intervallum: Difference between revisions

From LSJ

ἔτλην δ' οἷ' οὔ πώ τις ἐπιχθόνιος βροτὸς ἄλλος → I have endured as much as no other mortal

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>intervallum</b>,⁹ ī, n. ([[inter]] et [[vallus]]),<br /><b>1</b> [litt<sup>t</sup>] espace entre deux pieux ; [d’où] intervalle, espace, distance : Cic. Rab. perd. 15 ; Ac. 2, 19 ; Fam. 1, 7 ; [[eodem]] [[intervallo]] Cic. Verr. 2, 5, 6, l’intervalle étant le même ; pari [[intervallo]] Cæs. G. 1, 43, 3, à égale distance<br /><b>2</b> intervalle de temps : litterarum Cic. Fam. 7, 18, 3, intervalle entre des lettres ; [[tanto]] [[intervallo]] te videre Cic. Fam. 15, 14, 2, te voir après un si long intervalle, cf. Cic. Br. 18 ; Tusc. 1, 1 &#124;&#124; pause : [[sine]] intervallis Cic. de Or. 3, 15, sans pauses ; [[intervallo]] dicere Cic. Or. 222, [[dire]] en faisant une pause<br /><b>3</b> [fig.] différence, distance : Cic. Agr. 2, 89 &#124;&#124; [musique] intervalle : Cic. Nat. 2, 146.||pause : [[sine]] intervallis Cic. de Or. 3, 15, sans pauses ; [[intervallo]] dicere Cic. Or. 222, [[dire]] en faisant une pause<br /><b>3</b> [fig.] différence, distance : Cic. Agr. 2, 89||[musique] intervalle : Cic. Nat. 2, 146.
|gf=<b>intervallum</b>,⁹ ī, n. ([[inter]] et [[vallus]]),<br /><b>1</b> [litt<sup>t</sup>] espace entre deux pieux ; [d’où] intervalle, espace, distance : Cic. Rab. perd. 15 ; Ac. 2, 19 ; Fam. 1, 7 ; [[eodem]] [[intervallo]] Cic. Verr. 2, 5, 6, l’intervalle étant le même ; pari [[intervallo]] Cæs. G. 1, 43, 3, à égale distance<br /><b>2</b> intervalle de temps : litterarum Cic. Fam. 7, 18, 3, intervalle entre des lettres ; [[tanto]] [[intervallo]] te videre Cic. Fam. 15, 14, 2, te voir après un si long intervalle, cf. Cic. Br. 18 ; Tusc. 1, 1 &#124;&#124; pause : [[sine]] intervallis Cic. de Or. 3, 15, sans pauses ; [[intervallo]] dicere Cic. Or. 222, [[dire]] en faisant une pause<br /><b>3</b> [fig.] différence, distance : Cic. Agr. 2, 89 &#124;&#124; [musique] intervalle : Cic. Nat. 2, 146.||pause : [[sine]] intervallis Cic. de Or. 3, 15, sans pauses ; [[intervallo]] dicere Cic. Or. 222, [[dire]] en faisant une pause<br /><b>3</b> [fig.] différence, distance : Cic. Agr. 2, 89||[musique] intervalle : Cic. Nat. 2, 146.
}}
{{Georges
|georg=intervāllum, ī, n. ([[inter]] u. [[vallus]]), eig. der »[[Raum]] [[zwischen]] [[zwei]] Schanzpfählen«; dah. I) der [[Zwischenraum]], 1) räuml.: a) übh.: der [[Raum]], die [[Entfernung]], signi, Cic.: locorum et temporum, Cic.: intervalla siderum a [[terra]], Plin.: intervallis, mediis in intervallis, per modica intervalla, Curt.: per intervalla digitorum, Öffnungen, Suet.: pari [[intervallo]], in gleicher [[Entfernung]], Caes.: ex [[intervallo]], [[von]] weitem, [[von]] [[fern]], Liv. 48, 44, 8; u. [[weiter]] [[unten]] (in der [[Rede]]), Gell. 15, 12, 4. – b) insbes., α) [[als]] t. t. der Geometrie, der [[Raum]], Cic. de or. 1, 187 (Plur.). – β) [[als]] t. t. der [[Musik]], die [[Stufe]], intervalla sonorum, Cic. Tusc. 1, 41; vgl. Cic. de rep. 6, 18. – 2) zeitl., a) übh.: die [[Zwischenzeit]], [[Pause]] ([[auch]] in der [[Rhetor]]. u. [[Metrik]]), Cic.: litterarum mearum ([[meiner]] Briefe), Cic.: [[annuum]] regni, das Interregnum, Liv.: [[hoc]] intervalli [[datum]], [[Zeit]], [[Frist]], Liv.: [[sine]] [[intervallo]] cibum dare, [[ohne]] [[Zeitverlust]], [[Varro]]: [[longo]] [[intervallo]], [[nach]] langer [[Zeit]], Cic.: ex [[intervallo]], [[nach]] geraumer [[Zeit]] (Ggstz. [[confestim]]), Cic.: ex [[tanto]] [[intervallo]], Liv., od. [[tanto]] [[intervallo]], Cic., [[nach]] so langer [[Zeit]]: vitia ex intervallis redeuntia (Ggstz. continua), Sen. – b) insbes., α) der [[Ruhepunkt]], [[Haltepunkt]], die [[Pause]] in der [[Rede]], [[sine]] [[intervallo]] [[loquacitas]], [[ohne]] abzusetzen, Cic.: [[intervallo]] dicere, Cic. – β) die freie [[Zeit]], [[Pause]], [[Erholung]], intervalla negotiorum, Vell.: intervalla dare, Cic.: repetendis consulatibus intervalla permittere, Plin. pan. – II) übtr., a) die Zwischenstufe, Quint. 12, 10, 66. – b) der [[Unterschied]], [[Abstand]], Cic. de [[lege]] agr. 2, 89; Rab. perd. 15.
}}
}}

Revision as of 09:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

inter-vallum: i, n., prop.,
I the open space within the mound or breastwork of a camp, the space between two palisades.
I Lit.: opus, pedum sexaginta, quod est inter vallum et legiones ... a quibusdam intervallum cognominatum, Hyg. de Munit. Cast. 6: intervalla sunt spatia inter capita vallorum, Isid. 15, 9, 2.—
   B In gen., space between, interval, distance: trabes directae, paribus intervallis in solo collocantur. Ea autem intervalla grandibus saxis effarciuntur, Caes. B. G. 7, 23: pari intervallo, at an equal distance, id. ib. 1, 43: respiciens videt magnis intervallis sequentes, Liv. 1, 25: unius signi, Cic. N. D. 2, 20: digitorum, Suet. Dom. 19: sonorum, Cic. Tusc. 1, 18: locorum et temporum, id. Fam. 1, 7: ex intervallo, from a distance, Liv. 48, 44, 8: proximus longo intervallo insequi, Verg. A. 5, 320: juvenes modicis intervallis disponere, Suet. Aug. 49: quinque milium intervallo, Liv. 23, 29: mille passuum intervallo distantes, id. 33, 1 saep.—
II Transf.
   A Interval of time, intermission, respite: annuum regni, an interregnum, Liv. 1, 17: sine intervallo loquacitas, i. e. incessant, Cic. de Or. 3, 48, 185: dolor si longus, levis, dat enim intervalla, relaxes sometimes, id. Fin. 2, 29, 94: litterarum, id. Fam. 7, 18: intervallum jam hos dies multos fuit, Plaut. Men. 1, 1, 28: distinctio et aequalium et saepe variorum intervallorum numerum conficit, Cic. de Or. 3, 48, 186; cf. the context. —
   B A pause: flumen aliis verborum volubilitasque cordi est: distincta alios et interpuncta intervalla, morae, respirationesque delectant, Cic. Or. 16: trochaeus temporibus et intervallis est par iambo, id. ib. 57: ut te tanto intervallo viderem, after so long a time, id. Fam. 15, 14: vocem paululum attenuata crebris intervallis et divisionibus oportet uti, Auct. Her. 3, 14, 24: tanto ex intervallo, Quint. 11, 2, 5; Liv. 3, 38: intervallo dicere, after a pause, Cic. Or. 66: ex intervallo, farther on, lower down (in the discourse), Gell. 15, 12, 4: sine intervallo cibum dare, without loss of time, Varr. R. R. 2, 1: dare quippiam alicui per intervalla, at intervals, i. e. from time to time, Plin. 8, 42, 66, § 164 (al. intervalla dantur): per intervallum adventantes, Tac. A. 4, 73: scelerum, time for the perpetration of crimes, id. ib. 3.—
   C Difference, dissimilitude: videte, quantum intervallum sit interjectum inter majorum consilia, et istorum dementiam, Cic. Agr. 2, 33, 89; id. Rab. Perd. 5, 15.—
   D An interval in music, Cic. N. D. 2, 58, 146.
a, um, adj. veho, carried up, raised up (post-class.): arbores, Jul. Val. Res Gest. Alex. M. 3, 38.
vulsi (rarely velli,
v. infra), vulsum, 3, v. a., to pluck, pull, or pick out here and there, to lop, prune (post-Aug.).
I In partic., to pluck out here and there, to thin.—Of wings: ne ego homo infelix fui qui non alas intervelli (sc. vocis), Plaut. Am. 1, 1, 170.—Of the beard: isti, qui aut vellunt barbam, aut intervellunt, Sen. Ep. 114, 20. — Of fruit and trees, to pluck here and there, to prune: poma intervelli melius est, ut quae relicta sint, grandescant, Plin. 17, 27, 47, § 260: arbores, Col. 5, 10: semina, id. 4, 33, 3. —
II In gen., to tear out, take away: num aliquid ex illis intervelli, atque ex tempore dicendis inseri possit, Quint. 12, 9, 17: quae ita sunt natura copulata, ut mutari aut intervelli sine confusione non possint, id. 10, 7, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intervallum,⁹ ī, n. (inter et vallus),
1 [littt] espace entre deux pieux ; [d’où] intervalle, espace, distance : Cic. Rab. perd. 15 ; Ac. 2, 19 ; Fam. 1, 7 ; eodem intervallo Cic. Verr. 2, 5, 6, l’intervalle étant le même ; pari intervallo Cæs. G. 1, 43, 3, à égale distance
2 intervalle de temps : litterarum Cic. Fam. 7, 18, 3, intervalle entre des lettres ; tanto intervallo te videre Cic. Fam. 15, 14, 2, te voir après un si long intervalle, cf. Cic. Br. 18 ; Tusc. 1, 1 || pause : sine intervallis Cic. de Or. 3, 15, sans pauses ; intervallo dicere Cic. Or. 222, dire en faisant une pause
3 [fig.] différence, distance : Cic. Agr. 2, 89 || [musique] intervalle : Cic. Nat. 2, 146.

Latin > German (Georges)

intervāllum, ī, n. (inter u. vallus), eig. der »Raum zwischen zwei Schanzpfählen«; dah. I) der Zwischenraum, 1) räuml.: a) übh.: der Raum, die Entfernung, signi, Cic.: locorum et temporum, Cic.: intervalla siderum a terra, Plin.: intervallis, mediis in intervallis, per modica intervalla, Curt.: per intervalla digitorum, Öffnungen, Suet.: pari intervallo, in gleicher Entfernung, Caes.: ex intervallo, von weitem, von fern, Liv. 48, 44, 8; u. weiter unten (in der Rede), Gell. 15, 12, 4. – b) insbes., α) als t. t. der Geometrie, der Raum, Cic. de or. 1, 187 (Plur.). – β) als t. t. der Musik, die Stufe, intervalla sonorum, Cic. Tusc. 1, 41; vgl. Cic. de rep. 6, 18. – 2) zeitl., a) übh.: die Zwischenzeit, Pause (auch in der Rhetor. u. Metrik), Cic.: litterarum mearum (meiner Briefe), Cic.: annuum regni, das Interregnum, Liv.: hoc intervalli datum, Zeit, Frist, Liv.: sine intervallo cibum dare, ohne Zeitverlust, Varro: longo intervallo, nach langer Zeit, Cic.: ex intervallo, nach geraumer Zeit (Ggstz. confestim), Cic.: ex tanto intervallo, Liv., od. tanto intervallo, Cic., nach so langer Zeit: vitia ex intervallis redeuntia (Ggstz. continua), Sen. – b) insbes., α) der Ruhepunkt, Haltepunkt, die Pause in der Rede, sine intervallo loquacitas, ohne abzusetzen, Cic.: intervallo dicere, Cic. – β) die freie Zeit, Pause, Erholung, intervalla negotiorum, Vell.: intervalla dare, Cic.: repetendis consulatibus intervalla permittere, Plin. pan. – II) übtr., a) die Zwischenstufe, Quint. 12, 10, 66. – b) der Unterschied, Abstand, Cic. de lege agr. 2, 89; Rab. perd. 15.