hard: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Woodhouse1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[difficult]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δυσχερής]], [[ἄπορος]], [[ἀμήχανος]] (rare [[prose|P.]]), [[προσάντης]], [[verse|V.]] [[δυσπετής]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[χαλεπός]]. | [[difficult]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δυσχερής]], [[ἄπορος]], [[ἀμήχανος]] (rare [[prose|P.]]), [[προσάντης]], [[verse|V.]] [[δυσπετής]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[χαλεπός]]. | ||
[[painful]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ | [[painful]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λυπηρός]], [[πικρός]], [[βαρύς]], [[δυσχερής]], [[verse|V.]] [[δυσπόνητος]], [[πολύπονος]], [[ἀχθεινός]], [[λυπρός]]. | ||
[[cruel]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὠμός]], [[ἄγριος]], [[ἀγνώμων]], [[δεινός]], [[πικρός]], [[σκληρός]], [[σχέτλιος]], [[τραχύς]], [[verse|V.]] [[ὠμόφρων]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[χαλεπός]]. | [[cruel]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὠμός]], [[ἄγριος]], [[ἀγνώμων]], [[δεινός]], [[πικρός]], [[σκληρός]], [[σχέτλιος]], [[τραχύς]], [[verse|V.]] [[ὠμόφρων]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[χαλεπός]]. |
Revision as of 16:19, 20 June 2020
English > Greek (Woodhouse)
adjective
P. and V. σκληρός, στερεός. V. στυφλός, περισκελής, Ar. and V. στερρός.
difficult: P. and V. δυσχερής, ἄπορος, ἀμήχανος (rare P.), προσάντης, V. δυσπετής, Ar. and P. χαλεπός.
painful: P. and V. λυπηρός, πικρός, βαρύς, δυσχερής, V. δυσπόνητος, πολύπονος, ἀχθεινός, λυπρός.
cruel: P. and V. ὠμός, ἄγριος, ἀγνώμων, δεινός, πικρός, σκληρός, σχέτλιος, τραχύς, V. ὠμόφρων, Ar. and P. χαλεπός.
severe (of things): P. ἰσχυρός.
die hard, v.: P. δυσθανατεῖν.
be hard of hearing: P. ἀμβλὺ ἀκούειν (Plato).
be hardpressed: P. and V. βιάζεσθαι, πονεῖν, ταλαιπωρεῖν, πιέζεσθαι, κάμνειν, νοσεῖν (rare P.), Ar. and P. ταλαιπωρεῖσθαι, P. πονεῖσθαι.
Dutch > Greek
βαρύς, καρφαλέος, κερασβόλος, κρατερός, σκληρός, στερέμνιος, στερεός, στερέωμα, στέριφος, στερρός, στιβαρός, στριφνός, στυφελός, στύφλος