destringo: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
(3_4)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=destringo destringere, destrinxi, destrictus V TRANS :: strip off, remove by cutting; strip (clothes); scrape/rub down (w/strigil)<br />destringo destringo destringere, destrinxi, destrictus V TRANS :: scour (bowels); draw (sword); graze; touch lightly; censure/critize/satitize
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-stringo</b>: inxi, ictum, 3, v. a.<br /><b>I</b> To [[strip]] [[off]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit. ([[class]].), of the leaves of plants: avenam, [[Cato]] R. R. 37, 5: oleam, Col. 11, 2, 83: bacam myrti, id. 12, 38, 7: frondem, Quint. 12, 6, 2: ramos, Luc. 4, 317 al.—Of [[rubbing]] the [[body]] in the [[bath]], Plin. Ep. 3, 5, 14; Plin. 34, 8, 19, § 55; 62; Mart. 14, 51; [[hence]] also of [[scouring]] [[out]] the [[intestines]]: interanea, Plin. 32, 9, 31, § 96. Esp. freq. of the [[sword]]; to [[unsheathe]], [[draw]]: [[gladium]], Cic. Off. 3, 31, 112; Caes. B. G. 1, 25, 2; id. B. C. 1, 46; Liv. 27, 13 al.: ensem, Hor. Od. 3, 1, 17; Ov. F. 2, 99; 207 et saep.; [[hence]] also securim, Liv. 8, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop. ([[very]] [[rare]]): non laturi homines destringi aliquid et abradi bonis, should be taken from, Plin. [[Pan]]. 37, 2.—<br /><b>II</b> To [[touch]] [[gently]], to [[graze]], [[skim]], [[skirt]] (perh. [[only]] in the poets).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: aequora [[alis]], Ov. M. 4, 562: [[pectus]] arundine, id. ib. 10, 526: pectora [[summa]] sagittā, id. H. 16, 275; for [[which]], [[corpus]] [[harundo]], id. M. 8, 382; cf.: Cygnum [[cuspis]], id. ib. 12, 101; and [[even]] [[vulnus]], to [[cause]] a [[slight]] [[wound]], Grat. Cyn. 364.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[criticise]], [[censure]], satirize: quemquam mordaci carmine, Ov. Tr. 2, 563: alios gravi [[contumelia]], Phaedr. 1, 29, 2.—Hence, dē-[[strictus]], a, um, P. a., [[severe]], [[rigid]], [[censorious]]: [[quam]] destrictam egerunt censuram, Val. Max. 2, 9, 6.—Comp.: ut [[quis]] destrictior [[accusator]], [[velut]] [[sacrosanctus]] erat, Tac. A. 4, 36 fin.>
|lshtext=<b>dē-stringo</b>: inxi, ictum, 3, v. a.<br /><b>I</b> To [[strip]] [[off]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit. ([[class]].), of the leaves of plants: avenam, [[Cato]] R. R. 37, 5: oleam, Col. 11, 2, 83: bacam myrti, id. 12, 38, 7: frondem, Quint. 12, 6, 2: ramos, Luc. 4, 317 al.—Of [[rubbing]] the [[body]] in the [[bath]], Plin. Ep. 3, 5, 14; Plin. 34, 8, 19, § 55; 62; Mart. 14, 51; [[hence]] also of [[scouring]] [[out]] the [[intestines]]: interanea, Plin. 32, 9, 31, § 96. Esp. freq. of the [[sword]]; to [[unsheathe]], [[draw]]: [[gladium]], Cic. Off. 3, 31, 112; Caes. B. G. 1, 25, 2; id. B. C. 1, 46; Liv. 27, 13 al.: ensem, Hor. Od. 3, 1, 17; Ov. F. 2, 99; 207 et saep.; [[hence]] also securim, Liv. 8, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop. ([[very]] [[rare]]): non laturi homines destringi aliquid et abradi bonis, should be taken from, Plin. [[Pan]]. 37, 2.—<br /><b>II</b> To [[touch]] [[gently]], to [[graze]], [[skim]], [[skirt]] (perh. [[only]] in the poets).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: aequora [[alis]], Ov. M. 4, 562: [[pectus]] arundine, id. ib. 10, 526: pectora [[summa]] sagittā, id. H. 16, 275; for [[which]], [[corpus]] [[harundo]], id. M. 8, 382; cf.: Cygnum [[cuspis]], id. ib. 12, 101; and [[even]] [[vulnus]], to [[cause]] a [[slight]] [[wound]], Grat. Cyn. 364.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[criticise]], [[censure]], satirize: quemquam mordaci carmine, Ov. Tr. 2, 563: alios gravi [[contumelia]], Phaedr. 1, 29, 2.—Hence, dē-[[strictus]], a, um, P. a., [[severe]], [[rigid]], [[censorious]]: [[quam]] destrictam egerunt censuram, Val. Max. 2, 9, 6.—Comp.: ut [[quis]] destrictior [[accusator]], [[velut]] [[sacrosanctus]] erat, Tac. A. 4, 36 fin.>

Latest revision as of 12:05, 19 October 2022

Latin > English

destringo destringere, destrinxi, destrictus V TRANS :: strip off, remove by cutting; strip (clothes); scrape/rub down (w/strigil)
destringo destringo destringere, destrinxi, destrictus V TRANS :: scour (bowels); draw (sword); graze; touch lightly; censure/critize/satitize

Latin > English (Lewis & Short)

dē-stringo: inxi, ictum, 3, v. a.
I To strip off.
   A Lit. (class.), of the leaves of plants: avenam, Cato R. R. 37, 5: oleam, Col. 11, 2, 83: bacam myrti, id. 12, 38, 7: frondem, Quint. 12, 6, 2: ramos, Luc. 4, 317 al.—Of rubbing the body in the bath, Plin. Ep. 3, 5, 14; Plin. 34, 8, 19, § 55; 62; Mart. 14, 51; hence also of scouring out the intestines: interanea, Plin. 32, 9, 31, § 96. Esp. freq. of the sword; to unsheathe, draw: gladium, Cic. Off. 3, 31, 112; Caes. B. G. 1, 25, 2; id. B. C. 1, 46; Liv. 27, 13 al.: ensem, Hor. Od. 3, 1, 17; Ov. F. 2, 99; 207 et saep.; hence also securim, Liv. 8, 7.—
   B Trop. (very rare): non laturi homines destringi aliquid et abradi bonis, should be taken from, Plin. Pan. 37, 2.—
II To touch gently, to graze, skim, skirt (perh. only in the poets).
   A Lit.: aequora alis, Ov. M. 4, 562: pectus arundine, id. ib. 10, 526: pectora summa sagittā, id. H. 16, 275; for which, corpus harundo, id. M. 8, 382; cf.: Cygnum cuspis, id. ib. 12, 101; and even vulnus, to cause a slight wound, Grat. Cyn. 364.—
   B Trop., to criticise, censure, satirize: quemquam mordaci carmine, Ov. Tr. 2, 563: alios gravi contumelia, Phaedr. 1, 29, 2.—Hence, dē-strictus, a, um, P. a., severe, rigid, censorious: quam destrictam egerunt censuram, Val. Max. 2, 9, 6.—Comp.: ut quis destrictior accusator, velut sacrosanctus erat, Tac. A. 4, 36 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēstringō,¹¹ strīnxī, strictum, ĕre, tr., v. stringo,
1 enlever en serrant, couper, cueillir : avenam Cato Agr. 37, 5, arracher les chaumes ; frondem Quint. 12, 6, 2, élaguer le feuillage
2 dégainer l’épée : Cic. Off. 3, 112 ; Cæs. G. 1, 25, 2 || securis destricta Liv. 8, 7, 20, hache dégagée du faisceau
3 nettoyer en frottant, frotter avec la strigile : Plin. Min. Ep. 3, 5, 14 || nettoyer, purger : Plin. 32, 96
4 [fig.] a) effleurer, raser : æquora alis Ov. M. 4, 562, raser les flots de ses ailes, cf. M. 10, 562 || [poét.] vulnus Gratt. Cyn. 364, faire une blessure légère ; b) atteindre, entamer : aliquem mordaci carmine Ov. Tr. 2, 1, 563, déchirer qqn d’un vers mordant ; se déchaîner (in aliquem) Sen. Ira 2, 10, 4.

Latin > German (Georges)

dē-stringo, strīnxī, strictum, ere, I) abstreifen, abziehen, A) im allg.: oleam, bacam, Col.: destricti ramis cibi, Ps. Quint. decl.: cui tunica erat ab umeris destricta, Phaedr. – bildl., destringi aliquid et abradi bonis, Plin. pan. 37, 2. – B) insbes.: 1) mit dem Badestriegel (strigilis) den Körper im Bade abstreichen, striegeln, se, Plin.: dum destringitur, tergitur, Plin. ep.: curvo destringere ferro, Mart. – übtr., ut destrinxi hominem! gestriegelt = geprellt, Plaut. truc. 957 zw. – 2) etwas abstreifend säubern, myacum ius traditur interanea destringere, Plin. 32, 96. – 3) eine Waffe von der Scheide los-, blank ziehen, ziehen (vgl. Oudend. u. Schneider Caes. b. G. 1, 25, 2. Drak. Liv. 27, 13, 9), gladium, Cic.: in mortem (zum Todesstoß) ferrum, Tac.: ensem, Hor.: securim, Liv.: obszön, pene destricto, Corp. inscr. Lat. 6, 3708 = Carm. epigr. 193. – übtr., amaritudinem carminum, loslassen, Plin.: in omnes severitas imperatoris destringitur, tritt die Str. des F. ein, Sen. – II) streifen, leicht berühren, a) eig.: aequora alis, Ov.: pectus sagittā, Ov.: destricta levi vulnere est cutis, Sen. rhet.: vulnus, eine leichte Wunde beibringen, Gratt. – b) übtr., durchziehen, durchhecheln, alqm mordaci carmine, Ov.: alcis scripta, Phaedr.