vagina: Difference between revisions
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }} ") |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=vagina vaginae N F :: [[sheath]], [[scabbard]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vāgīna</b>: ae, f. cf. vas,<br /><b>I</b> a [[scabbard]], [[sheath]].<br /><b>I</b> Lit., of a [[sword]], Cic. Inv. 2, 4, 14; id. Marcell. 7, 57; Caes. B. G. 5, 44; Verg. A. 4, 579; 6, 260; 10, 475; Hor. S. 2, 1, 41; Ov. M. 10, 475; Val. Max. 8, 9, 2: ([[delphinus]]) pinnae aculeos [[velut]] [[vagina]] condens, Plin. 9, 8, 8, § 25; cf. id. 8, 15, 17, § 41; 7, 52, 53, § 174; 11, 37, 77, § 198.—Trop.: [[senatus]] [[consultum]] inclusum in tabulis [[tamquam]] in vaginā reconditum habere, Cic. Cat. 1, 2, 4: ut [[gladius]] ... ita vox in vaginā silentii condita hebetatur, App. Flor. 3, p. 357, 32.—<br /><b>II</b> Transf., the [[covering]], [[sheath]], holder of [[any]] [[thing]].<br /> <b>1</b> In gen.: omnia principalia viscera membranis propriis ac [[velut]] vaginis inclusit [[natura]], Plin. 11, 37, 77, § 198; cf.: cremato eo (corpore), inimici ... remeanti animae veluti vaginam ademerint, id. 7, 52, 53, § 174.—<br /> <b>2</b> The [[sheath]] of an [[ear]] of [[grain]], etc., the [[hull]], [[husk]], Varr. R. R. 1, 48, 1 sq.; Cic. Sen. 15, 51.—Cf. of a [[frame]] or [[mould]] to [[shape]] a growing [[gourd]], Plin. 19, 5, 24, § 70.—<br /> <b>3</b> The [[female]] [[vagina]], Plaut. Ps. 4, 7, 85.—<br /> <b>4</b> The [[sheath]] of a [[claw]], in cats, Plin. 8, 15, 17, § 41. | |lshtext=<b>vāgīna</b>: ae, f. cf. vas,<br /><b>I</b> a [[scabbard]], [[sheath]].<br /><b>I</b> Lit., of a [[sword]], Cic. Inv. 2, 4, 14; id. Marcell. 7, 57; Caes. B. G. 5, 44; Verg. A. 4, 579; 6, 260; 10, 475; Hor. S. 2, 1, 41; Ov. M. 10, 475; Val. Max. 8, 9, 2: ([[delphinus]]) pinnae aculeos [[velut]] [[vagina]] condens, Plin. 9, 8, 8, § 25; cf. id. 8, 15, 17, § 41; 7, 52, 53, § 174; 11, 37, 77, § 198.—Trop.: [[senatus]] [[consultum]] inclusum in tabulis [[tamquam]] in vaginā reconditum habere, Cic. Cat. 1, 2, 4: ut [[gladius]] ... ita vox in vaginā silentii condita hebetatur, App. Flor. 3, p. 357, 32.—<br /><b>II</b> Transf., the [[covering]], [[sheath]], holder of [[any]] [[thing]].<br /> <b>1</b> In gen.: omnia principalia viscera membranis propriis ac [[velut]] vaginis inclusit [[natura]], Plin. 11, 37, 77, § 198; cf.: cremato eo (corpore), inimici ... remeanti animae veluti vaginam ademerint, id. 7, 52, 53, § 174.—<br /> <b>2</b> The [[sheath]] of an [[ear]] of [[grain]], etc., the [[hull]], [[husk]], Varr. R. R. 1, 48, 1 sq.; Cic. Sen. 15, 51.—Cf. of a [[frame]] or [[mould]] to [[shape]] a growing [[gourd]], Plin. 19, 5, 24, § 70.—<br /> <b>3</b> The [[female]] [[vagina]], Plaut. Ps. 4, 7, 85.—<br /> <b>4</b> The [[sheath]] of a [[claw]], in cats, Plin. 8, 15, 17, § 41. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) vāgīna<sup>1</sup>, ae, f., die [[Scheide]] [[des]] Schwertes, die Degenscheide, I) eig.: [[gladius]] vaginā [[vacuus]], [[ein]] bloßes [[Schwert]], Cic.: [[promptus]] vaginā [[gladius]] (Ggstz. [[conditus]] [[rursus]]), [[ein]] [[blank]] gezogenes [[Schwert]], Suet.: [[gladium]] e [[vagina]] educere, Cic.: vaginā eripere [[ferrum]] od. ensem, Verg.: [[telum]] vaginā nudare, Nep.: strictum vaginā detegere ensem, Sil.: [[gladium]] cruentum in vaginam recondere, Cic. (vgl. im Bilde, [[senatus]] [[consultum]] inclusum in tabulis [[tamquam]] in [[vagina]] reconditum, Cic.): condere vaginae (Lokativ) [[gladium]], Prudent. psych. 105: vaginā [[gladius]] [[eius]] [[elapsus]] decĭdit, Val. Max. – II) übtr., [[für]] jedes ähnliche Behältnis, die [[Scheide]], die [[Hülle]], [[corpus]]... animae [[quasi]] [[vagina]], Plin. 7, 174: [[omnia]] principalia [[viscera]] membranis propriis ac [[velut]] vaginis inclusit [[providens]] [[natura]], Plin. 11, 198. – Insbes., a) = [[cunnus]], die [[Scheide]], Plaut. Pseud. 1181. – b) der [[Balg]] der [[noch]] verborgenen [[Ähre]], der Schoßbalg, [[Varro]] u. Cic. – c) die Löcher, in die die Tiere aus dem Katzengeschlechte ihre Klauen [[zurückziehen]], Plin. 8, 41: u.v. [[Delphin]], aculeos [[velut]] vaginā condens, Plin. 8, 25. – d) vaginae terebrarum, die Handgriffe der [[Bohrer]], Plin. 16, 230. – / Vulg. [[bagina]], Edict. Diocl. 7, 37 (wo [[bagina]] spathae, Säbelscheide).<br />'''(2)''' vāgīna<sup>2</sup>, ae, f. ([[vagio]]) = [[vagitus]], Fulgent. contin. Verg. p. 151 M. (vaginam puerilem exercet). | |georg=(1) vāgīna<sup>1</sup>, ae, f., die [[Scheide]] [[des]] Schwertes, die Degenscheide, I) eig.: [[gladius]] vaginā [[vacuus]], [[ein]] bloßes [[Schwert]], Cic.: [[promptus]] vaginā [[gladius]] (Ggstz. [[conditus]] [[rursus]]), [[ein]] [[blank]] gezogenes [[Schwert]], Suet.: [[gladium]] e [[vagina]] educere, Cic.: vaginā eripere [[ferrum]] od. ensem, Verg.: [[telum]] vaginā nudare, Nep.: strictum vaginā detegere ensem, Sil.: [[gladium]] cruentum in vaginam recondere, Cic. (vgl. im Bilde, [[senatus]] [[consultum]] inclusum in tabulis [[tamquam]] in [[vagina]] reconditum, Cic.): condere vaginae (Lokativ) [[gladium]], Prudent. psych. 105: vaginā [[gladius]] [[eius]] [[elapsus]] decĭdit, Val. Max. – II) übtr., [[für]] jedes ähnliche Behältnis, die [[Scheide]], die [[Hülle]], [[corpus]]... animae [[quasi]] [[vagina]], Plin. 7, 174: [[omnia]] principalia [[viscera]] membranis propriis ac [[velut]] vaginis inclusit [[providens]] [[natura]], Plin. 11, 198. – Insbes., a) = [[cunnus]], die [[Scheide]], Plaut. Pseud. 1181. – b) der [[Balg]] der [[noch]] verborgenen [[Ähre]], der Schoßbalg, [[Varro]] u. Cic. – c) die Löcher, in die die Tiere aus dem Katzengeschlechte ihre Klauen [[zurückziehen]], Plin. 8, 41: u.v. [[Delphin]], aculeos [[velut]] vaginā condens, Plin. 8, 25. – d) vaginae terebrarum, die Handgriffe der [[Bohrer]], Plin. 16, 230. – / Vulg. [[bagina]], Edict. Diocl. 7, 37 (wo [[bagina]] spathae, Säbelscheide).<br />'''(2)''' vāgīna<sup>2</sup>, ae, f. ([[vagio]]) = [[vagitus]], Fulgent. contin. Verg. p. 151 M. (vaginam puerilem exercet). | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Revision as of 11:20, 19 October 2022
Latin > English
vagina vaginae N F :: sheath, scabbard
Latin > English (Lewis & Short)
vāgīna: ae, f. cf. vas,
I a scabbard, sheath.
I Lit., of a sword, Cic. Inv. 2, 4, 14; id. Marcell. 7, 57; Caes. B. G. 5, 44; Verg. A. 4, 579; 6, 260; 10, 475; Hor. S. 2, 1, 41; Ov. M. 10, 475; Val. Max. 8, 9, 2: (delphinus) pinnae aculeos velut vagina condens, Plin. 9, 8, 8, § 25; cf. id. 8, 15, 17, § 41; 7, 52, 53, § 174; 11, 37, 77, § 198.—Trop.: senatus consultum inclusum in tabulis tamquam in vaginā reconditum habere, Cic. Cat. 1, 2, 4: ut gladius ... ita vox in vaginā silentii condita hebetatur, App. Flor. 3, p. 357, 32.—
II Transf., the covering, sheath, holder of any thing.
1 In gen.: omnia principalia viscera membranis propriis ac velut vaginis inclusit natura, Plin. 11, 37, 77, § 198; cf.: cremato eo (corpore), inimici ... remeanti animae veluti vaginam ademerint, id. 7, 52, 53, § 174.—
2 The sheath of an ear of grain, etc., the hull, husk, Varr. R. R. 1, 48, 1 sq.; Cic. Sen. 15, 51.—Cf. of a frame or mould to shape a growing gourd, Plin. 19, 5, 24, § 70.—
3 The female vagina, Plaut. Ps. 4, 7, 85.—
4 The sheath of a claw, in cats, Plin. 8, 15, 17, § 41.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vāgīna,¹² æ, f.
1 gaine, fourreau [où était enfermée l’épée] : Cæs. G. 5, 44, 8 ; Cic. Inv. 2, 14 ; Marc. 57 ; [fig.] Cic. Cat. 1, 4
2 [en gén.] gaine, étui, enveloppe : Cic. CM 51 ; Plin. 11, 198.
Latin > German (Georges)
(1) vāgīna1, ae, f., die Scheide des Schwertes, die Degenscheide, I) eig.: gladius vaginā vacuus, ein bloßes Schwert, Cic.: promptus vaginā gladius (Ggstz. conditus rursus), ein blank gezogenes Schwert, Suet.: gladium e vagina educere, Cic.: vaginā eripere ferrum od. ensem, Verg.: telum vaginā nudare, Nep.: strictum vaginā detegere ensem, Sil.: gladium cruentum in vaginam recondere, Cic. (vgl. im Bilde, senatus consultum inclusum in tabulis tamquam in vagina reconditum, Cic.): condere vaginae (Lokativ) gladium, Prudent. psych. 105: vaginā gladius eius elapsus decĭdit, Val. Max. – II) übtr., für jedes ähnliche Behältnis, die Scheide, die Hülle, corpus... animae quasi vagina, Plin. 7, 174: omnia principalia viscera membranis propriis ac velut vaginis inclusit providens natura, Plin. 11, 198. – Insbes., a) = cunnus, die Scheide, Plaut. Pseud. 1181. – b) der Balg der noch verborgenen Ähre, der Schoßbalg, Varro u. Cic. – c) die Löcher, in die die Tiere aus dem Katzengeschlechte ihre Klauen zurückziehen, Plin. 8, 41: u.v. Delphin, aculeos velut vaginā condens, Plin. 8, 25. – d) vaginae terebrarum, die Handgriffe der Bohrer, Plin. 16, 230. – / Vulg. bagina, Edict. Diocl. 7, 37 (wo bagina spathae, Säbelscheide).
(2) vāgīna2, ae, f. (vagio) = vagitus, Fulgent. contin. Verg. p. 151 M. (vaginam puerilem exercet).
Translations
Afrikaans: vagina; Albanian: vaginë, vagjinë; Amharic: እምስ; Arabic: مَهْبَل, مَهْبِل, فَرْج; Egyptian Arabic: ڤاچاينا; Aragonese: vachina; Armenian: հեշտոց, պուց; Asturian: vaxina; Azerbaijani: vagina, vajina, uşaqlıq yolu, am; Bavarian: fud; Belarusian: по́хва, вагі́на, пізда́; Bengali: যোনি; Breton: gouhin; Bulgarian: ваги́на, влага́лище, пу́тка; Burmese: ယောနိ, သားအိမ်လမ်းကြောင်း; Catalan: vagina; Cebuano: bilat; Chamicuro: shaki; Cherokee: ᎤᎴᏍᏓᎸᎢ; Chinese Cantonese: 陰道, 阴道; Mandarin: 陰道, 阴道; Min Nan: 陰道, 阴道; Cornish: kons; Czech: pochva, vagína; Danish: vagina, skede; Dutch: vagina, schede; Esperanto: vagino; Estonian: tupp, vagiina; Faroese: skeið; Finnish: emätin, vagina; French: vagin; Galician: vaxina; Georgian: ვაგინა, საშო; German: Scheide, Vagina; Greek: κόλπος, κολεός; Ancient Greek: αἰδοῖον, βάμβαλον, βαρύκα, βύττος, γλωσσοκομεῖον, γυναικεῖον αἰδοῖον, δελφάκιον, δέλφαξ, δορίαλλος, Εὐρώτας, ἱπποκλείδης, καῦκος, κέλης, κῆπος, κνέωρον, κνέωρος, κόκκος, κολεός, κόλπος, κτείς, κύσθος, λειμών, μηριόνης, Μηριόνης, μηριόνης, μυλλός, μύρτον, μυχή, νέμος, παιδοπόρος γένεσις, παραφάσιες, πεδίον, πλατίστακος, ῥόδον, σαβαρίχις, σάβυττα, σάβυττος, σάκανδρος, σάραβον, σάραβος, σέλινον, σπατάγγης, σῦκον, ταῦρος, τρύπημα, ὕειον, ὕσσακος, ὕσσαξ, χελιδών, χίδρυ, χοῖρος; Greenlandic: naalungiarsuup aqqutaa; Guaraní: rako, tako; Guerrero Amuzgo: jne; Gujarati: યોનિ, યોની; Hawaiian: kohe; Hebrew: נַרְתִּיק; Hindi: योनि, बुर, चूत; Hungarian: hüvely, vagina; Icelandic: leggöng, skeið, slíður; Ido: vagino; Indonesian: vagina, puki, farji; Irish: faighin; Italian: vagina; Japanese: 膣, ワギナ, バギナ; Kannada: ತುಲ್ಲು, ಯೋನಿ; Kazakh: қынап, влагалище; Khmer: យោនី; Korean: 보지, 질), 바기나; Kurdish Northern Kurdish: quz, vajîna; Kyrgyz: влагалище, ийин, жыныс коңулу; Lao: ຊ່ອງຄອດ, ຫີ, ໂຍນີ; Latin: vas muliebre, pudendum muliebre, pudenda muliebria; Latvian: vagīna, maksts; Lithuanian: makštis; Macedonian: родница, ваги́на, пичка; Malay: faraj, vagina, liang peranakan; Malayalam: യോനി; Maltese: vaġina; Mandinka: bee; Manx: fine; Marathi: योनी; Mongolian Cyrillic: эм бэлэг эрхтэн, үтрээ; Uyghurjin: ᠦᠲᠦᠷᠦᠭᠡ; Navajo: ajóózh; Nepali: पुति, योनीमार्ग; Norwegian Bokmål: vagina, skjede; Nynorsk: vagina, skjede; Okinawan: 陰目; Pashto: مهبل, فرج; Persian: واژن, مهبل, فرج; Polish: pochwa; Portuguese: vagina; Romani: mizh; Romanian: vagin; Russian: влагалище, женский половой орган, вагина, пизда; Sami Inari: iämádâh; Northern: cinˈná, viigá; Skolt: njuõckkčoodd; Sanskrit: योनिः, योनि, स्त्रीन्द्रिय; Scottish Gaelic: faighean, truiteag, geobag, duillef; Serbo-Croatian Cyrillic: ваги́на, ро̏дница; Roman: vagína, rȍdnica; Sinhalese: යෝනි; Slovak: pošva, vagína; Slovene: vagína, nóžnica; Spanish: vagina; Swahili: kuma; Swedish: slida, vagina; Tagalog: puki, kiki, pekpek, daang-bata; Tajik: маҳбал, фарҷ; Tamil: யோனி, பெண்குறி, புண்டை; Tatar: дымлык; Telugu: యోని; Thai: ช่องคลอด, โยนี; Tibetan: སྟུ, མོ་མཚན, གསོལ་སྟུ; Tigrinya: ጉሕጓሕ; Tocharian B: strīndri; Turkish: vajina, am; Turkmen: wlagalişe, am; Ukrainian: пі́хва, вагі́на, пизда́; Urdu: چوت, پھدی, فرج, وجائنا; Uyghur: جىنسىي يول; Uzbek: qin, diloq, vagina; Vietnamese: âm đạo, lồn; Volapük: vagin; Welsh: gwain; West Frisian: fagina, skie; Wiradhuri: binij; Yiddish: שייד, וואַגינע, מוטערשייד