Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἑδραῖος: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=edraios
|Transliteration C=edraios
|Beta Code=e(drai=os
|Beta Code=e(drai=os
|Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>407b</span>, Plu.2.288d:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sitting]], [[sedentary]], of persons or their occupations, ἔργον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>53</span>; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.3</span>; <b class="b3">ἑ. ἀρχαί</b>, opp. [[στρατεῖαι]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>407b</span>; ἑδραῖος βίος <span class="title">AP</span>11.42 (Crin.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἑδραία ῥάχις</b> the horse's [[back]] on which the [[rider]] [[sit]]s, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>783</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[steady]], [[steadfast]], κάθησ' ἑδραία <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>266</span>; δεῖ τὴν γυναῖκα ὥσπερ κύβον ἑδραῖον εἶναι Plu.2.288d, cf.952d; κύβος ἑδραιότατον σῶμα <span class="bibl">Ti.Locr.98c</span>; ἑ. βάσεις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>59d</span>; ἑδραιότατον στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>41</span>; ὂν τὸ πάντων ἑδραιότατον <span class="bibl">Plot.6.2.8</span>; ἑδραῖος [[ὕπνος]] = [[sound]] [[sleep]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.4.15</span>; of a cup, <span class="bibl">Ath.11.496a</span>: metaph. in Rhet., [[firmly based]], [[κατάληξις]] <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>19</span>, cf. Longin.40.4. Adv. [[ἑδραίως]] = [[firmly]], <span class="bibl">Ath.Mech.36.10</span>, <span class="bibl">Hdn.3.14.5</span>; [[steadily]], <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span>3.21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[permanently appointed]], PStrassb.40.11 (vi A. D.).</span>
|Definition=α, ον, also ος, ον Pl.''R.''407b, Plu.2.288d:—<br><span class="bld">A</span> [[sitting]], [[sedentary]], of persons or their [[occupation]]s, ἔργον Hp.''Art.''53; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι X.''Lac.''1.3; <b class="b3">ἑδραῖοι ἀρχαί</b>, opp. [[στρατεία|στρατεῖαι]], Pl. ''R.''407b; ἑδραῖος [[βίος]] ''AP''11.42 (Crin.).<br><span class="bld">2</span> ἑδραία [[ῥάχις]] = the [[horse]]'s [[back]] on which the [[rider]] [[sit]]s, E.''Rh.''783.<br><span class="bld">II</span> [[steady]], [[steadfast]], κάθησ' ἑδραία Id.''Andr.''266; δεῖ τὴν γυναῖκα ὥσπερ κύβον ἑδραῖον εἶναι Plu.2.288d, cf.952d; κύβος ἑδραιότατον σῶμα Ti.Locr.98c; ἑ. βάσεις Pl.''Ti.''59d; ἑδραιότατον στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν Heraclit.''All.''41; ὂν τὸ πάντων ἑδραιότατον Plot.6.2.8; ἑδραῖος [[ὕπνος]] = [[sound]] [[sleep]], Hp.''Epid.''6.4.15; of a cup, Ath.11.496a: metaph. in Rhet., [[firmly based]], [[κατάληξις]] Demetr.''Eloc.''19, cf. Longin.40.4. Adv. [[ἑδραίως]] = [[firmly]], Ath.Mech.36.10, Hdn.3.14.5; [[steadily]], Procl.''Hyp.''3.21.<br><span class="bld">2</span> [[permanently appointed]], PStrassb.40.11 (vi A. D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον Pl.<i>R</i>.407b, Plu.2.288d]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sentado]], [[sedente]] ref. pers. κάθεσ' ἑδραία permanece sentada</i> E.<i>Andr</i>.266, εἴ τις ἐν τόποις ἑ. [[ἄλλος]] αὖ λέληθεν ὤν Ar.<i>Th</i>.664, ὕπνος ἑ., ὀρθῷ νυσταγμός sentado (se produce) sueño, de pie somnolencia</i> Hp.<i>Epid</i>.6.4.15, op. [[κεκλιμένος]] Aret.<i>SD</i> 1.16.5.<br /><b class="num">2</b> en rel. con la [[actividad]] [[sedentario]] ἑδραῖον [[ἔργον]] Hp.<i>Art</i>.53, cf. Arist.<i>Oec</i>.1344<sup>a</sup>4, ἑ. ἀεὶ [[βίος]] <i>AP</i> 11.42 (Crin.), de pers. οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσιν X.<i>Lac</i>.1.3, glos. a [[δίφρις]] Hsch.s.u.<br /><b class="num">3</b> [[de sede fija]] de una magistratura πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχάς Pl.l.c.<br /><b class="num">•</b>de un empleo [[fijo]] βουλομένου ἑδραῖον φαμιλιάριον ἐκστῆσαι ἑαυτόν τῷ ... ὑμῶν οἴκῳ <i>PStras</i>.40.11, cf. 24 (VI d.C.).<br /><b class="num">4</b> subst. [[τὸ ἑδραῖον]] = [[morada]], [[habitación]] de cada [[celdilla]] en los panales, Gr.Naz.M.36.60C.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>concr. [[estable]], [[firme]], [[bien asentado]] τῷ τὰς βάσεις ἧττον ἑδραίους οὔσας ἢ τὰς γῆς ὑπείκειν por ceder las bases, que son menos firmes que las de la tierra</i> Pl.<i>Ti</i>.59d, el centro del universo ἀκίνητόν τε καὶ ἑδραῖον ὄν Arist.<i>Mu</i>.391<sup>b</sup>13, ἑδραιοτάτη δὲ καὶ βαρυτάτη τῶν στοιχείων ἐστὶν ἡ γῆ Gal.5.667, ἑδραιότατον ... στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν Heraclit.<i>All</i>.41, como epít. de Γῆ <i>SEG</i> 12.513 (Cilicia I d.C.), οἶκος <i>Sitz.Wien</i>. 265(1).1969.14.101 (Lidia I/II d.C.), del conjunto de construcciones de una ciudad ὥσπερ σῶμά τι ἑδραῖον Luc.<i>Anach</i>.20, (πύργοι) I.<i>BI</i> 3.284, τὸν κύβον, ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον παντᾷ σῶμα Ti.Locr.98c, de una copa, Ath.496a.<br /><b class="num">2</b> fig. [[firme]] ἑδραίᾳ [[γάρ]] τινι καὶ ἀσφαλεῖ καταλήξει ἔοικεν αὐτῆς ἡ [[ἀπόθεσις]] Demetr.<i>Eloc</i>.19, cf. Longin.40.4, de pers. ἑδραῖοι γίνεσθε sed firmes</i> ante el pecado, 1<i>Ep.Cor</i>.15.58, del signo de Leo, Vett.Val.9.8, juego de palabras con I 1 [[δεῖ]] ... εἶναι ... τὴν δὲ γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ἑδραῖον Plu.l.c.<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[estable]], [[constante]], [[firme]] [[βίος]] τε καὶ λόγος Clem.Al.<i>Strom</i>.7.8.50, ὂν δὲ τὸ πάντων ἑδραιότατον el ser es lo más firme</i> para que sirva de apoyo a la [[realidad]], Plot.6.2.8, τὸ μὴ παρέχειν αὐτοῖς μόνιμον καὶ ἀσφαλὲς καὶ ἑδραῖον Procl.<i>in Prm</i>.1011<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἑδραῖον]] = [[firmeza]] τῶν δὲ ἐπισκόπων [[τὸ ἑδραῖον]] ... τῆς πρὸς τὴν ἀλήθειαν γνώμης Ath.Al.M.<i>Syn</i>.55.1, τῆς πίστεως Thdt.<i>Is</i>.20.25, cf. Oecum.<i>Apoc</i>.1.338.<br /><b class="num">III</b> [[que sirve de asiento]], [[donde es posible sentarse]], [[que es asiento]] ἑδραία ῥάχις del lomo de los caballos, E.<i>Rh</i>.783.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἑδραίως]] = [[firmemente]] ἵνα ... οἱ κόρακες ἑ. τῶν ἐπάλξεων ἐπιλάβωνται Ath.Mech.36.10, cf. Apollod.<i>Poliorc</i>.175.13, ὡς ἂν ... ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑ. ἑστῶτες μάχοιντο Hdn.3.14.5, συμπηγνύσθω ἑ. Procl.<i>Hyp</i>.3.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0716.png Seite 716]] auch 2 End., [[sitzend]]; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Xen. Lac. 1, 3; ἑδραῖοι τεχνἷται Poll. 1, 50; vgl. [[ἑδραῖος]] [[βίος]], eine sitzende Lebensweise, Crinag. 30 (XI, 42); ἑδραῖοι ἐν πόλει ἀρχαί, Aemter, bei denen man ruhig in der Stadt bleibt, Plat. Rep. III, 407 b; bes. = feststehend, fest, unbeweglich; κάθησ' ἑδρᾳία Eur. Andr. 266; ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον [[σῶμα]] Tim. Locr. 98 e; βάσεις Plat. Tim. 59 d; Sp.; – ἑδραίως, ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑστῶτες, fest, Hdn. 3, 14, 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0716.png Seite 716]] auch 2 End., [[sitzend]]; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Xen. Lac. 1, 3; ἑδραῖοι τεχνἷται Poll. 1, 50; vgl. [[ἑδραῖος]] [[βίος]], eine sitzende Lebensweise, Crinag. 30 (XI, 42); ἑδραῖοι ἐν πόλει ἀρχαί, Aemter, bei denen man ruhig in der Stadt bleibt, Plat. Rep. III, 407 b; bes. = feststehend, fest, unbeweglich; κάθησ' ἑδρᾳία Eur. Andr. 266; ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον [[σῶμα]] Tim. Locr. 98 e; βάσεις Plat. Tim. 59 d; Sp.; – ἑδραίως, ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑστῶτες, fest, Hdn. 3, 14, 10.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἑδραῖος''': -α, -ον, [[ὡσαύτως]] ος, ον, «καθιστικός», ἐπὶ προσώπων ἢ τοῦ [[αὐτοῦ]] ἔργου αὐτῶν, ἑδραῖον [[ἔργον]], «καθιστικὴ δουλειά», Ἱππ. π. Ἄρθρ. 820· οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Ξεν. Λακ. 1. 3· καὶ γὰρ πρὸς οἰκονομίας καὶ πρὸς στρατείας καὶ πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχὰς [[δύσκολος]] Πλάτ. Πολ. 407Β· ἑδρ. [[βίος]] Ἀνθ. Π. 11. 42. 2) ἑδραία [[ῥάχις]], τοῦ ἵππου ἡ [[ῥάχις]] ἐφ’ ἧς ὁ [[ἀναβάτης]] κάθηται, Εὐρ. Ρῆσ. 783· πρβλ. [[ἕδρα]] 1, 4. ΙΙ. [[ἀσάλευτος]], [[ἀκίνητος]], [[σταθερός]], κάθησ’ ἑδραία Εὐρ. Ἀνδρ. 266· ἑδρ. βάσεις Πλάτ. Τίμ. 59D· ἑδρ. [[ὕπνος]], βαθὺς [[ὕπνος]], Ἰππ. 1180Ε· ἐπὶ σκεύους, Ἀθήν. 496Α.
|btext<i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> [[sédentaire]];<br /><b>2</b> [[ferme dans son assiette]], [[solide]].<br />'''Étymologie:''' [[ἕδρα]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> sédentaire;<br /><b>2</b> ferme dans son assiette, solide.<br />'''Étymologie:''' [[ἕδρα]].
|elrutext='''ἑδραῖος:''' и<br /><b class="num">1</b> [[удобный]] или [[предназначенный для сидения]]: ἐπεμβεβὼς ἑδραίαν ῥάχιν Eur. сев верхом (на коня);<br /><b class="num">2</b> [[связанный с сидячим образом жизни]] (τέχναι Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[ведущий сидячий образ жизни]] (οἱ τὰς τέχνας ἔχοντες Xen.);<br /><b class="num">4</b> [[сидячий]] ([[βίος]] Plut., Anth.);<br /><b class="num">5</b> [[неподвижный]], [[твердый]], [[устойчивый]] (βάσεις Plat.; [[ἀκίνητος]] καὶ ἑ. Arst.): κάθησ᾽ ἑ. Eur. стой и не шевелись; ἑ. πρὸς τὴν ἐργασίαν Arst. выносливый в труде; τῷ βίῳ ἑ. Arst. живучий;<br /><b class="num">6</b> [[постоянно пребывающий]], [[безвыездно живущий]] (ἐν πόλει Plat.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον Pl.<i>R</i>.407b, Plu.2.288d]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sentado]], [[sedente]] ref. pers. κάθεσ' ἑδραία permanece sentada</i> E.<i>Andr</i>.266, εἴ τις ἐν τόποις ἑ. [[ἄλλος]] αὖ λέληθεν ὤν Ar.<i>Th</i>.664, ὕπνος ἑ., ὀρθῷ νυσταγμός sentado (se produce) sueño, de pie somnolencia</i> Hp.<i>Epid</i>.6.4.15, op. κεκλιμένος Aret.<i>SD</i> 1.16.5.<br /><b class="num">2</b> en rel. con la actividad [[sedentario]] ἑδραῖον ἔργον Hp.<i>Art</i>.53, cf. Arist.<i>Oec</i>.1344<sup>a</sup>4, . ἀεὶ [[βίος]] <i>AP</i> 11.42 (Crin.), de pers. οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσιν X.<i>Lac</i>.1.3, glos. a [[δίφρις]] Hsch.s.u.<br /><b class="num">3</b> [[de sede fija]] de una magistratura πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχάς Pl.l.c.<br /><b class="num">•</b>de un empleo [[fijo]] βουλομένου ἑδραῖον φαμιλιάριον ἐκστῆ[σα] ι ἑαυτ[όν] τῷ ... ὑμῶν οἴκῳ <i>PStras</i>.40.11, cf. 24 (VI d.C.).<br /><b class="num">4</b> subst. τὸ ἑ. [[morada]], [[habitación]] de cada [[celdilla]] en los panales, Gr.Naz.M.36.60C.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>concr. [[estable]], [[firme]], [[bien asentado]] τῷ τὰς βάσεις ἧττον ἑδραίους οὔσας ἢ τὰς γῆς ὑπείκειν por ceder las bases, que son menos firmes que las de la tierra</i> Pl.<i>Ti</i>.59d, el centro del universo ἀκίνητόν τε καὶ ἑδραῖον ὄν Arist.<i>Mu</i>.391<sup>b</sup>13, ἑδραιοτάτη δὲ καὶ βαρυτάτη τῶν στοιχείων ἐστὶν ἡ γῆ Gal.5.667, ἑδραιότατον ... στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν Heraclit.<i>All</i>.41, como epít. de Γῆ <i>SEG</i> 12.513 (Cilicia I d.C.), οἶκος <i>Sitz.Wien</i>. 265(1).1969.14.101 (Lidia I/II d.C.), del conjunto de construcciones de una ciudad ὥσπερ σῶμά τι ἑδραῖον Luc.<i>Anach</i>.20, (πύργοι) I.<i>BI</i> 3.284, τὸν κύβον, ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον παντᾷ σῶμα Ti.Locr.98c, de una copa, Ath.496a.<br /><b class="num">2</b> fig. [[firme]] ἑδραίᾳ [[γάρ]] τινι καὶ ἀσφαλεῖ καταλήξει ἔοικεν αὐτῆς ἡ [[ἀπόθεσις]] Demetr.<i>Eloc</i>.19, cf. Longin.40.4, de pers. ἑδραῖοι γίνεσθε sed firmes</i> ante el pecado, 1<i>Ep.Cor</i>.15.58, del signo de Leo, Vett.Val.9.8, juego de palabras con I 1 [[δεῖ]] ... εἶναι ... τὴν δὲ γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ἑδραῖον Plu.l.c.<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[estable]], [[constante]], [[firme]] [[βίος]] τε καὶ λόγος Clem.Al.<i>Strom</i>.7.8.50, ὂν δὲ τὸ πάντων ἑδραιότατον el ser es lo más firme</i> para que sirva de apoyo a la realidad, Plot.6.2.8, τὸ μὴ παρέχειν αὐτοῖς μόνιμον καὶ ἀσφαλὲς καὶ ἑδραῖον Procl.<i>in Prm</i>.1011<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἑ. [[firmeza]] τῶν δὲ ἐπισκόπων τὸ ἑ. ... τῆς πρὸς τὴν ἀλήθειαν γνώμης Ath.Al.M.<i>Syn</i>.55.1, τῆς πίστεως Thdt.<i>Is</i>.20.25, cf. Oecum.<i>Apoc</i>.1.338.<br /><b class="num">III</b> [[que sirve de asiento]], [[donde es posible sentarse]], [[que es asiento]] ἑδραία ῥάχις del lomo de los caballos, E.<i>Rh</i>.783.<br /><b class="num">IV</b> adv. -ως [[firmemente]] ἵνα ... οἱ κόρακες ἑ. τῶν ἐπάλξεων ἐπιλάβωνται Ath.Mech.36.10, cf. Apollod.<i>Poliorc</i>.175.13, ὡς ἂν ... ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑ. ἑστῶτες μάχοιντο Hdn.3.14.5, συμπηγνύσθω ἑ. Procl.<i>Hyp</i>.3.21.
|lstext='''ἑδραῖος''': -α, -ον, [[ὡσαύτως]] ος, ον, «καθιστικός», ἐπὶ προσώπων ἢ τοῦ αὐτοῦ ἔργου αὐτῶν, ἑδραῖον [[ἔργον]], «καθιστικὴ δουλειά», Ἱππ. π. Ἄρθρ. 820· οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Ξεν. Λακ. 1. 3· καὶ γὰρ πρὸς οἰκονομίας καὶ πρὸς στρατείας καὶ πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχὰς [[δύσκολος]] Πλάτ. Πολ. 407Β· ἑδρ. [[βίος]] Ἀνθ. Π. 11. 42. 2) ἑδραία [[ῥάχις]], τοῦ ἵππου ἡ [[ῥάχις]] ἐφ’ ἧς ὁ [[ἀναβάτης]] κάθηται, Εὐρ. Ρῆσ. 783· πρβλ. [[ἕδρα]] 1, 4. ΙΙ. [[ἀσάλευτος]], [[ἀκίνητος]], [[σταθερός]], κάθησ’ ἑδραία Εὐρ. Ἀνδρ. 266· ἑδρ. βάσεις Πλάτ. Τίμ. 59D· ἑδρ. [[ὕπνος]], βαθὺς [[ὕπνος]], Ἰππ. 1180Ε· ἐπὶ σκεύους, Ἀθήν. 496Α.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[rarely]] [[feminine]] ἑδραια (Winer's Grammar, § 11,1)), ἑδραιον ([[ἕδρα]], [[seat]], [[chair]]);<br /><b class="num">1.</b> [[sitting]], [[sedentary]], ([[Xenophon]], [[Plato]], others).<br /><b class="num">2.</b> [[firm]], [[immovable]], [[steadfast]], ([[Euripides]], [[Plato]], others); in the N. T. [[metaphorically]], of those [[who]] are [[fixed]] in [[purpose]]: ἕστηκεν ἐν τῇ [[καρδία]], 1 Corinthians 7:37.
|txtha=([[rarely]] [[feminine]] ἑδραια (Winer's Grammar, § 11,1)), ἑδραιον ([[ἕδρα]], [[seat]], [[chair]]);<br /><b class="num">1.</b> [[sitting]], [[sedentary]], ([[Xenophon]], [[Plato]], others).<br /><b class="num">2.</b> [[firm]], [[immovable]], [[steadfast]], ([[Euripides]], [[Plato]], others); in the [[NT|N.T.]] [[metaphorically]], of those [[who]] are [[fixed]] in [[purpose]]: ἕστηκεν ἐν τῇ [[καρδία]], 1 Corinthians 7:37.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἑδραῖος:''' -α, -ον και -ος, -ον ([[ἕδρα]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[καθιστός]], καθήμενος, σε Ξεν., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> ἑδραία [[ῥάχις]], η [[ράχη]] του αλόγου πάνω στην οποία καθεται ο [[αναβάτης]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που κάθεται [[ασάλευτος]], [[ακίνητος]], [[σταθερός]], στον ίδ., Πλάτ.
|lsmtext='''ἑδραῖος:''' -α, -ον και -ος, -ον ([[ἕδρα]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[καθιστός]], καθήμενος, σε Ξεν., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> ἑδραία [[ῥάχις]], η [[ράχη]] του αλόγου πάνω στην οποία καθεται ο [[αναβάτης]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που κάθεται [[ασάλευτος]], [[ακίνητος]], [[σταθερός]], στον ίδ., Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἑδραῖος:''' и<br /><b class="num">1)</b> удобный или предназначенный для сидения: ἐπεμβεβὼς ἑδραίαν ῥάχιν Eur. сев верхом (на коня);<br /><b class="num">2)</b> связанный с сидячим образом жизни (τέχναι Arst.);<br /><b class="num">3)</b> ведущий сидячий образ жизни (οἱ τὰς τέχνας ἔχοντες Xen.);<br /><b class="num">4)</b> [[сидячий]] ([[βίος]] Plut., Anth.);<br /><b class="num">5)</b> неподвижный, твердый, устойчивый (βάσεις Plat.; [[ἀκίνητος]] καὶ ἑ. Arst.): κάθησ᾽ ἑ. Eur. стой и не шевелись; ἑ. πρὸς τὴν ἐργασίαν Arst. выносливый в труде; τῷ βίῳ ἑ. Arst. живучий;<br /><b class="num">6)</b> постоянно пребывающий, безвыездно живущий (ἐν πόλει Plat.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 11:38, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑδραῖος Medium diacritics: ἑδραῖος Low diacritics: εδραίος Capitals: ΕΔΡΑΙΟΣ
Transliteration A: hedraîos Transliteration B: hedraios Transliteration C: edraios Beta Code: e(drai=os

English (LSJ)

α, ον, also ος, ον Pl.R.407b, Plu.2.288d:—
A sitting, sedentary, of persons or their occupations, ἔργον Hp.Art.53; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι X.Lac.1.3; ἑδραῖοι ἀρχαί, opp. στρατεῖαι, Pl. R.407b; ἑδραῖος βίος AP11.42 (Crin.).
2 ἑδραία ῥάχις = the horse's back on which the rider sits, E.Rh.783.
II steady, steadfast, κάθησ' ἑδραία Id.Andr.266; δεῖ τὴν γυναῖκα ὥσπερ κύβον ἑδραῖον εἶναι Plu.2.288d, cf.952d; κύβος ἑδραιότατον σῶμα Ti.Locr.98c; ἑ. βάσεις Pl.Ti.59d; ἑδραιότατον στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν Heraclit.All.41; ὂν τὸ πάντων ἑδραιότατον Plot.6.2.8; ἑδραῖος ὕπνος = sound sleep, Hp.Epid.6.4.15; of a cup, Ath.11.496a: metaph. in Rhet., firmly based, κατάληξις Demetr.Eloc.19, cf. Longin.40.4. Adv. ἑδραίως = firmly, Ath.Mech.36.10, Hdn.3.14.5; steadily, Procl.Hyp.3.21.
2 permanently appointed, PStrassb.40.11 (vi A. D.).

Spanish (DGE)

-α, -ον
• Morfología: [-ος, -ον Pl.R.407b, Plu.2.288d]
I 1sentado, sedente ref. pers. κάθεσ' ἑδραία permanece sentada E.Andr.266, εἴ τις ἐν τόποις ἑ. ἄλλος αὖ λέληθεν ὤν Ar.Th.664, ὕπνος ἑ., ὀρθῷ νυσταγμός sentado (se produce) sueño, de pie somnolencia Hp.Epid.6.4.15, op. κεκλιμένος Aret.SD 1.16.5.
2 en rel. con la actividad sedentario ἑδραῖον ἔργον Hp.Art.53, cf. Arist.Oec.1344a4, ἑ. ἀεὶ βίος AP 11.42 (Crin.), de pers. οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσιν X.Lac.1.3, glos. a δίφρις Hsch.s.u.
3 de sede fija de una magistratura πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχάς Pl.l.c.
de un empleo fijo βουλομένου ἑδραῖον φαμιλιάριον ἐκστῆσαι ἑαυτόν τῷ ... ὑμῶν οἴκῳ PStras.40.11, cf. 24 (VI d.C.).
4 subst. τὸ ἑδραῖον = morada, habitación de cada celdilla en los panales, Gr.Naz.M.36.60C.
II 1concr. estable, firme, bien asentado τῷ τὰς βάσεις ἧττον ἑδραίους οὔσας ἢ τὰς γῆς ὑπείκειν por ceder las bases, que son menos firmes que las de la tierra Pl.Ti.59d, el centro del universo ἀκίνητόν τε καὶ ἑδραῖον ὄν Arist.Mu.391b13, ἑδραιοτάτη δὲ καὶ βαρυτάτη τῶν στοιχείων ἐστὶν ἡ γῆ Gal.5.667, ἑδραιότατον ... στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν Heraclit.All.41, como epít. de Γῆ SEG 12.513 (Cilicia I d.C.), οἶκος Sitz.Wien. 265(1).1969.14.101 (Lidia I/II d.C.), del conjunto de construcciones de una ciudad ὥσπερ σῶμά τι ἑδραῖον Luc.Anach.20, (πύργοι) I.BI 3.284, τὸν κύβον, ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον παντᾷ σῶμα Ti.Locr.98c, de una copa, Ath.496a.
2 fig. firme ἑδραίᾳ γάρ τινι καὶ ἀσφαλεῖ καταλήξει ἔοικεν αὐτῆς ἡ ἀπόθεσις Demetr.Eloc.19, cf. Longin.40.4, de pers. ἑδραῖοι γίνεσθε sed firmes ante el pecado, 1Ep.Cor.15.58, del signo de Leo, Vett.Val.9.8, juego de palabras con I 1 δεῖ ... εἶναι ... τὴν δὲ γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ἑδραῖον Plu.l.c.
de abstr. estable, constante, firme βίος τε καὶ λόγος Clem.Al.Strom.7.8.50, ὂν δὲ τὸ πάντων ἑδραιότατον el ser es lo más firme para que sirva de apoyo a la realidad, Plot.6.2.8, τὸ μὴ παρέχειν αὐτοῖς μόνιμον καὶ ἀσφαλὲς καὶ ἑδραῖον Procl.in Prm.1011
subst. τὸ ἑδραῖον = firmeza τῶν δὲ ἐπισκόπων τὸ ἑδραῖον ... τῆς πρὸς τὴν ἀλήθειαν γνώμης Ath.Al.M.Syn.55.1, τῆς πίστεως Thdt.Is.20.25, cf. Oecum.Apoc.1.338.
III que sirve de asiento, donde es posible sentarse, que es asiento ἑδραία ῥάχις del lomo de los caballos, E.Rh.783.
IV adv. ἑδραίως = firmemente ἵνα ... οἱ κόρακες ἑ. τῶν ἐπάλξεων ἐπιλάβωνται Ath.Mech.36.10, cf. Apollod.Poliorc.175.13, ὡς ἂν ... ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑ. ἑστῶτες μάχοιντο Hdn.3.14.5, συμπηγνύσθω ἑ. Procl.Hyp.3.21.

German (Pape)

[Seite 716] auch 2 End., sitzend; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Xen. Lac. 1, 3; ἑδραῖοι τεχνἷται Poll. 1, 50; vgl. ἑδραῖος βίος, eine sitzende Lebensweise, Crinag. 30 (XI, 42); ἑδραῖοι ἐν πόλει ἀρχαί, Aemter, bei denen man ruhig in der Stadt bleibt, Plat. Rep. III, 407 b; bes. = feststehend, fest, unbeweglich; κάθησ' ἑδρᾳία Eur. Andr. 266; ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον σῶμα Tim. Locr. 98 e; βάσεις Plat. Tim. 59 d; Sp.; – ἑδραίως, ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑστῶτες, fest, Hdn. 3, 14, 10.

French (Bailly abrégé)

α ou ος, ον :
1 sédentaire;
2 ferme dans son assiette, solide.
Étymologie: ἕδρα.

Russian (Dvoretsky)

ἑδραῖος: и
1 удобный или предназначенный для сидения: ἐπεμβεβὼς ἑδραίαν ῥάχιν Eur. сев верхом (на коня);
2 связанный с сидячим образом жизни (τέχναι Arst.);
3 ведущий сидячий образ жизни (οἱ τὰς τέχνας ἔχοντες Xen.);
4 сидячий (βίος Plut., Anth.);
5 неподвижный, твердый, устойчивый (βάσεις Plat.; ἀκίνητος καὶ ἑ. Arst.): κάθησ᾽ ἑ. Eur. стой и не шевелись; ἑ. πρὸς τὴν ἐργασίαν Arst. выносливый в труде; τῷ βίῳ ἑ. Arst. живучий;
6 постоянно пребывающий, безвыездно живущий (ἐν πόλει Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἑδραῖος: -α, -ον, ὡσαύτως ος, ον, «καθιστικός», ἐπὶ προσώπων ἢ τοῦ αὐτοῦ ἔργου αὐτῶν, ἑδραῖον ἔργον, «καθιστικὴ δουλειά», Ἱππ. π. Ἄρθρ. 820· οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Ξεν. Λακ. 1. 3· καὶ γὰρ πρὸς οἰκονομίας καὶ πρὸς στρατείας καὶ πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχὰς δύσκολος Πλάτ. Πολ. 407Β· ἑδρ. βίος Ἀνθ. Π. 11. 42. 2) ἑδραία ῥάχις, τοῦ ἵππου ἡ ῥάχις ἐφ’ ἧς ὁ ἀναβάτης κάθηται, Εὐρ. Ρῆσ. 783· πρβλ. ἕδρα 1, 4. ΙΙ. ἀσάλευτος, ἀκίνητος, σταθερός, κάθησ’ ἑδραία Εὐρ. Ἀνδρ. 266· ἑδρ. βάσεις Πλάτ. Τίμ. 59D· ἑδρ. ὕπνος, βαθὺς ὕπνος, Ἰππ. 1180Ε· ἐπὶ σκεύους, Ἀθήν. 496Α.

English (Strong)

from a derivative of hezomai (to sit); sedentary, i.e. (by implication) immovable: settled, stedfast.

English (Thayer)

(rarely feminine ἑδραια (Winer's Grammar, § 11,1)), ἑδραιον (ἕδρα, seat, chair);
1. sitting, sedentary, (Xenophon, Plato, others).
2. firm, immovable, steadfast, (Euripides, Plato, others); in the N.T. metaphorically, of those who are fixed in purpose: ἕστηκεν ἐν τῇ καρδία, 1 Corinthians 7:37.

Greek Monolingual

-α, -ο (AM ἑδραῖος, -α, -ον και ἑδραῖος, -ον)
ακλόνητος, σταθερός, ακίνητος («εδραία πεποίθηση»)
νεοελλ.
αυτός που βρίσκεται κοντά στην έδρα, στον πρωκτό («εδραίο πτερύγιο»)
αρχ.
1. (για τεχνίτες ή για την εργασία τους) καθιστικός, που δεν απαιτεί κίνηση
2. φρ. «ἑδραία ῥάχις» — η ράχη του αλόγου στην οποία κάθεται ο αναβάτης
3. φρ. «ἑδραῖος ὕπνος» — βαθύς ύπνος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < έδρα + -ιος].

Greek Monotonic

ἑδραῖος: -α, -ον και -ος, -ον (ἕδρα),
I. 1. καθιστός, καθήμενος, σε Ξεν., Πλάτ.
2. ἑδραία ῥάχις, η ράχη του αλόγου πάνω στην οποία καθεται ο αναβάτης, σε Ευρ.
II. αυτός που κάθεται ασάλευτος, ακίνητος, σταθερός, στον ίδ., Πλάτ.

Middle Liddell

ἕδρα
I. sitting, sedentary, Xen., Plat.
2. ἑδραία ῥάχις the horse's back on which the rider sits, Eur.
II. sitting fast, steady, steadfast, Eur., Plat.

Chinese

原文音譯:˜dra‹oj 黑特來哦士
詞類次數:形容詞(3)
原文字根:安頓妥 相當於: (כּוּן‎ / נָכֹון‎)
字義溯源:坐定的,固定的,堅固的,堅定的,定;源自(Ἑζεκίας)X*=坐)
出現次數:總共(3);林前(2);西(1)
譯字彙編
1) 堅定(1) 西1:23;
2) 堅固(1) 林前15:58;
3) 定(1) 林前7:37