ἀράω: Difference between revisions
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "ἀράω, ἄρδω, ἀροτρεύω, ἀροτριάω, ἀρόω, ἀρῶ, αὐλακίζω, βοωτέω, γεωργέω, γεωργῶ, διαλαχαίνω, διαρόω, [[...) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arao | |Transliteration C=arao | ||
|Beta Code=a)ra/w | |Beta Code=a)ra/w | ||
|Definition=[[plough]], οὐδὲ τὰς ὁδὼς . . ἀρασόντι | |Definition=[[plough]], οὐδὲ τὰς ὁδὼς.. ἀρασόντι ''Tab.Heracl.''1.133. (Cf. Lat. [[arare]].) | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [heracleota fut. 3<sup>a</sup> plu. ἀρασόντι <i>TEracl</i>.1.133 (IV a.C.)]<br />[[arar]] οὐδὲ τὰς hοδὼς ... ἀρασόντι no ararán los caminos</i>, <i>TEracl</i>.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz *<i>H2erH<sup>u̯</sup>2</i>- a la esperable formación en -άω, frente a [[ἀρόω]], q.u. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext== <i>lat.</i> arο. | |btext== <i>lat.</i> arο. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Autenrieth | ||
| | |auten=([[ἆρή]]), [[act]]. only pres. inf. ἆρήμεναι, Od. 22.322; [[mid]]. fut. άρήσομαι, aor. [[ἠρησάμην]]: [[pray]] to the [[deity]], and in the [[sense]] of [[wish]]; [[Διΐ]], δαίμοσι, πάντεσσι θεοῖσι (see [[cut]] [[for]] [[attitude]]); [[πολλά]], ‘[[fervently]]’; εὐχομένη δ' [[ἠρᾶτο]], ‘lifted up her [[voice]] in [[prayer]],’ Il. 6.304; [[with]] inf., Od. 22.322, etc.; στυγερὰς ἆρήσετ' ἐρῖνῦς, ‘[[invoke]],’ ‘[[call]] [[down]],’ Od. 2.135; in the [[sense]] of [[wish]], Il. 13.286, Od. 1.366, and [[often]]. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀράω''': μέλλ. -ήσω, παλ. [[ῥῆμα]] = [[βλάπτω]]˙ οὐδὲ τὰς ὁδὼς τὰς ἀποδεδειγμένας ἀράσοντι οὐδὲ συνέρξοντι οὐδὲ κωλύσοντι πορεύεσθαι (τὸ ἀράσοντι Δωρ. ἀντὶ ἀρήσουσι) Ἡρακλεωτ. Πίν. ἐν τῇ Συλλογ. Ἐπιγρ. 5774.133: - ἄλλως εὕρηται μόνον ἐν τῇ μετοχ. τοῦ παθ. πρκμ. [[ἀρημένος]] [ᾱ] καὶ ἑρμηνεύεται ὑπὸ τῶν γραμμ. βεβλαμμένος, [[ἅπαξ]] ἐν Ἰλ., ὁ μὲν δὴ γήραϊ λυγρῷ κεῖται ἐνὶ μεγάροις [[ἀρημένος]] Σ. 435˙ συχνότερ. ἐν Ὀδ. ὕπνῳ καὶ καμάτῳ [[ἀρημένος]], καταπονημένος, (πρβλ. τὸ τοῦ Ὁρατίου ludo fatigatumq. somno) 6. 2˙ [[τίπτε]] τόσον, Πολύφημ’, [[ἀρημένος]] ὧδ’ ἐβόησας Ι. 403˙ γήρᾳ ὕπο λιπαρῷ ἀρήμενον Λ. 136˙ δύῃ ἀρημένον Σ. 53. (Ἡ [[ῥίζα]] δὲν ἐξιχνιάσθη). | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=1 = [[ἀράομαι]]<br />to [[pray]], Od. <br />2<br />to [[damage]], ἀράσοντι, doric for ἀρήσουσι, Inscr.: perf. [[pass]]. [[part]]. [[ἀρημένος]], βεβλαμμένος, distressed, [[afflicted]], Hom. | |mdlsjtxt=1 = [[ἀράομαι]]<br />to [[pray]], Od. <br />2<br />to [[damage]], ἀράσοντι, doric for ἀρήσουσι, Inscr.: perf. [[pass]]. [[part]]. [[ἀρημένος]], βεβλαμμένος, distressed, [[afflicted]], Hom. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[plough]]=== | |||
Afrikaans: ploeg; Albanian: plugoj, lëroj; Arabic: حَرَثَ; Egyptian Arabic: حرت; Moroccan Arabic: حرت; Armenian: վարել, արորել, հերկել; Aromanian: ar; Assamese: হাল বোৱা; Azerbaijani: şumlamaq, kotanlamaq; Belarusian: араць, узараць; Bulgarian: ора; Burmese: ထယ်ထိုး, ခွဲ, ထွန်; Catalan: llaurar; Cherokee: ᎦᏓᎷᎩᎠ; Chinese Mandarin: 耕, 耕地, 耕田; Czech: orat; Danish: pløje; Dutch: [[ploegen]]; English: [[plough]], [[plow]]; Esperanto: plugi; Estonian: kündma; Faroese: pløga; Finnish: kyntää; French: [[labourer]]; Friulian: arâ; Galician: arar; Gallurese: laurà; German: [[pflügen]]; Ancient Greek: [[ἀπαροτριάω]], [[ἀπαρόω]], [[ἀράω]], [[ἄρδω]], [[ἀροτρεύω]], [[ἀροτριάω]], [[ἀρότρωμι]], [[ἀρόω]], [[ἀρῶ]], [[αὐλακίζω]], [[βαιδυμῆν]], [[βαιτρεύειν]], [[βοηλατέω]], [[βοωτέω]], [[βωλοστροφέω]], [[γατομέω]], [[γεωργέω]], [[γεωργῶ]], [[γητομέω]], [[διαλαχαίνω]], [[διαρόω]], [[διατμήγω]], [[ἐμπολεύω]], [[ἐχετλεύω]], [[πολέω]], [[πολῶ]], [[τέμνω]]; Hebrew: חָרַשׁ; Hindi: हल चलाना; Hungarian: szánt; Icelandic: plægja; Irish: treabh; Italian: [[arare]]; Japanese: 耕す; Kazakh: айдау, жырту; Khmer: ភ្ជួរ, ភ្ជួរដី; Korean: 갈다; Kurdish Central Kurdish: کێڵان; Kyrgyz: жер айдоо; Lao: ໄຖ; Latgalian: art; Latin: [[aro]]; Latvian: art; Lithuanian: arti; Macedonian: ора; Malayalam: ഉഴുക; Maori: parau; Marathi: नांगरणे; Mongolian Cyrillic: хагалах; Mongolian: ᠬᠠᠭᠠᠯᠬᠤ; Norman: tchéthuer; North Frisian: pluuge; Norwegian: pløye; Occitan: laurar, arar; Old Church Slavonic Cyrillic: орати; Old East Slavic: орати, пахати; Old English: erian; Oromo: qotuu; Persian: شخم زدن; Polish: orać; Portuguese: [[arar]], [[lavrar]]; Quechua: yapuy; Romanian: ara; Russian: [[пахать]], [[вспахивать]], [[вспахать]], [[орать]]; Santali: ᱥᱤ; Sardinian Campidanese: arai, manixài; Logudorese: laorare, laurare, manizare; Sassarese: laurà; Scots: pleuch, plou; Serbo-Croatian Cyrillic: о̀рати; Roman: òrati; Slovak: orať; Slovene: orati; Sorbian Lower Sorbian: wóraś, zwóraś; Spanish: [[arar]], [[labrar]], [[barbechar]]; Swedish: plöja; Tajik: шудгор кардан; Telugu: దున్ను; Thai: ไถ; Ugaritic: 𐎈𐎗𐎘; Ukrainian: орати, зорювати, зорати; Urdu: ہل چلانا; Uzbek: haydamoq, er haydamoq; Vietnamese: cày; Walloon: tcherwer, rabourer; Welsh: aredig | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:29, 4 February 2024
English (LSJ)
plough, οὐδὲ τὰς ὁδὼς.. ἀρασόντι Tab.Heracl.1.133. (Cf. Lat. arare.)
Spanish (DGE)
• Morfología: [heracleota fut. 3a plu. ἀρασόντι TEracl.1.133 (IV a.C.)]
arar οὐδὲ τὰς hοδὼς ... ἀρασόντι no ararán los caminos, TEracl.l.c.
• Etimología: De la raíz *H2erHu̯2- a la esperable formación en -άω, frente a ἀρόω, q.u.
French (Bailly abrégé)
= lat. arο.
English (Autenrieth)
(ἆρή), act. only pres. inf. ἆρήμεναι, Od. 22.322; mid. fut. άρήσομαι, aor. ἠρησάμην: pray to the deity, and in the sense of wish; Διΐ, δαίμοσι, πάντεσσι θεοῖσι (see cut for attitude); πολλά, ‘fervently’; εὐχομένη δ' ἠρᾶτο, ‘lifted up her voice in prayer,’ Il. 6.304; with inf., Od. 22.322, etc.; στυγερὰς ἆρήσετ' ἐρῖνῦς, ‘invoke,’ ‘call down,’ Od. 2.135; in the sense of wish, Il. 13.286, Od. 1.366, and often.
Greek (Liddell-Scott)
ἀράω: μέλλ. -ήσω, παλ. ῥῆμα = βλάπτω˙ οὐδὲ τὰς ὁδὼς τὰς ἀποδεδειγμένας ἀράσοντι οὐδὲ συνέρξοντι οὐδὲ κωλύσοντι πορεύεσθαι (τὸ ἀράσοντι Δωρ. ἀντὶ ἀρήσουσι) Ἡρακλεωτ. Πίν. ἐν τῇ Συλλογ. Ἐπιγρ. 5774.133: - ἄλλως εὕρηται μόνον ἐν τῇ μετοχ. τοῦ παθ. πρκμ. ἀρημένος [ᾱ] καὶ ἑρμηνεύεται ὑπὸ τῶν γραμμ. βεβλαμμένος, ἅπαξ ἐν Ἰλ., ὁ μὲν δὴ γήραϊ λυγρῷ κεῖται ἐνὶ μεγάροις ἀρημένος Σ. 435˙ συχνότερ. ἐν Ὀδ. ὕπνῳ καὶ καμάτῳ ἀρημένος, καταπονημένος, (πρβλ. τὸ τοῦ Ὁρατίου ludo fatigatumq. somno) 6. 2˙ τίπτε τόσον, Πολύφημ’, ἀρημένος ὧδ’ ἐβόησας Ι. 403˙ γήρᾳ ὕπο λιπαρῷ ἀρήμενον Λ. 136˙ δύῃ ἀρημένον Σ. 53. (Ἡ ῥίζα δὲν ἐξιχνιάσθη).
Greek Monotonic
ἀράω: (Α), = ἀράομαι, μόνο στο Επικ. απαρ. ἀρήμεναι, εύχομαι, προσεύχομαι, σε Ομήρ. Οδ.
• ἀράω: (Β), μέλ. -ήσω, αρχ. ρήμα βλάπτω, επιφέρω βλάβη· ἀράσοντι, Δωρ. αντί ἀρήσουσι, σε Επιγρ.· μτχ. Παθ. παρακ. ἀρημένος = βεβλαμμένος, καταπονημένος, ταλαιπωρημένος, σε Όμηρ.
Middle Liddell
1 = ἀράομαι
to pray, Od.
2
to damage, ἀράσοντι, doric for ἀρήσουσι, Inscr.: perf. pass. part. ἀρημένος, βεβλαμμένος, distressed, afflicted, Hom.
Translations
plough
Afrikaans: ploeg; Albanian: plugoj, lëroj; Arabic: حَرَثَ; Egyptian Arabic: حرت; Moroccan Arabic: حرت; Armenian: վարել, արորել, հերկել; Aromanian: ar; Assamese: হাল বোৱা; Azerbaijani: şumlamaq, kotanlamaq; Belarusian: араць, узараць; Bulgarian: ора; Burmese: ထယ်ထိုး, ခွဲ, ထွန်; Catalan: llaurar; Cherokee: ᎦᏓᎷᎩᎠ; Chinese Mandarin: 耕, 耕地, 耕田; Czech: orat; Danish: pløje; Dutch: ploegen; English: plough, plow; Esperanto: plugi; Estonian: kündma; Faroese: pløga; Finnish: kyntää; French: labourer; Friulian: arâ; Galician: arar; Gallurese: laurà; German: pflügen; Ancient Greek: ἀπαροτριάω, ἀπαρόω, ἀράω, ἄρδω, ἀροτρεύω, ἀροτριάω, ἀρότρωμι, ἀρόω, ἀρῶ, αὐλακίζω, βαιδυμῆν, βαιτρεύειν, βοηλατέω, βοωτέω, βωλοστροφέω, γατομέω, γεωργέω, γεωργῶ, γητομέω, διαλαχαίνω, διαρόω, διατμήγω, ἐμπολεύω, ἐχετλεύω, πολέω, πολῶ, τέμνω; Hebrew: חָרַשׁ; Hindi: हल चलाना; Hungarian: szánt; Icelandic: plægja; Irish: treabh; Italian: arare; Japanese: 耕す; Kazakh: айдау, жырту; Khmer: ភ្ជួរ, ភ្ជួរដី; Korean: 갈다; Kurdish Central Kurdish: کێڵان; Kyrgyz: жер айдоо; Lao: ໄຖ; Latgalian: art; Latin: aro; Latvian: art; Lithuanian: arti; Macedonian: ора; Malayalam: ഉഴുക; Maori: parau; Marathi: नांगरणे; Mongolian Cyrillic: хагалах; Mongolian: ᠬᠠᠭᠠᠯᠬᠤ; Norman: tchéthuer; North Frisian: pluuge; Norwegian: pløye; Occitan: laurar, arar; Old Church Slavonic Cyrillic: орати; Old East Slavic: орати, пахати; Old English: erian; Oromo: qotuu; Persian: شخم زدن; Polish: orać; Portuguese: arar, lavrar; Quechua: yapuy; Romanian: ara; Russian: пахать, вспахивать, вспахать, орать; Santali: ᱥᱤ; Sardinian Campidanese: arai, manixài; Logudorese: laorare, laurare, manizare; Sassarese: laurà; Scots: pleuch, plou; Serbo-Croatian Cyrillic: о̀рати; Roman: òrati; Slovak: orať; Slovene: orati; Sorbian Lower Sorbian: wóraś, zwóraś; Spanish: arar, labrar, barbechar; Swedish: plöja; Tajik: шудгор кардан; Telugu: దున్ను; Thai: ไถ; Ugaritic: 𐎈𐎗𐎘; Ukrainian: орати, зорювати, зорати; Urdu: ہل چلانا; Uzbek: haydamoq, er haydamoq; Vietnamese: cày; Walloon: tcherwer, rabourer; Welsh: aredig