παράπτωσις: Difference between revisions

From LSJ

Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paraptosis
|Transliteration C=paraptosis
|Beta Code=para/ptwsis
|Beta Code=para/ptwsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[falling beside]], [[lying side by side]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>718a28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[falling from the right way]], π. τοῦ καθήκοντος <span class="bibl">Plb.15.23.5</span>: abs., = [[παράπτωμα]] ''1'', <span class="bibl">Id.16.20.5</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Je.</span>22.21</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.17</span> O.; grammatical [[mistake]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.210</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">ἡ τοῦ τόπου π</b>. the [[situation]] of a place [[off the road]], <span class="bibl">Plb.4.32.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> <b class="b3">κατὰ &lt;τὴν&gt; τοῦ διώγματος π</b>. in the [[course]] of... <span class="bibl">Id.11.17.3</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν ἐπὶ τοὺς κελτοὺς π</b>. as they were [[pursuing]], <span class="bibl">Id.3.115.11</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[falling beside]], [[lying side by side]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>718a28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[falling from the right way]], π. τοῦ καθήκοντος <span class="bibl">Plb.15.23.5</span>: abs., = [[παράπτωμα]] ''1'', <span class="bibl">Id.16.20.5</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Je.</span>22.21</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.17</span> O.; grammatical [[mistake]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.210</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">ἡ τοῦ τόπου π</b>. the [[situation]] of a place [[off the road]], <span class="bibl">Plb.4.32.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> <b class="b3">κατὰ &lt;τὴν&gt; τοῦ διώγματος π</b>. in the [[course]] of... <span class="bibl">Id.11.17.3</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν ἐπὶ τοὺς κελτοὺς π</b>. as they were [[pursuing]], <span class="bibl">Id.3.115.11</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:50, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παράπτωσις Medium diacritics: παράπτωσις Low diacritics: παράπτωσις Capitals: ΠΑΡΑΠΤΩΣΙΣ
Transliteration A: paráptōsis Transliteration B: paraptōsis Transliteration C: paraptosis Beta Code: para/ptwsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A falling beside, lying side by side, Arist.GA718a28. II falling from the right way, π. τοῦ καθήκοντος Plb.15.23.5: abs., = παράπτωμα 1, Id.16.20.5, LXX Je.22.21, Phld.Lib.p.17 O.; grammatical mistake, S.E.M.1.210. III ἡ τοῦ τόπου π. the situation of a place off the road, Plb.4.32.5. IV κατὰ <τὴν> τοῦ διώγματος π. in the course of... Id.11.17.3; κατὰ τὴν ἐπὶ τοὺς κελτοὺς π. as they were pursuing, Id.3.115.11.

German (Pape)

[Seite 496] ἡ, das Danebenfallen, das Abkommen vom rechten Wege, Irrthum, Fehltritt, Pol. 16, 20, 5; εἰς τοιαύτην ἄγνοιαν καὶ παράπτωσιν τοῦ καθήκοντος ἧκεν, 15, 23, 5, Abirrung von der Pflicht; Sext. Emp. adv. gramm. 210, u. a. Sp.; τοῦ τόπου, Lage des Ortes neben dem Wege, Pol. 4, 32, 5. – Verfolgung, Pol. 3, 115, 11.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
I. action de tomber ou de s'étendre auprès de;
II. action de tomber sur : ἐπί τινα attaque ou poursuite dirigée contre qqn;
III. action de s'écarter du droit chemin, d'où
1 au mor. dérogation, violation;
2 erreur, faute;
3 situation d'un lieu à côté ou hors du chemin.
Étymologie: παραπίπτω.

Russian (Dvoretsky)

παράπτωσις: εως ἡ
1) отпадение, отклонение; погрешность: π. τοῦ καθήκοντος Polyb. невыполнение долга;
2) смещенность или удаленность: τοῦ τόπου π. Polyb. удаленность места (от дороги);
3) зоол. покрывание Arst.;
4) воен. нападение, атака (ἐπὶ τοὺς Κελτούς Polyb.): ἡ π. τοῦ διώγματος Polyb. преследование.

Greek (Liddell-Scott)

παράπτωσις: ἡ, τὸ πίπτειν πλησίον, τὸ κεῖσθαι παρ’ ἀλλήλοις, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 1. 7, 2. ΙΙ.τὸ ἐκπίπτειν ἐκ τῆς ὀρθῆς ὁδοῦ, παράβασις, π. τοῦ καθήκοντος Πολύβ. 15. 23, 5· ἀπολ., = παράπτωμα, ὁ αὐτ. 16. 20, 5. ΙΙΙ. ἡ π. τοῦ τόπου, ἡ θέσις τόπου τινὸς πόρρω, μακρὰν τῆς ὁδοῦ, ὁ αὐτ. 4.32,5. ΙV.κατὰ τὴν π. τοῦ διώγματος, διαρκοῦντος τοῦ.., ὁ αὐτ. 11. 17, 3· κατὰ τὴν ἐπὶ τοὺς Κελτοὺς π., ὅτε κατεδίωκον τοὺς Κ., ὁ αὐτ. 3. 115, 11.

Greek Monolingual

-ώσεως, ἡ, ΜΑ παραπίπτω
γραμματικό λάθος
αρχ.
1. το να πέφτει κάποιος ή κάτι κοντά σε κάτι άλλο ή να βρίσκεται κοντά σε κάποιον ή κάτι
2. παρεκτροπή από τον ίσιο δρόμο, παράβαση
3. καταδίωξη
4. φρ. α) «ἡ τοῦ τόπου παράπτωσις» — θέση κάποιου τόπου μακριά από τον δρόμο
β) «κατὰ τὴν παράπτωσιν» — κατά την διάρκεια.

Greek Monotonic

παράπτωσις: ἡ (παραπίπτω), πτώση από τα πλάγια, κατὰ τὴν παράπτωσίν τινος, κατά τη διάρκεια ή την εξέλιξη μιας ενέργειας, σε Πολύβ.

Middle Liddell

παράπτωσις, εως, παραπίπτω
a falling beside; κατὰ τὴν π. τινος in the course of an action, Polyb.