κακοπάθεια
δυοῖν κακοῖν προκειμένοιν τὸ μὴ χεῖρον βέλτιστον → the lesser of two evils, the less bad thing of a pair of bad things, better the devil you know, better the devil you know than the devil you don't, better the devil you know than the devil you don't know, better the devil you know than the one you don't, better the devil you know than the one you don't know, the devil that you know is better than the devil that you don't know, the devil we know is better than the devil we don't, the devil we know is better than the devil we don't know, the devil you know is better than the devil you don't
English (LSJ)
[πᾰ], ἡ, distress, misery, Hp.VM10, Antipho 3.2.11, lsoc.6.55, Arist.Pol.1278b28; σώματος Antipho 5.18; of plants or trees, Thphr.CP3.7.8; strain, stress, on the parts of a machine, Hero Bel.93.1: pl., Hp. l.c.; ταῖς παρὰ τὴν ἀξίαν νῦν κακοπαθείαις your present unmerited sufferings, Th.7.77:—later, usually written κακοπαθία, IG22.900.16 (ii B.C.), SIG685.30 (Magnesia, ii B.C.), BGU 1209.7 (i B.C.), Ep.Jac.5.10: pl., IG12(7).386.24 (Amorgos, iii B.C.), Phld.Piet.86, etc.; laborious toil, perseverance, BGU l.c. (i B.C.).
English (Woodhouse)
misery, sorrow, suffering, trouble
German (Pape)
[Seite 1301] ἡ, Leiden, Unglück; σώματος Antiph. 5, 18, vgl. 3 β 11; neben ξυμφοραί Thuc. 7, 77; Pol. 2, 25, 10; D. Sic. 2, 13.
Greek (Liddell-Scott)
κακοπάθεια: ἡ, τὸ κακοπαθεῖν, τὸ πάσχειν δεινά, δυστυχία, ἀθλιότης, Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 11 (ἐν τῷ πληθ.), Ἀντιφῶν 122. 19, 131, Ἰσοκρ. 127C· (ἐν τῷ πληθ.), ταῖς παρὰ τὴν ἀξίαν νῦν κακοπαθείαις Θουκ. 7. 77.
French (Bailly abrégé)
mauvais traitement, souffrance, vexation; v. κακοπαθία.
English (Strong)
from a compound of ἡμιώριον and πάθος; hardship: suffering affliction.
English (Thayer)
(κακοπαθία WH; see Iota), κακοπαθείας, ἡ (κακοπαθής suffering evil, afflicted), properly, the suffering of evil, i. e. trouble, distress, affliction: Antiphon); Thucydides 7,77; Isocrates, Polybius, Diodorus, others).
Greek Monolingual
και κακοπάθια και κακοπαθιά, η (AM κακοπάθεια, Α και κακοπαθία, Μ και κακοπαθεία) κακοπαθής
το να κακοπαθεί κάποιος, κακουχία, ταλαιπωρία, αθλιότητα («τοῦ γηραιοῦ... τὴν ἀπροσδόκητον κακοπάθειαν», Αντιφ.)
νεοελλ.
1. διαβίωση γεμάτη στερήσεις, κακομοιριά
2. στον πληθ. οι κακοπάθειες και κακοπαθιές
ταλαιπωρίες, θλίψεις, βάσανα
νεοελλ.-μσν.
κακομεταχείριση
αρχ.
1. (για μέρη μηχανής) ένταση, τέντωμα
2. κοπιώδης, επίπονη εργασία, μόχθος.
Greek Monotonic
κᾰκοπάθεια: ἡ, δυστυχία, αθλιότητα, σε Θουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κακοπάθεια -ας, ἡ, NT κακοπαθία [κακοπαθής: ellendig] ellende; geneesk. aandoening.
Russian (Dvoretsky)
κᾰκοπάθεια: ἡ страдание, мучение Thuc., Isocr., Arst., Polyb., Diod., Plut.
Middle Liddell
κᾰκοπάθεια, ἡ,
ill plight, distress, Thuc.
Chinese
原文音譯:kakop£qeia 卡可-爬帖阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:邪惡-情感(著)
字義溯源:困苦,受苦,痛苦,困難;由(κακός)*=卑劣的)與(πάθος)=受苦)組成;而 (πάθος)出自(πάσχω)*=經歷)
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編:
1) 受苦(1) 雅5:10
Translations
distress
Arabic: مِحْنَة; Catalan: aflicció, angoixa, angúnia; Danish: ubehag; Dutch: druk, stress; Esperanto: angoro; Finnish: tuska, ahdinko; French: détresse; German: Kummer, Bedrängnis, Drangsal, Bekümmerung; Gothic: 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌹𐌸𐌰; Greek: αγωνία, συντριβή, συμφορά, απελπισία; Ancient Greek: στενοχωρία, ἀνία, ἄχος, συνοχή; Hebrew: מוּעָקָה; Hungarian: bánat, gyötrelem, bú, búbánat; Icelandic: óþægindi; Irish: angar, crá; Italian: angoscia, pena, miseria, sconforto; Kurdish Central Kurdish: بێچارەیی, دڵ تەنگی; Latin: aerumna; Maori: ahotea, uhitea, awangawanga, mateatea, auhi, auhitanga, papouri; Ngazidja Comorian: mswiɓa; Norwegian: ubehag; Portuguese: desconforto; Romanian: suferință; Russian: горе, беда, несчастье; Sanskrit: दुःख, शोक, क्लेश, आपद्; Scottish Gaelic: airc; Serbo-Croatian: distres, muka; Spanish: aflicción, angustia, desasosiego, ansiedad, sinvivir; Swahili: dhiki; Swedish: obehag, bekymmer, ledsamhet; Turkish: sıkıntı, mihnet, cendere, ızdırap; Ukrainian: горе, лихо, страждання
misery
Assamese: বিলৈ, দুৰ্দশা; Azerbaijani: qada, bəla, dərd, müsibət, fəlakət; Belarusian: няшчасце, бяда, гора; Bulgarian: нещастие, страдание; Catalan: misèria; Chinese Mandarin: 苦難, 苦难, 痛苦, 悲慘, 悲惨, 不幸, 苦痛; Czech: neštěstí, bída, hoře; Danish: elendighed; Dutch: ellende; Early Assamese: বিলাই; Esperanto: mizero; Finnish: kärsimys, surkeus, kurjuus, kurjuus, surkeus; French: misère; Galician: laceira, miseria; Georgian: უბედურება, წვალება, წამება, ტანჯვა, გასაჭირი, გაჭირვება; German: Misere, Elend; Greek: αθλιότης; Ancient Greek: πῆμα; Guaraní: tekoasy; Hausa: uƙuba; Hebrew: אומללות; Ido: mizero; Irish: aimléis, galar; Italian: miseria; Japanese: 悲惨, 苦痛, 惨めさ; Ladino: mizerya; Latin: miseria; Luxembourgish: Misär; Macedonian: несреќа; Malayalam: ദുരിതം; Plautdietsch: Älent, Jauma; Polish: nieszczęście, męka; Portuguese: miséria; Romanian: mizerie; Russian: несчастье, горе, мука, страдание, беда; Sanskrit: दुःख; Serbo-Croatian Cyrillic: јад, беда; Roman: jad, beda; Slovak: nešťastie, bieda; Slovene: beda, nesreča; Spanish: miseria, sinvivir; Swedish: misär, elände; Ukrainian: нещастя, біда, горе