retraho
Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably
Latin > English (Lewis & Short)
rē̆-trăho: xi, ctum, 3, v. a.
I To draw back, withdraw; to call back (class.).
A Lit.: me retrahis, Plaut. Rud. 4, 3, 8; aliquem, Cic. Sen. 23, 83; Liv. 30, 20; 21, 63 (in the last two passages with revocare); 10, 25: bos domitus et procurrentem (bovem) retrahit, et cunctantem producit, holds back, Col. 6, 2, 10: aliquem hinc, Lucceius ap. Cic. Fam. 5, 14, 1: Hannibalem in Africam (Scipio), Cic. Fin. 2, 17, 56: aliquem in urbem, Caes. B. C. 1, 9: manum, Cic. Cael. 26, 63: pedem, Verg. A. 10, 307: quo fata trahunt retrahuntque, id. ib. 5, 709: castra intra penitus, Liv. 36, 17 Drak.: occulere aut retrahere aliquid (pecuniae), to keep back, withhold, id. 32, 38 fin.: se, Cic. Cael. 27, 64; Hor. Ep. 1, 18, 58: se ab ictu, Ov. M. 3, 87: se a convivio, Cels. 1, 1, 5; Capitol. Anton. Phil. 14, 2.— Mid.: (corpuscula complexa) inter se retrahuntur, Lucr. 2, 155: in servitutem retrahi, Tac. A. 13, 26. —
2 In partic., to drag back, bring back a fugitive, Caes. B. G. 5, 7; Liv. 2, 12; 25, 7: ut retractus, non reversus, videretur, Cic. Phil. 6, 4, 10; Sall. C. 39, 5: ex fugā, 47, 4: fugientem, Just. 38, 9, 6; 38, 10, 13. — Hence, comically, of fugitive money, Ter. Heaut. 4, 2, 11; cf. also infra, B.—
B Trop., to draw back, withdraw, remove, etc.: postquam poëta vetus poëtam non potest Retrahere ab studio, to withdraw, remove, Ter. Phorm. prol. 2: aliquem a re publicā, Cic. Sest. 15, 34: Thebas ab interitu, Nep. Epam. 8, 4: aliquem ex magnis detrimentis, Suet. Aug. 71: ex viginti trecentisque millibus ad centum quinquaginta retraxit, i. e. he reduced them to one hundred and fifty thousand, Suet. Caes. 41 Oud.: verba, to keep back, suppress, Sen. Ep. 3, 6; so, vires ingenii, id. ib. 79, 3: noctes, to shorten, Manil. 4, 253: stellae splendorem suum, Vulg. Joel, 2, 10: genus ejusmodi calliditatis et calumniae retrahetur in odium judicis, is drawn or converted into, results in, Cic. Part. 39, 137: imaginem nocturnae quietis ad spem haud dubiam retraxit, Tac. A. 16, 1.— With reference to the signif. A. 2: illa (verba), quae jam majoribus nostris ademit oblivio fugitiva, Varr. L. L. 5, § 5 Müll. —
II To draw again or anew; to bring forth or to light again, make known again (so perh. only in Tac.).
A Lit.: Caesar Antistium Veterem absolutum adulterii increpitis judicibus ad dicendam majestatis causam retraxit, Tac. A. 3, 38: aliquem postero die ad eosdem cruciatus, id. ib. 15, 57: Treviros in arma, id. H. 4, 70 fin. —
B Trop.: oblitterata aerarii monimenta, Tac. A. 13, 23: potiorem civitatis partem ad societatem Romanam, id. H. 4, 56 fin.— Hence, rĕtractus, a, um, P. a., drawn back, lying back, remote, distant: emporium in intimo sinu Corinthiaco, Liv. 36, 21: in trorsus sinus maris, id. 26, 42.—Comp.: retractior a mari murus, Liv. 34, 9: retractius paulo cubiculum, Plin. Ep. 2, 17, 6: retracti introrsum oculi, deep-set, Sen. Contr. 1, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕtrăhō,¹⁰ trāxī, tractum, ĕre, tr.
I tirer en arrière,
1 faire revenir en arrière : Cic. CM 83 ; Hannibalem in Africam Cic. Fin. 2, 56, forcer Hannibal à rentrer en Afrique ; se Cic. Cæl. 64, se retirer en arrière ; manum Cic. Cæl. 63, retirer la main ; pedem Virg. En. 10, 307, faire reculer || aliquem Cæs. G. 5, 7, 6, ramener qqn [qui s’est enfui], cf. Cic. Phil. 6, 10 ; Sall. C. 39, 5 ; Liv. 25, 7, 14 ; ex fuga retractus Sall. C. 47, 4, ramené dans sa fuite
2 [fig.] écarter, éloigner, retirer : consules a re publica Cic. Sest. 34, retirer les consuls de l’administration des affaires, cf. Nep. Epam. 8, 4 ; ex magnis detrimentis retractus est Suet. Aug. 71, il s’est tiré des grandes pertes qu’il avait faites || ramener, réduire [d’un nombre à un autre]: Suet. Cæs. 41 ; aliquid Liv. 32, 38, 8, faire une réduction || tirer en arrière, retenir, ne pas donner libre cours à : Sen. Ep. 3, 3 ; 79, 7.
II tirer de nouveau,
1 traîner de nouveau, amener de nouveau à : Tac. Ann. 3, 38 ; 15, 57 ; H. 4, 70
2 ramener au jour, faire revivre [de vieilles créances] : Tac. Ann. 13, 23.
Latin > German (Georges)
re-traho, trāxī, tractum, ere, I) zurückziehen, A) = rückwärts ziehen, 1) eig.: a) übh.: manum, Cic.: Hannibalem in Africam, Cic.: unda pedem retrahit, Verg.: se ab ictu, Ov. – Ggstz. bos domitus et procurrentem (bovem indomitum) retrahit et cunctantem producit, Colum. 6, 2, 10. – b) insbes., einen Flüchtling zurückschleppen, -bringen, zurückholen, Cic., Caes. u.a.: alqm ex fuga, Sall.: alqm ex itinere, Sall. – scherzh., ad se argentum fugitivum, Ter. heaut. 678. – wohl mit Bezug auf diese Bedeutung im Bilde bei Varro LL. 5, 5. – 2) übtr.: a) zurückziehen, -halten, abhalten, consules a foedere, Cic.: rettend, ab interitu, Nep.: ex magnis detrimentis, Suet. – b) zurückhalten – nicht herausgeben, quos occulere aut retrahere aliquid (mit etwas zurückhalten – es nicht vollständig geben) suspicio fuit, Liv. 32, 38, 8. – u. = nicht merken lassen, vires ingenii, Sen.: verba, Sen. – c) verkürzen, ductas summa ad fastigia noctes, Manil. 4, 254. – d) se r., sich (von der Teilnahme, einer Leistung, Hilfe usw.) zurückziehen, Catull. 30, 8. Hor. ep. 1, 18, 58: se a convivio, Ggstz. in convivio esse, Cels. 1, 1: cum se retraxit, ne pyxidem traderet, Cic. Cael. 64: nam plerique reges cum populis suis se retraxerunt, Capit. Anton. phil. 14, 2. – e) aus einer Zahl entfernen, streichen, ex viginti trecentisque milibus recipientium frumentum e publico ad centum quinquaginta retraxit, Suet. Caes. 41, 3. – B) wieder-, von neuem ziehen, -schleppen, 1) eig.: ad eosdem cruciatus, Tac.: Treveros in arma, Tac. – 2) übtr.: a) übh.: potiorem civitatis partem ad societatem Romanam, Tac. – b) wieder hervorziehen, wieder ans Licht ziehen, composita aut oblitterata mansuetudine principis novam ad saevitiam, Tac.: oblitterata aerarii nomina, Tac. – II) hinziehen, übtr., in einen Zustand versetzen, in odium iudicis, beim R. verhaßt machen, Cic.: in condicionem proborum ministrorum, in den Stand ehrlicher Diener versetzen, Traian. in Plin. ep.