exagito: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(CSV import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ex-[[agito]], āvī, ātum, āre, aus seiner ruhigen [[Stellung]] od. [[Lage]] [[heraus]]- u. [[fortbewegen]], I) eig. u. [[zwar]]: A) [[ein]] [[Wild]] [[auf]]- und [[vor]] [[sich]] her [[treiben]], [[aufjagen]], et [[lepus]] [[hic]] aliis [[exagitatus]] erit (sprichw.), Ov. art. am. 3, 662: prägn., ex. [[lustra]] ferarum venatu, die Tiere aufscheuchend [[beunruhigen]], Sil. 16, 553. – B) [[einen]] [[Wind]] heftiger [[aufregen]], cum [[vis]] (venti) exagitata [[foras]] erumpitur, bricht [[nochmals]], hat [[sich]] der [[Zudrang]] heftiger erregt, [[hervor]] [[mit]] [[Gewalt]], Lucr. 6, 583. – C) [[einen]] Bodensatz usw. [[aufregen]], aufwühlen, ut [[quidquid]] [[faecis]] resederit exagitet et in sumum reducat, Col. 12, 19, 4: [[nam]] pari [[modo]] exagitatum et exhalat [[horribiliter]] [[caenum]] et [[suaviter]] fragrat [[unguentum]], Augustin. de civ. dei 1, 8 extr. – II) übtr.: A) [[wie]] [[ein]] [[Wild]] [[auf]]- u. umhertreiben, -[[jagen]], [[abhetzen]], [[verfolgen]], [[beunruhigen]], [[heimsuchen]], [[nicht]] zur [[Ruhe]] [[kommen]] [[lassen]], [[plagen]], [[quälen]], a) im allg.: confugi ad te [[exagitatus]] a cuncta [[Graecia]], Nep.: [[quod]] ab Suebis [[complures]] annos exagitati [[bello]] premebantur, Caes.: at omnes di exagitent me, Hor.: exagitet nostros [[manes]], sectetur et umbras, Prop.: exagitari se maternā [[specie]], verberibus Furiarum ac taedis ardentibus, Suet.: cum me adversis rebus exagitat, [[mit]] [[Unglück]] heimsucht, Augustin. de civ. dei 1, 29. – v. abstr. Subjj., quos [[illa]] [[quaestio]] exagitabat, beunruhigte, Sall.: omnes, quos [[flagitium]], [[egestas]], [[conscius]] [[animus]] exagitabat, zu keiner [[Ruhe]] [[kommen]] ließ, Sall.: homines scelerum conscientiā exagitati, Sall. fr. – dah. b) [[mit]] Worten [[zusetzen]], [[tüchtig]] mitnehmend-, beißend-, [[mit]] Sarkasmus [[tadeln]], [[durchziehen]], [[verspotten]], alqm, Cic. u.a.: omnes [[eius]] fraudes, Cic. – u. [[gänzlich]] [[verwerfen]], -[[mißbilligen]], et huius et aliorum philosophorum disputationibus et [[exagitatus]] [[maxime]] [[orator]] est et [[adiutus]], Cic.: inventi sunt, [[qui]] hanc dicendi exercitationem exagitarent [[atque]] contemnerent, Cic. – c) etw. [[nicht]] [[ruhen]] [[lassen]], [[immer]] [[wieder]] [[aufstören]], [[res]] [[iam]] [[antea]] vulgi rumoribus exagitata, [[unter]] dem Volke [[vielfach]] besprochen, ruchbar geworden, Sall. Cat. 29, 1. – B) [[wie]] [[ein]] [[Meer]] [[aufregen]], in [[Bewegung]] [[setzen]], a) den [[Staat]] in [[Unruhe]]-, in [[Verwirrung]] [[bringen]], seditionibus rem publicam, Sall. Cat. 51, 32. – b) das [[Gemüt]] [[leidenschaftlich]] [[aufregen]], exagitatae [[mentis]] [[concursatio]] ([[Unruhe]]), Sen. ep. 3, 5. – c) [[einen]] [[Affekt]] [[rege]] [[machen]], [[aufregen]], maerorem, erneuern, Cic.: furores corde, aufwühlen, [[hegen]], Catull.: [[vetus]] Augustae [[odium]], recentem Liviae conscientiam, Tac. – d) eine [[Menge]] usw. in [[Aufruhr]] [[setzen]], [[aufreizen]], [[reizen]] (Ggstz. lenire), plebem, vulgum, Sall.: [[quia]] in tali tempore tanta [[vis]] ([[Gewalt]]) hominis leniunda [[magis]] [[quam]] exagitanda videbatur, [[mehr]] beschwichtigt, [[als]] gereizt werde, Sall. | |georg=ex-[[agito]], āvī, ātum, āre, aus seiner ruhigen [[Stellung]] od. [[Lage]] [[heraus]]- u. [[fortbewegen]], I) eig. u. [[zwar]]: A) [[ein]] [[Wild]] [[auf]]- und [[vor]] [[sich]] her [[treiben]], [[aufjagen]], et [[lepus]] [[hic]] aliis [[exagitatus]] erit (sprichw.), Ov. art. am. 3, 662: prägn., ex. [[lustra]] ferarum venatu, die Tiere aufscheuchend [[beunruhigen]], Sil. 16, 553. – B) [[einen]] [[Wind]] heftiger [[aufregen]], cum [[vis]] (venti) exagitata [[foras]] erumpitur, bricht [[nochmals]], hat [[sich]] der [[Zudrang]] heftiger erregt, [[hervor]] [[mit]] [[Gewalt]], Lucr. 6, 583. – C) [[einen]] Bodensatz usw. [[aufregen]], aufwühlen, ut [[quidquid]] [[faecis]] resederit exagitet et in sumum reducat, Col. 12, 19, 4: [[nam]] pari [[modo]] exagitatum et exhalat [[horribiliter]] [[caenum]] et [[suaviter]] fragrat [[unguentum]], Augustin. de civ. dei 1, 8 extr. – II) übtr.: A) [[wie]] [[ein]] [[Wild]] [[auf]]- u. umhertreiben, -[[jagen]], [[abhetzen]], [[verfolgen]], [[beunruhigen]], [[heimsuchen]], [[nicht]] zur [[Ruhe]] [[kommen]] [[lassen]], [[plagen]], [[quälen]], a) im allg.: confugi ad te [[exagitatus]] a cuncta [[Graecia]], Nep.: [[quod]] ab Suebis [[complures]] annos exagitati [[bello]] premebantur, Caes.: at omnes di exagitent me, Hor.: exagitet nostros [[manes]], sectetur et umbras, Prop.: exagitari se maternā [[specie]], verberibus Furiarum ac taedis ardentibus, Suet.: cum me adversis rebus exagitat, [[mit]] [[Unglück]] heimsucht, Augustin. de civ. dei 1, 29. – v. abstr. Subjj., quos [[illa]] [[quaestio]] exagitabat, beunruhigte, Sall.: omnes, quos [[flagitium]], [[egestas]], [[conscius]] [[animus]] exagitabat, zu keiner [[Ruhe]] [[kommen]] ließ, Sall.: homines scelerum conscientiā exagitati, Sall. fr. – dah. b) [[mit]] Worten [[zusetzen]], [[tüchtig]] mitnehmend-, beißend-, [[mit]] Sarkasmus [[tadeln]], [[durchziehen]], [[verspotten]], alqm, Cic. u.a.: omnes [[eius]] fraudes, Cic. – u. [[gänzlich]] [[verwerfen]], -[[mißbilligen]], et huius et aliorum philosophorum disputationibus et [[exagitatus]] [[maxime]] [[orator]] est et [[adiutus]], Cic.: inventi sunt, [[qui]] hanc dicendi exercitationem exagitarent [[atque]] contemnerent, Cic. – c) etw. [[nicht]] [[ruhen]] [[lassen]], [[immer]] [[wieder]] [[aufstören]], [[res]] [[iam]] [[antea]] vulgi rumoribus exagitata, [[unter]] dem Volke [[vielfach]] besprochen, ruchbar geworden, Sall. Cat. 29, 1. – B) [[wie]] [[ein]] [[Meer]] [[aufregen]], in [[Bewegung]] [[setzen]], a) den [[Staat]] in [[Unruhe]]-, in [[Verwirrung]] [[bringen]], seditionibus rem publicam, Sall. Cat. 51, 32. – b) das [[Gemüt]] [[leidenschaftlich]] [[aufregen]], exagitatae [[mentis]] [[concursatio]] ([[Unruhe]]), Sen. ep. 3, 5. – c) [[einen]] [[Affekt]] [[rege]] [[machen]], [[aufregen]], maerorem, erneuern, Cic.: furores corde, aufwühlen, [[hegen]], Catull.: [[vetus]] Augustae [[odium]], recentem Liviae conscientiam, Tac. – d) eine [[Menge]] usw. in [[Aufruhr]] [[setzen]], [[aufreizen]], [[reizen]] (Ggstz. lenire), plebem, vulgum, Sall.: [[quia]] in tali tempore tanta [[vis]] ([[Gewalt]]) hominis leniunda [[magis]] [[quam]] exagitanda videbatur, [[mehr]] beschwichtigt, [[als]] gereizt werde, Sall. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=exagito, as, are. :: 難爲。惹。謀。— fraudes ejus 察其諸弊。— rem aliquam 議一件事。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 12 June 2024
Latin > English
exagito exagitare, exagitavi, exagitatus V :: drive out; stir up, disturb continually, harass; attack, scold, discuss
Latin > English (Lewis & Short)
ex-ăgĭto: āvi, ātum, 1, v. freq. a.,
I to drive out of its position or place; to stir up, rouse up, disturb.
I Lit. (very seldom): ut quicquid faecis subsederit exagitet, et in summum reducat, Col. 12, 19, 4: vis (venti) exagitata foras erumpitur, Lucr. 6, 583. —Poet.: lustra ferarum Venatu, to disturb, Sil. 16, 553: lepus hic aliis exagitandus erit, to rouse, start, Ov. A. A. 3, 662; cf. Petr. 131, 7.—
II Trop., to rouse up (qs. like a wild beast), to disquiet, harass, persecute, disturb, torment.
A In gen.: insectandis exagitandisque nummariis judicibus, Cic. Att. 1, 16, 8; cf. Prop. 2, 8, 19: permulti sedes suas patrias, istius injuriis exagitati, reliquerant, Cic. Verr. 2, 3, 18: ab Suevis complures annos exagitati bello premebantur et agricultura prohibebantur, Caes. B. G. 4, 1, 2; cf. id. ib. 2, 29 fin.: at omnes di exagitent me, si, etc., Hor. S. 2, 6, 54; cf. Ov. F. 5, 141: exagitari verberibus Furiarum, Suet. Ner. 34: quos flagitium, egestas, conscius animus exagitabat, Sall. C. 14, 3: senatus vulgi rumoribus exagitatus, id. ib. 29, 1: rem publicam seditionibus, id. ib. 51, 32.—
B In partic.
1 To scold, rail at, to attack violently, to censure, criticise, satirize, rally (cf.: objurgo, improbo, increpo, vitupero, calumnior, reprehendo; peto, incuso, etc.): hi omnes convicio L. Lentuli consulis correpti exagitabantur, Caes. B. C. 1, 2, 4: cum etiam Demosthenes exagitetur ut putidus, Cic. Or. 8 fin.; cf. Suet. Aug. 86: inventi sunt, qui hanc dicendi exercitationem exagitarent atque contemnerent, Cic. de Or. 3, 16: in rebus palam a consularibus exagitatis et in summam invidiam adductis, id. Fam. 1, 1 fin.; cf. Cael. ap. Cic. Fam. 8, 11, 3: exagitabantur omnes ejus fraudes atque fallaciae, Cic. Clu. 36, 101; cf. id. Sull. 21: quod apud Lucilium scite exagitat in Albucio Scaevola, quam lepide lexeis compostae, etc., id. Or. 44, 149.—
2 To stir up, irritate, excite: coepere (tribuni) senatum criminando plebem exagitare, Sall. C. 38, 1; cf. vulgum, id. J. 73, 5.—In a good sense: hujus disputationibus et exagitatus maxime orator est et adjutus, incited, urged onwards, Cic. Or. 3, 12.—Of abstract objects: in tali tempore tanta vis hominis leniunda quam exagitanda videbatur, Sall. C. 48, 5; Tac. A. 4, 12.—
b Transf., to stir up, excite the passions themselves: ne et meum maerorem exagitem et te in eundem luctum vocem, Cic. Att. 3, 7, 2; tristes curas, Luc. 8, 44: furores immiti corde, Cat. 64, 94.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exăgĭtō,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr.,
1 chasser devant soi, pousser, poursuivre, harceler : exagitare leporem Ov. Ars 3, 662, lancer un lièvre
2 remuer, agiter, troubler : exagitare fæcem Col. Rust. 12, 19, 4, remuer les effondrilles, le dépôt
3 [fig.] traquer, inquiéter, tourmenter, exciter, irriter, exaspérer : diffugerant permulti istius injuriis exagitati Cic. Verr. 2, 3, 46, beaucoup avaient fui, persécutés par ses injustices ; a finitimis exagitati Cæs. G. 2, 29, 5, traqués (harcelés) par leurs voisins ; exagitare mærorem Cic. Att. 3, 7, 2, irriter la douleur, cf. Catul. 64, 94 ; Tac. Ann. 4, 12 ; exagitare plebem Sall. C. 38, 1, exciter le peuple
4 pourchasser, critiquer, harceler : hanc exercitationem exagitant Cic. de Or. 3, 59, ils critiquent cet exercice ; etiam Demosthenes exagitatur ut putidus Cic. Or. 27, on va jusqu’à attaquer Démosthène comme un orateur rempli d’affectation, cf. Or. 149 ; exagitare omnes fraudes alicujus Cic. Clu. 101, traquer toutes les fraudes de qqn ; philosophorum disputationibus et exagitatus et adjutus Cic. Or. 12, [l’orateur] à la fois bousculé et secondé par les discussions des philosophes.
Latin > German (Georges)
ex-agito, āvī, ātum, āre, aus seiner ruhigen Stellung od. Lage heraus- u. fortbewegen, I) eig. u. zwar: A) ein Wild auf- und vor sich her treiben, aufjagen, et lepus hic aliis exagitatus erit (sprichw.), Ov. art. am. 3, 662: prägn., ex. lustra ferarum venatu, die Tiere aufscheuchend beunruhigen, Sil. 16, 553. – B) einen Wind heftiger aufregen, cum vis (venti) exagitata foras erumpitur, bricht nochmals, hat sich der Zudrang heftiger erregt, hervor mit Gewalt, Lucr. 6, 583. – C) einen Bodensatz usw. aufregen, aufwühlen, ut quidquid faecis resederit exagitet et in sumum reducat, Col. 12, 19, 4: nam pari modo exagitatum et exhalat horribiliter caenum et suaviter fragrat unguentum, Augustin. de civ. dei 1, 8 extr. – II) übtr.: A) wie ein Wild auf- u. umhertreiben, -jagen, abhetzen, verfolgen, beunruhigen, heimsuchen, nicht zur Ruhe kommen lassen, plagen, quälen, a) im allg.: confugi ad te exagitatus a cuncta Graecia, Nep.: quod ab Suebis complures annos exagitati bello premebantur, Caes.: at omnes di exagitent me, Hor.: exagitet nostros manes, sectetur et umbras, Prop.: exagitari se maternā specie, verberibus Furiarum ac taedis ardentibus, Suet.: cum me adversis rebus exagitat, mit Unglück heimsucht, Augustin. de civ. dei 1, 29. – v. abstr. Subjj., quos illa quaestio exagitabat, beunruhigte, Sall.: omnes, quos flagitium, egestas, conscius animus exagitabat, zu keiner Ruhe kommen ließ, Sall.: homines scelerum conscientiā exagitati, Sall. fr. – dah. b) mit Worten zusetzen, tüchtig mitnehmend-, beißend-, mit Sarkasmus tadeln, durchziehen, verspotten, alqm, Cic. u.a.: omnes eius fraudes, Cic. – u. gänzlich verwerfen, -mißbilligen, et huius et aliorum philosophorum disputationibus et exagitatus maxime orator est et adiutus, Cic.: inventi sunt, qui hanc dicendi exercitationem exagitarent atque contemnerent, Cic. – c) etw. nicht ruhen lassen, immer wieder aufstören, res iam antea vulgi rumoribus exagitata, unter dem Volke vielfach besprochen, ruchbar geworden, Sall. Cat. 29, 1. – B) wie ein Meer aufregen, in Bewegung setzen, a) den Staat in Unruhe-, in Verwirrung bringen, seditionibus rem publicam, Sall. Cat. 51, 32. – b) das Gemüt leidenschaftlich aufregen, exagitatae mentis concursatio (Unruhe), Sen. ep. 3, 5. – c) einen Affekt rege machen, aufregen, maerorem, erneuern, Cic.: furores corde, aufwühlen, hegen, Catull.: vetus Augustae odium, recentem Liviae conscientiam, Tac. – d) eine Menge usw. in Aufruhr setzen, aufreizen, reizen (Ggstz. lenire), plebem, vulgum, Sall.: quia in tali tempore tanta vis (Gewalt) hominis leniunda magis quam exagitanda videbatur, mehr beschwichtigt, als gereizt werde, Sall.
Latin > Chinese
exagito, as, are. :: 難爲。惹。謀。— fraudes ejus 察其諸弊。— rem aliquam 議一件事。