδής]], [[ἰνάρετος]], [[ἰσχυροκάρδιος]], [[κινδυνευτής]], [[κρατερόφρων]], [[μεγαθαρσής]], [[μεγαλήτωρ]], [[μεγαλόθυμος]], [[μεγαλοθύμων]], [[μεγαλόφρων]], [[πανθαρσής]], [[περίσπλαγχνος]], [[ταλαίφρων]], [[ταλακάρδιος]], [[ταλαύρινος]], [[τλάθυμος]], [[τλάμων]], [[τλήθυμος]], [[τλήμων]], [[τολμάεις]], [[τολμήεις]], [[τολμῆεν]], [[τολμήεσσα]], [[τολμῇν]], [[τολμηρός]], [[τολμῇς]], [[τολμῇσσα]], [[φαρυμός]]; Haitian Creole: brav; Hawaiian: koa; Hebrew: אַמִּיץ, אמיצה; Hindi: बहादुर, व्यकित; Hungarian: bátor; Icelandic: hugrakkur; Ido: brava, kurajoza; Igbo: ebube; Indonesian: berani; Ingush: майра; Irish: calma, misniúil, cróga, móruchtúil, fearúil; Italian: [[coraggioso]], [[ardito]], [[baldo]], [[audace]], [[valoroso]], [[impavido]]; Japanese: 勇敢な, 勇気ある, 勇猛な, 雄々しい; Javanese: wani; Kazakh: ержүрек, батыл, батыр, дәділ; Khmer: ក្លាហាន; Korean: 용감하다; Kurdish Central Kurdish: ئازا, قارەمان; Kyrgyz: кайраттуу, жүрөктүү, батымдуу; Ladino: korajozo; Lao: ກຳແຫງ, ກ້າຫານ, ກ້າ; Latin: [[animosus]], [[fortis]], [[magnanimus]]; Latvian: drosmīgs, drošs; Lithuanian: drąsus; Luxembourgish: daper, couragéiert; Macedonian: храбар, смел; Malay: berani; Malayalam: ധീര, ധൈര്യമുള്ള; Maltese: kuraġġuż; Manchu: ᠪᠠᡨᡠ᠋ᡵᡠ; Maori: hautoa, māia, toa; Marathi: चातुर्य; Middle English: doughty; Mongolian: эрэлхэг, зоригтой; Norman: brave; Norwegian: modig; Occitan: coratjós, valent; Ojibwe: zoongide'e; Old English: beald; Old Javanese: wani; Ottawa: aakde'e, zoongde'e; Ottoman Turkish: قوچاق; Persian: شجاع, دلیر, نیو; Plautdietsch: brow; Polish: odważny, chrobry, dzielny; Portuguese: [[bravo]], [[valente]], [[corajoso]]; Romanian: curajos, brav; Russian: [[храбрый]], [[смелый]], [[отважный]], [[бесстрашный]], [[бравый]]; Scots: wicht; Scottish Gaelic: misneachail, tapaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: храбар; Roman: hrabar; Sicilian: curaggiusu; Slovak: odvážny, statočný; Slovene: pogumen, hraber; Somali: geesi; Southern Altai: јӱректӱ; Spanish: [[valiente]], [[valeroso]], [[corajudo]]; Swahili: jasiri; Swedish: modig; Tagalog: matapang; Tajik: шуҷоъ, далер, диловар, шуҷоатманд; Tamil: தைரியசாலி; Telugu: ధైర్యమైన; Thai: กล้าหาญ, กล้า; Tibetan: བློ་ཁོག་ཆེན་པོ; Turkish: cesur, mert, korkusuz, yürekli, cesaretli; Turkmen: batyr, mert; Tuvan: эккер-эрес, кайгал, дидим; Ukrainian: хоробрий, відважний, сміливий; Urdu: بهادر; Uyghur: باتۇر, قورقماس, جەسۇر, مەرد; Uzbek: jasur, mard, botir, dovyurak; Vietnamese: dũng cảm), mạnh dạn, mạnh bạo, gan dạ; Volapük: kuradik; Walloon: coraedjeus, bråve, franc; Welsh: dewr, gwrdd, gwrol, eofn, glew; Yiddish: העלדיש, מוטיק; Zulu: -nesibindi | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:31, 16 November 2024
English (LSJ)
τολμηρά, τολμηρόν, usual prose form for τολμήεις (courageous, daring, reckless), Antipho 3.3.1, And.1.110, Lys.7.19, etc.; οἱ τολμηρότατοι Isoc. 3.21; προθυμία τολμηροτάτη Th.1.74; τὸ τολμηρὸν τινῶν their hardihood, ib.102; τὸ τολμηρότερον your greater daring, Id.2.87; τ. πολλὰ δρᾶν Arist.EN1117a2; κἂν εἰ τολμηρότερον εἰρῆσθαι Pl.Sph.267d: also in Poets, E.Supp.305, Ar.Nu.445 (anap.), Bion 1.60; ἀνοίας οὐδὲν τολμηρότερον Men.738; opp. εὔτολμος, Id.Mon.153. Adv. τολμηρῶς = in a bold way Th.3.74,83, X.Smp.2.12, etc.: Comp. τολμηρότερον Th.4.126, Plb.1.17.7, Ep.Rom.15.15: Sup. τολμηρότατα Poll.3.136.
German (Pape)
[Seite 1126] gew, prof. Form, auch Tragg., wie Eur. Suppl. 317, statt τολμήεις, kühn; Antiph. 3 γ 1; Andoc. 1, 110; Lys. 31, 1; Thuc. 1, 74. 4, 126; Plat. Legg. VIII, 835 c; neben ἰταμός, dem βραδύς u. ὀκνηρός entgeggstzt, Dem. 25, 24; auch tadelnd, im superl., Isocr. 3, 21; Sp., σὺν νῷ τολμηρότατος Pol. 13, 35, 6. – Adv., Thuc. 3, 83.
French (Bailly abrégé)
ά, όν :
courageux, hardi, audacieux ; τὸ τολμηρόν = hardiesse;
Cp. τολμηρότερος, Sp. τολμηρότατος.
Étymologie: τόλμα.
Russian (Dvoretsky)
τολμηρός:
1 отважный, смелый (προθυμία Thuc.);
2 дерзкий (κατηγορίαι Lys.).
Greek (Liddell-Scott)
τολμηρός: -ά, -όν, ὁ συνήθης ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ τύπος ἀντὶ τοῦ ποιητικοῦ τολμήεις, Ἀντιφῶν 122. 30, Ἀνδοκ. 15. 3, Λυσί. 110. 5, Πλάτ., κλπ.· προθυμία τολμηροτάτη Θουκ. 1. 74· τὸ τολμηρόν τινος, ἡ τόλμη, τὸ θάρρος, αὐτόθι 102· τὸ τολμηρότερον, ἡ μεγαλειτέρα αὐτοῦ τόλμη, ὁ αὐτ. 2. 87· τολμηρὰ πολλὰ δρᾶν Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 3. 8, 11· κἂν ᾖ τολμηρότερον εἰρῆσθαι Πλάτ. Σοφιστ. 267D· - ὡσαύτως παρ’ Εὐρ. ἐν Ἱκ. 305, Ἀριστοφ. Νεφ. 445, Βίων 1. 60· ἀνοίας οὐδὲν τολμηρότερον Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 194· ἐπὶ κακῆς σημασίας, ἰταμός, θρασύς, ἀντίθετον τῷ εὔτολμος, ὁ αὐτ. ἐν Μονοστίχ. 153. - Ἐπίρρ. -ρῶς, Θουκ. 3. 74, 83, Ξενοφ., κλπ. - Συγκρ. -ότερον Θουκ. 4. 126· ὑπερθετ. -ότατα, Πολυδ. Γ΄, 136. - Ἴδε Κόντου Κριτικὰ καὶ Γραμματικὰ ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. Ιϛʹ, σ. 518.
Greek Monolingual
-ή, -ό / τολμηρός, -ά, -όν, ΝΜΑ
1. αυτός που έχει τόλμη, άφοβος, ριψοκίνδυνος (α. «τολμηρός άνθρωπος» β. «οὐχ ἐν τι μόνον, ἀλλὰ πολλὰ τολμηρός ἐστι», Λυσ.)
2. αυτός που γίνεται με τόλμη (α. «τολμηρό εγχείρημα» β. «ἀνοίας οὐδὲν τολμηρότερον», Μέν.)
3. (κατ' επέκτ.) θρασύς, αναιδής
νεοελλ.
1. αδιάντροπος, ξετσίπωτος («τολμηρά λόγια»)
2. προκλητικός («τολμηρό φόρεμα»)
αρχ.
το ουδ. ως ουσ. τὸ τολμηρόν
α) τόλμη, θάρρος («δείσαντες τῶν Ἀθηναίων τὸ τολμηρόν», Θουκ.)
β) τολμηρή πράξη.
επίρρ...
τολμηρώς / τολμηρῶς ΝΜΑ, και τολμηρά Ν
κατά τρόπο τολμηρό, με τόλμη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τόλμη + κατάλ. -ηρός (πρβλ. μοχθηρός, πονηρός)].
Greek Monotonic
τολμηρός: -ά, -όν (τολμάω), = τολμήεις, σε Θουκ.· τὸ τολμηρόν τινος, η τόλμη, το θάρρος του, στον ίδ.· επίρρ., τολμηρῶς, στον ίδ.· συγκρ. τολμηρότερον, στον ίδ.
Middle Liddell
τολμηρός, ή, όν τολμάω = τολμήεις, Thuc.]
τὸ τολμηρόν τινος his hardihood, Thuc.; adv. -ρῶς, Thuc.; comp. -ότερον, Thuc.
Chinese
原文音譯:tolmhrÒteron 拖而姆羅帖朗
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:(更)敢(著)
字義溯源:更加勇敢,勇敢的,放膽的,膽敢的,輕率的;源自(τολμάω)=冒險,付諸行動),而 (τολμάω)出自(τόκος)X*=勇敢)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 放膽(1) 羅15:15
English (Woodhouse)
bold, brave, daring, venturesome
Lexicon Thucydideum
audax, daring, bold, 7.21.3,
COMP. 8.96.4,
SUP. 1.74.2,
audacia, daring, boldness, 1.102.3,
COMP. 2.87.5.
Translations
brave
Afrikaans: dapper, braaf; Albanian: i guximshëm; Arabic: شُجَاع, جَرِيء, جَسُور; Egyptian Arabic: شجيع; Armenian: քաջ; Aromanian: gioni; Asturian: bravu, valiente; Azerbaijani: cəsur, mərd, comərd, ürəkli; Bashkir: батыр, ҡыйыу; Basque: ausart; Belarusian: храбры, адважны, смелы; Bengali: সাহসী; Breton: kaloneg; Bulgarian: храбър, смел; Burmese: ရဲရင့်, သတ္တိကောင်း; Catalan: valent, coratjós, audaç; Chechen: майра; Cherokee: ᏧᎵᏨᏯᏍᏗ; Chinese Gan: 勇敢, 有量, 猛, 敢, 俹/𱎫; Mandarin: 勇敢; Czech: odvážný, statečný; Danish: modig; Dutch: moedig; Esperanto: brava, kuraĝa; Estonian: vapper, vahva, julge; Faroese: djarvur; Finnish: rohkea, urhea, reipas; French: courageux; Friulian: di fiât; Galician: bravo, valente; Georgian: გამბედავი, მამაცი, გულადი, გაბედული, ვაჟკაცი, გულოვანი; German: tapfer, mutig; Greek: γενναίος, θαρραλέος; Ancient Greek: ἀγαθός, ἀγανόρειος, ἀγασός, ἀγηνόρειος, ἀγήνωρ, ἀδείλανδρος, ἀζαθός, ἀλκήεις, ἄλκιμος, ἀνδρεῖος, ἀνδρήιος, ἀνόρεος, ἀρρενῶδες, ἀρρενώδης, εἰνάρετος, ἐνάρετος, ἐσθλός, ἐσλός, ἔσλος, εὐθαρσής, εὐκάρδιος, ἐύς, ἐΰς, εὐτλήμων, εὔτολμος, εὔψυχος, ἠΰς, θαρσητικός, θρασύς, θρασύσπλαγχνος, θυμοειδής, ἰνάρετος, ἰσχυροκάρδιος, κινδυνευτής, κρατερόφρων, μεγαθαρσής, μεγαλήτωρ, μεγαλόθυμος, μεγαλοθύμων, μεγαλόφρων, πανθαρσής, περίσπλαγχνος, ταλαίφρων, ταλακάρδιος, ταλαύρινος, τλάθυμος, τλάμων, τλήθυμος, τλήμων, τολμάεις, τολμήεις, τολμῆεν, τολμήεσσα, τολμῇν, τολμηρός, τολμῇς, τολμῇσσα, φαρυμός; Haitian Creole: brav; Hawaiian: koa; Hebrew: אַמִּיץ, אמיצה; Hindi: बहादुर, व्यकित; Hungarian: bátor; Icelandic: hugrakkur; Ido: brava, kurajoza; Igbo: ebube; Indonesian: berani; Ingush: майра; Irish: calma, misniúil, cróga, móruchtúil, fearúil; Italian: coraggioso, ardito, baldo, audace, valoroso, impavido; Japanese: 勇敢な, 勇気ある, 勇猛な, 雄々しい; Javanese: wani; Kazakh: ержүрек, батыл, батыр, дәділ; Khmer: ក្លាហាន; Korean: 용감하다; Kurdish Central Kurdish: ئازا, قارەمان; Kyrgyz: кайраттуу, жүрөктүү, батымдуу; Ladino: korajozo; Lao: ກຳແຫງ, ກ້າຫານ, ກ້າ; Latin: animosus, fortis, magnanimus; Latvian: drosmīgs, drošs; Lithuanian: drąsus; Luxembourgish: daper, couragéiert; Macedonian: храбар, смел; Malay: berani; Malayalam: ധീര, ധൈര്യമുള്ള; Maltese: kuraġġuż; Manchu: ᠪᠠᡨᡠ᠋ᡵᡠ; Maori: hautoa, māia, toa; Marathi: चातुर्य; Middle English: doughty; Mongolian: эрэлхэг, зоригтой; Norman: brave; Norwegian: modig; Occitan: coratjós, valent; Ojibwe: zoongide'e; Old English: beald; Old Javanese: wani; Ottawa: aakde'e, zoongde'e; Ottoman Turkish: قوچاق; Persian: شجاع, دلیر, نیو; Plautdietsch: brow; Polish: odważny, chrobry, dzielny; Portuguese: bravo, valente, corajoso; Romanian: curajos, brav; Russian: храбрый, смелый, отважный, бесстрашный, бравый; Scots: wicht; Scottish Gaelic: misneachail, tapaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: храбар; Roman: hrabar; Sicilian: curaggiusu; Slovak: odvážny, statočný; Slovene: pogumen, hraber; Somali: geesi; Southern Altai: јӱректӱ; Spanish: valiente, valeroso, corajudo; Swahili: jasiri; Swedish: modig; Tagalog: matapang; Tajik: шуҷоъ, далер, диловар, шуҷоатманд; Tamil: தைரியசாலி; Telugu: ధైర్యమైన; Thai: กล้าหาญ, กล้า; Tibetan: བློ་ཁོག་ཆེན་པོ; Turkish: cesur, mert, korkusuz, yürekli, cesaretli; Turkmen: batyr, mert; Tuvan: эккер-эрес, кайгал, дидим; Ukrainian: хоробрий, відважний, сміливий; Urdu: بهادر; Uyghur: باتۇر, قورقماس, جەسۇر, مەرد; Uzbek: jasur, mard, botir, dovyurak; Vietnamese: dũng cảm), mạnh dạn, mạnh bạo, gan dạ; Volapük: kuradik; Walloon: coraedjeus, bråve, franc; Welsh: dewr, gwrdd, gwrol, eofn, glew; Yiddish: העלדיש, מוטיק; Zulu: -nesibindi