adicio: Difference between revisions

From LSJ

τούτων γάρ ἑκάτερον κοινῷ ὀνόματι προσαγορεύεται ζῷον, καί ὁ λόγος δέ τῆς οὐσίας ὁ αὐτός → and these are univocally so named, inasmuch as not only the name, but also the definition, is the same in both cases (Aristotle, Categoriae 1a8-10)

Source
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ad-[[icio]], iēcī, iectum, ere (ad u. [[iacio]]), [[hinan]]-, [[heran]]-, hinzuwerfen, [[bis]] an od. [[auf]] etw. [[hinwerfen]], I) im engern Sinne: 1) eig.: [[telum]], Caes.: adiectae (auribus) voces, die ans [[Ohr]] schlagenden, das [[Ohr]] treffenden Töne, Cic. – 2) übtr.: a) den (verlangenden usw.) [[Blick]] [[auf]] etw. [[hinwerfen]], [[hinrichten]], alqo imprudentiam oculorum, [[unvorsichtig]] [[einen]] [[Blick]] [[wohin]] [[werfen]], Cic.: oculos ad alqm, Plaut.: oculos cupiditatis ad alqd, Cic.: oculum hereditati, [[auf]] die E. [[ein]] [[Auge]] [[werfen]], Cic. – b) den [[Geist]], die Gedanken = die [[Neigung]], Aufmerksamkeit [[auf]] jmd. od. etw. [[richten]], animum ad alqm, Ter., ad alqd, Liv.: animum alci, Plaut., alci [[rei]], Liv.: dictis mentem, Ov. – II) im weitern Sinne, an, [[neben]], [[auf]] od. in etw. [[hinzutun]], -[[legen]], -[[stellen]], -[[setzen]], A) im allg.: 1) eig.: [[rogum]] bustumve [[novum]] (ad) [[aedes]] alienas, [[hinsetzen]], XII tabb. [[bei]] Cic.: capiti insignia, Curt. – u. im Bilde, stimulos frementi, Ov. : u. Armeniae manum, [[anfallen]], Vell. – [[bes]]. etw. in [[ein]] [[Gefäß]] u. dgl. [[tun]], [[schütten]], [[gießen]], [[spritzen]], olivas in [[vas]], Col.: [[virus]] in anguem, Ov. – 2) übtr.: animos iuveni, [[einflößen]], Ov.: constantiam dictis, [[mit]] den Worten [[verbinden]], Tac. – B) insbes., [[als]] [[Zusatz]], [[Zugabe]], [[Vermehrung]] zu etw. [[hinzutun]], hinzugeben, [[hinzufügen]], [[hinzu]]-, [[zusetzen]] (Synon. addere), 1) eig.: a) übh.: denas vestes, Curt.: [[mille]] talenta ex [[praeda]], Curt.: maiorem munitionem, Caes.: aggerem ad munitiones, Caes.: mediis campis Syrien insulam, Plin. – b) insbes., zu einem andern [[Stoff]] [[hinzutun]], [[zusetzen]], in singulos modios olivae salis ternas heminas, Col.: [[sulphur]] aquae, Cels. – 2) übtr.: a) übh. (Ggstz. demere, detrahere): ad belli laudem doctrinae et ingenii gloriam, Cic.: hordei numerum ad summam tritici, Cic.: alqm ad numerum sodalium, Suet.: [[ira]] adicitur ad violentiam, gesellt [[sich]] zur usw., Curt.: muneri agri [[aliquantum]], Liv.: [[supplementum]] coloniae, Vell.: Democrito perpauca, den D. [[etwas]] [[erweitern]], Cic.: captivos remiges classi, Curt.: auctoritatem praerogativae equitum, Liv.: aggeri latitudinem, größere Br. [[geben]], Curt.: patrem stragi filiorum, Curt.: [[aliquid]] [[novi]] ex etc., Cic.: centuriones, Liv.: u. [[später]] ([[ohne]] Acc. [[des]] Obj.) [[mit]] Dat., [[einer]] [[Sache]] [[etwas]] hinzusetzen, [[sie]] [[vermehren]], [[vergrößern]], beneficio adicit, iniuriae demit, Sen.: prioribus, Quint.: celeritati, Cels.: [[periculo]], Cels.: magnitudini Pori, [[noch]] [[mehr]] [[hervorheben]], Curt. – b) dem Gesagten [[hinzu]]-, [[beifügen]], hinzusetzen, [[nam]] [[quid]] [[ego]] adiciam, Prop.: de altera [[figura]] pluribus, Quint.: adiecit, adiciunt u. adiciens m. folg. Acc. u. Infin., Liv. 6, 6, 16. Quint. 4, 2, 3. Vell. 2, 27, 1: his [[adicio]] m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 1, 2, 29: [[illud]] [[adhuc]] [[adicio]] m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 6, 2, 12: [[illud]] de iis, [[quae]] [[vera]] sunt, adiciam [[breviter]] m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 9, 3, 100: [[adiecto]] (Abl. absol.) m. folg. Acc. u. Infin., Tac. ann. 4, 70: adiciunt his, [[quod]] (daß), Quint. 2, 17, 40 (vgl. 11, 1, 92; 12, 2, 25). – dah. adice ([[wie]] adde), füge [[bei]], nimm (im Gedanken) [[dazu]], denke dir [[noch]], [[huc]] natas adice [[septem]], Ov. [[met]]. 6, 182: adice, si [[vis]], et [[illud]] m. folg. direkter [[Rede]], Sen. ep. 81, 3: adice, [[quod]] (daß), Sen. de [[ira]] 3, 5, 7. Tac. dial. 9 extr. Plin. pan. 53, 3: adice, ut m. Konj., Sen. de ben. 3, 33, 2 sq. – c) t.t. [[bei]] Käufen u. Versteigerungen, (zum [[Gebot]]) [[zulegen]], [[pretium]] ([[bei]] Plin. [[pretium]] augere), ICt.: [[plus]], ICt.: u. so [[supra]] adiecit Aeschrio, Cic. Verr. 3,77.
|georg=ad-[[icio]], iēcī, iectum, ere (ad u. [[iacio]]), [[hinan]]-, [[heran]]-, hinzuwerfen, [[bis]] an od. [[auf]] etw. [[hinwerfen]], I) im engern Sinne: 1) eig.: [[telum]], Caes.: adiectae (auribus) voces, die ans [[Ohr]] schlagenden, das [[Ohr]] treffenden Töne, Cic. – 2) übtr.: a) den (verlangenden usw.) [[Blick]] [[auf]] etw. [[hinwerfen]], [[hinrichten]], alqo imprudentiam oculorum, [[unvorsichtig]] [[einen]] [[Blick]] [[wohin]] [[werfen]], Cic.: oculos ad alqm, Plaut.: oculos cupiditatis ad alqd, Cic.: oculum hereditati, [[auf]] die E. [[ein]] [[Auge]] [[werfen]], Cic. – b) den [[Geist]], die Gedanken = die [[Neigung]], Aufmerksamkeit [[auf]] jmd. od. etw. [[richten]], animum ad alqm, Ter., ad alqd, Liv.: animum alci, Plaut., alci [[rei]], Liv.: dictis mentem, Ov. – II) im weitern Sinne, an, [[neben]], [[auf]] od. in etw. [[hinzutun]], -[[legen]], -[[stellen]], -[[setzen]], A) im allg.: 1) eig.: [[rogum]] bustumve [[novum]] (ad) [[aedes]] alienas, [[hinsetzen]], XII tabb. [[bei]] Cic.: capiti insignia, Curt. – u. im Bilde, stimulos frementi, Ov. : u. Armeniae manum, [[anfallen]], Vell. – [[bes]]. etw. in [[ein]] [[Gefäß]] u. dgl. [[tun]], [[schütten]], [[gießen]], [[spritzen]], olivas in [[vas]], Col.: [[virus]] in anguem, Ov. – 2) übtr.: animos iuveni, [[einflößen]], Ov.: constantiam dictis, [[mit]] den Worten [[verbinden]], Tac. – B) insbes., [[als]] [[Zusatz]], [[Zugabe]], [[Vermehrung]] zu etw. [[hinzutun]], hinzugeben, [[hinzufügen]], [[hinzu]]-, [[zusetzen]] (Synon. addere), 1) eig.: a) übh.: denas vestes, Curt.: [[mille]] talenta ex [[praeda]], Curt.: maiorem munitionem, Caes.: aggerem ad munitiones, Caes.: mediis campis Syrien insulam, Plin. – b) insbes., zu einem andern [[Stoff]] [[hinzutun]], [[zusetzen]], in singulos modios olivae salis ternas heminas, Col.: [[sulphur]] aquae, Cels. – 2) übtr.: a) übh. (Ggstz. demere, detrahere): ad belli laudem doctrinae et ingenii gloriam, Cic.: hordei numerum ad summam tritici, Cic.: alqm ad numerum sodalium, Suet.: [[ira]] adicitur ad violentiam, gesellt [[sich]] zur usw., Curt.: muneri agri [[aliquantum]], Liv.: [[supplementum]] coloniae, Vell.: Democrito perpauca, den D. [[etwas]] [[erweitern]], Cic.: captivos remiges classi, Curt.: auctoritatem praerogativae equitum, Liv.: aggeri latitudinem, größere Br. [[geben]], Curt.: patrem stragi filiorum, Curt.: [[aliquid]] [[novi]] ex etc., Cic.: centuriones, Liv.: u. [[später]] ([[ohne]] Acc. [[des]] Obj.) [[mit]] Dat., [[einer]] [[Sache]] [[etwas]] hinzusetzen, [[sie]] [[vermehren]], [[vergrößern]], beneficio adicit, iniuriae demit, Sen.: prioribus, Quint.: celeritati, Cels.: [[periculo]], Cels.: magnitudini Pori, [[noch]] [[mehr]] [[hervorheben]], Curt. – b) dem Gesagten [[hinzu]]-, [[beifügen]], hinzusetzen, [[nam]] [[quid]] [[ego]] adiciam, Prop.: de altera [[figura]] pluribus, Quint.: adiecit, adiciunt u. adiciens m. folg. Acc. u. Infin., Liv. 6, 6, 16. Quint. 4, 2, 3. Vell. 2, 27, 1: his [[adicio]] m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 1, 2, 29: [[illud]] [[adhuc]] [[adicio]] m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 6, 2, 12: [[illud]] de iis, [[quae]] [[vera]] sunt, adiciam [[breviter]] m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 9, 3, 100: [[adiecto]] (Abl. absol.) m. folg. Acc. u. Infin., Tac. ann. 4, 70: adiciunt his, [[quod]] (daß), Quint. 2, 17, 40 (vgl. 11, 1, 92; 12, 2, 25). – dah. adice ([[wie]] adde), füge [[bei]], nimm (im Gedanken) [[dazu]], denke dir [[noch]], [[huc]] natas adice [[septem]], Ov. [[met]]. 6, 182: adice, si [[vis]], et [[illud]] m. folg. direkter [[Rede]], Sen. ep. 81, 3: adice, [[quod]] (daß), Sen. de [[ira]] 3, 5, 7. Tac. dial. 9 extr. Plin. pan. 53, 3: adice, ut m. Konj., Sen. de ben. 3, 33, 2 sq. – c) t.t. [[bei]] Käufen u. Versteigerungen, (zum [[Gebot]]) [[zulegen]], [[pretium]] ([[bei]] Plin. [[pretium]] augere), ICt.: [[plus]], ICt.: u. so [[supra]] adiecit Aeschrio, Cic. Verr. 3,77.
}}
{{LaEn
|lnetxt=adicio adicere, adjeci, adjectus V TRANS :: add, increase, raise; add to (DAT/ad+ACC); suggest; hurl (weapon); throw to/at
}}
}}

Revision as of 22:15, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ad-jĭcĭo: jēci, jectum, 3, v. a. jacio,
I to throw or cast a thing to, to put or place at or near.—Constr.: aliquid alicui rei.
I In gen.: rogum bustumve novum vetat propius sexaginta pedes adici aedes alienas, to place nearer than, Cic. Leg. 2, 24: hordei numero ad summam tritici adjecto, id. Verr. 3, 188: adjectoque cavae supplentur sanguine venae, Ov. M. 7, 291; so ib. 266; 14, 276.— More freq. trop.: quo ne imprudentiam quidem oculorum adici fas fuit, to turn the eyes pryingly to, to direct the sight to, etc., Cic. Leg. 2, 14, 36: Parthus adjecit Armeniae manum, Vell. 2, 100: album calculum errori, to approve, Plin. Ep. 1, 2. —With in: virus in anguīs, Ov. A. A. 3, 7: telum ex locis superioribus in litus, to throw, to hurl, Caes. B. G. 4, 23, 3.—
   B Transf. to mental objects, to turn or direct the mind, eye, etc., to, to fasten them upon something.—With dat. or ad: qui amabilitati animum adiceret, Plaut. Poen. 5, 4, 1: animum militi, id. Mil. 3, 3, 34: ad virginem animum adjecit, Ter. Eun. 1, 2, 63: cum ad omnia vestra pauci homines cupiditatis oculos adjecissent, Cic. Agr. 2, 10: plane videbant adjectum esse oculum hereditati, id. Verr. 2, 2, 15, § 37 (diff. from adicere oculos, cited above): adjecit animum ad consilium, Liv. 25, 37: novo etiam consilio animum adjecit, id. 28, 33.—
II Esp.
   A To add or apply to a thing by way of increase, to increase, = προστιθέναι (cf. addo).—Lit. and trop.; constr. with ad or dat.: ad bellicam laudem ingenii gloriam, Cic. Off. 1, 32: decus alicui, Vell. 2, 36: aliquantum ea res duci famae et auctoritatis adjecit, Liv. 44, 33: so id. 10, 7; 24, 5; Tac. Agr. 26; Suet. Oth. 11; id. Tib. 67; id. Calig. 15; id. Caes. 38 al.: morem ritusque sacrorum adiciam, Verg. A. 12, 837: adjecere bonae paulo plus artis Athenac, Hor. Ep. 2, 2, 43; so Ov. M. 10, 656; id. P. l, 8, 56; Vulg. Matt. 6, 27 and 33; also to add a new thought to what has preceded (cf.: addo, accedo, advenio; hence, like addo, in the sing., though several persons are addressed): huc natas adice septem, Ov. M. 6, 182.—
   B Of a speaker, to add to what has already been said. —Constr. with acc. and inf. (only in Vell. and in the histt. after the Aug. per.): adiciens numquam defuturos raprores Italicae libertatis lupos, Vell. 2, 27, 2; so, adjecerat Tiberius non id tempus censurae nec defuturum corrigendi auctorem, Tac. A. 2, 33: adjecit in domo ejus venenum esse, id. ib. 4, 21.—Rarely followed by orat. directa: cum dixisset ... adjecissetque: Si quid huic acciderit, etc., Vell. 2, 32, 1.—With ut and subj., Liv. 2, 27.—
   C In anctions, t. t., to add to a bid, to out-bid: liciti sunt usque adeo, quoad se efficere posse arbitrabantur; super adjecit Aeschrio, bid on, Cic. Verr. 2, 3, 33, § 77 B. and K.; but cf. Zumpt ad h. l.; Dig. 18, 2, 19.—
   D In gen., in the Vulg. by Hebraism (cf. ), to add to do, to do further: adjecit Dominus loqui, the Lord furthermore spake, Isa. 7, 10: non adiciet, ut resurgat, ib. 24, 20: adiciens dixit parabolam, ib. Luc. 19, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădĭcĭō, ĕre, v. adjicio.

Latin > German (Georges)

ad-icio, iēcī, iectum, ere (ad u. iacio), hinan-, heran-, hinzuwerfen, bis an od. auf etw. hinwerfen, I) im engern Sinne: 1) eig.: telum, Caes.: adiectae (auribus) voces, die ans Ohr schlagenden, das Ohr treffenden Töne, Cic. – 2) übtr.: a) den (verlangenden usw.) Blick auf etw. hinwerfen, hinrichten, alqo imprudentiam oculorum, unvorsichtig einen Blick wohin werfen, Cic.: oculos ad alqm, Plaut.: oculos cupiditatis ad alqd, Cic.: oculum hereditati, auf die E. ein Auge werfen, Cic. – b) den Geist, die Gedanken = die Neigung, Aufmerksamkeit auf jmd. od. etw. richten, animum ad alqm, Ter., ad alqd, Liv.: animum alci, Plaut., alci rei, Liv.: dictis mentem, Ov. – II) im weitern Sinne, an, neben, auf od. in etw. hinzutun, -legen, -stellen, -setzen, A) im allg.: 1) eig.: rogum bustumve novum (ad) aedes alienas, hinsetzen, XII tabb. bei Cic.: capiti insignia, Curt. – u. im Bilde, stimulos frementi, Ov. : u. Armeniae manum, anfallen, Vell. – bes. etw. in ein Gefäß u. dgl. tun, schütten, gießen, spritzen, olivas in vas, Col.: virus in anguem, Ov. – 2) übtr.: animos iuveni, einflößen, Ov.: constantiam dictis, mit den Worten verbinden, Tac. – B) insbes., als Zusatz, Zugabe, Vermehrung zu etw. hinzutun, hinzugeben, hinzufügen, hinzu-, zusetzen (Synon. addere), 1) eig.: a) übh.: denas vestes, Curt.: mille talenta ex praeda, Curt.: maiorem munitionem, Caes.: aggerem ad munitiones, Caes.: mediis campis Syrien insulam, Plin. – b) insbes., zu einem andern Stoff hinzutun, zusetzen, in singulos modios olivae salis ternas heminas, Col.: sulphur aquae, Cels. – 2) übtr.: a) übh. (Ggstz. demere, detrahere): ad belli laudem doctrinae et ingenii gloriam, Cic.: hordei numerum ad summam tritici, Cic.: alqm ad numerum sodalium, Suet.: ira adicitur ad violentiam, gesellt sich zur usw., Curt.: muneri agri aliquantum, Liv.: supplementum coloniae, Vell.: Democrito perpauca, den D. etwas erweitern, Cic.: captivos remiges classi, Curt.: auctoritatem praerogativae equitum, Liv.: aggeri latitudinem, größere Br. geben, Curt.: patrem stragi filiorum, Curt.: aliquid novi ex etc., Cic.: centuriones, Liv.: u. später (ohne Acc. des Obj.) mit Dat., einer Sache etwas hinzusetzen, sie vermehren, vergrößern, beneficio adicit, iniuriae demit, Sen.: prioribus, Quint.: celeritati, Cels.: periculo, Cels.: magnitudini Pori, noch mehr hervorheben, Curt. – b) dem Gesagten hinzu-, beifügen, hinzusetzen, nam quid ego adiciam, Prop.: de altera figura pluribus, Quint.: adiecit, adiciunt u. adiciens m. folg. Acc. u. Infin., Liv. 6, 6, 16. Quint. 4, 2, 3. Vell. 2, 27, 1: his adicio m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 1, 2, 29: illud adhuc adicio m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 6, 2, 12: illud de iis, quae vera sunt, adiciam breviter m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 9, 3, 100: adiecto (Abl. absol.) m. folg. Acc. u. Infin., Tac. ann. 4, 70: adiciunt his, quod (daß), Quint. 2, 17, 40 (vgl. 11, 1, 92; 12, 2, 25). – dah. adice (wie adde), füge bei, nimm (im Gedanken) dazu, denke dir noch, huc natas adice septem, Ov. met. 6, 182: adice, si vis, et illud m. folg. direkter Rede, Sen. ep. 81, 3: adice, quod (daß), Sen. de ira 3, 5, 7. Tac. dial. 9 extr. Plin. pan. 53, 3: adice, ut m. Konj., Sen. de ben. 3, 33, 2 sq. – c) t.t. bei Käufen u. Versteigerungen, (zum Gebot) zulegen, pretium (bei Plin. pretium augere), ICt.: plus, ICt.: u. so supra adiecit Aeschrio, Cic. Verr. 3,77.

Latin > English

adicio adicere, adjeci, adjectus V TRANS :: add, increase, raise; add to (DAT/ad+ACC); suggest; hurl (weapon); throw to/at