obruo: Difference between revisions
αὔριον ὔμμε πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake
(3_9) |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=obruo obruere, obrui, obrutus V :: [[cover up]], [[hide]], [[bury]]; [[overwhelm]], [[ruin]]; [[crush]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ob-rŭo</b>: ŭi, ŭtum, 3 (<br /><b>I</b> inf. pres. [[pass]]. OBRI for obrui, Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 341;<br /> v. [[infra]]), to [[overwhelm]], [[overthrow]], [[strike]] [[down]]; to [[cover]], [[cover]] [[over]] [[with]] [[any]] [[thing]]; also to [[hide]] in the [[ground]], [[bury]] by heaping [[over]] ([[class]].; cf.: [[opprimo]], subruo).<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: aliquem caestu, Stat. Achill. 1, 191: concidit, et totis fratrem [[gravis]] obruit armis, id. Th. 11, 573; Verg. A. 5, 692: [[confossus]] [[undique]] obruitur, Curt. 8, 11: ranae marinae dicuntur obruere [[sese]] harenā solere, [[bury]] [[themselves]] in the [[sand]], Cic. N. D. 2, 49, 125: thesaurum, to [[bury]], id. Sen. 7, 21: ova, to [[hide]] in the [[earth]], id. N. D. 2, 52, 129: aegros veste, to [[cover]], Plin. 26, 3, 8, § 16: oceanum rubra [[tractim]] obruit [[aethra]], [[covered]], Enn. ap. Macr. S. 6, 4 (Ann. v. 418 Vahl.); so, terram nox obruit umbris, Lucr. 6, 864.—<br /> <b>B</b> In partic., to [[bury]], [[inter]] a [[dead]] [[body]] (perh. [[only]] [[post]]-Aug.), Tac. A. 1, 29 fin.: [[cadaver]] levi caespite obrutum est, Suet. Calig. 59: cujus ossa in Vulcanali obruta sunt, Paul. ex Fest. s. v. [[statua]], p. 290 Müll.: QVOD SE VOLVIT OBRI. Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 341.—<br /> <b>2</b> To [[sink]] in the [[sea]], [[cover]] [[with]] [[water]]: puppes, Verg. A. 1, 69: quos Obruit Auster, overwhelmed, sunk, id. ib. 6, 336: navem, Dig. 9, 2, 29: [[obrutus]] [[adulter]] aquis, Ov. Her. 1, 6: obruerit cum tot [[deus]] aequoris undis, id. P. 3, 6, 29: [[vultus]], id. Tr. 1, 2, 34: Aegyptum [[Nilus]], Cic. N. D. 2, 52.—<br /> <b>C</b> To [[sow]] [[seed]]; [[cover]] [[with]] [[earth]]: semina terrā, Ov. R. Am. 173: [[milium]], Col. 11, 2, 72: lupinum, id. 11, 2, 81: betam, id. 11, 3, 42.—<br /> <b>D</b> To [[overload]], [[surfeit]] [[with]] [[any]] [[thing]]: se vino, Cic. Deiot. 9. —<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> To [[overwhelm]], [[bury]], [[conceal]], [[put]] [[out]] of [[sight]], [[abolish]], [[consign]] to [[oblivion]]: ut adversā [[quasi]] perpetuā oblivione obruamus, Cic. Fin. 1, 17, 57; cf.: ea quae [[umquam]] [[vetustas]] obruet aut quae tanta delebit [[oblivio]]? id. Deiot. 13, 37; and: ([[sermo]]) nec [[umquam]] de ullo [[perennis]] fuit, et obruitur hominum interitu, id. Rep. 6, 23, 25: [[talis]] viri interitu [[sex]] suos obruere [[consulatus]], to [[dim]], [[cloud]], [[destroy]] the [[glory]] of [[six]] consulships, id. Tusc. 5, 19, 56.—<br /> <b>2</b> Neutr.: et [[domus]] aetatis spatio ne fessa vetusto obruat, i. e. [[fall]] to [[ruin]], Lucr. 3, 775.—<br /> <b>B</b> To [[overwhelm]], [[overload]], [[weigh]] [[down]], [[oppress]] [[with]] [[any]] [[thing]]: criminibus [[obrutus]] [[atque]] [[oppressus]], Cic. Verr. 2, 1, 7, § 20; so, copiā sententiarum [[atque]] verborum, id. Tusc. 2, 1, 3: ambitione, et [[foro]], id. de Or. 1, 21, 94: aere [[alieno]], id. Att. 2, 1, 11; cf. faenore, Liv. 6, 14; 35, 7: magnitudine negotii, Cic. Q. Fr. 1, 1, 1, § 4.—<br /> <b>C</b> To [[overcome]], [[overpower]], [[surpass]], [[eclipse]], [[obscure]]: famam alicujus, Tac. Agr. 17: obruimur [[numero]], are outnumbered, Verg. A. 2, 424: obruit Idaeam [[quantum]] [[tuba]] Martia [[buxum]], Val. Fl. 1, 320: M. [[Brutus]] Vatinium dignatione obruerat, Vell. 2, 69: [[Venus]] Nymphas obruit, Stat. Achill. 1, 293. | |lshtext=<b>ob-rŭo</b>: ŭi, ŭtum, 3 (<br /><b>I</b> inf. pres. [[pass]]. OBRI for obrui, Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 341;<br /> v. [[infra]]), to [[overwhelm]], [[overthrow]], [[strike]] [[down]]; to [[cover]], [[cover]] [[over]] [[with]] [[any]] [[thing]]; also to [[hide]] in the [[ground]], [[bury]] by heaping [[over]] ([[class]].; cf.: [[opprimo]], subruo).<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: aliquem caestu, Stat. Achill. 1, 191: concidit, et totis fratrem [[gravis]] obruit armis, id. Th. 11, 573; Verg. A. 5, 692: [[confossus]] [[undique]] obruitur, Curt. 8, 11: ranae marinae dicuntur obruere [[sese]] harenā solere, [[bury]] [[themselves]] in the [[sand]], Cic. N. D. 2, 49, 125: thesaurum, to [[bury]], id. Sen. 7, 21: ova, to [[hide]] in the [[earth]], id. N. D. 2, 52, 129: aegros veste, to [[cover]], Plin. 26, 3, 8, § 16: oceanum rubra [[tractim]] obruit [[aethra]], [[covered]], Enn. ap. Macr. S. 6, 4 (Ann. v. 418 Vahl.); so, terram nox obruit umbris, Lucr. 6, 864.—<br /> <b>B</b> In partic., to [[bury]], [[inter]] a [[dead]] [[body]] (perh. [[only]] [[post]]-Aug.), Tac. A. 1, 29 fin.: [[cadaver]] levi caespite obrutum est, Suet. Calig. 59: cujus ossa in Vulcanali obruta sunt, Paul. ex Fest. s. v. [[statua]], p. 290 Müll.: QVOD SE VOLVIT OBRI. Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 341.—<br /> <b>2</b> To [[sink]] in the [[sea]], [[cover]] [[with]] [[water]]: puppes, Verg. A. 1, 69: quos Obruit Auster, overwhelmed, sunk, id. ib. 6, 336: navem, Dig. 9, 2, 29: [[obrutus]] [[adulter]] aquis, Ov. Her. 1, 6: obruerit cum tot [[deus]] aequoris undis, id. P. 3, 6, 29: [[vultus]], id. Tr. 1, 2, 34: Aegyptum [[Nilus]], Cic. N. D. 2, 52.—<br /> <b>C</b> To [[sow]] [[seed]]; [[cover]] [[with]] [[earth]]: semina terrā, Ov. R. Am. 173: [[milium]], Col. 11, 2, 72: lupinum, id. 11, 2, 81: betam, id. 11, 3, 42.—<br /> <b>D</b> To [[overload]], [[surfeit]] [[with]] [[any]] [[thing]]: se vino, Cic. Deiot. 9. —<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> To [[overwhelm]], [[bury]], [[conceal]], [[put]] [[out]] of [[sight]], [[abolish]], [[consign]] to [[oblivion]]: ut adversā [[quasi]] perpetuā oblivione obruamus, Cic. Fin. 1, 17, 57; cf.: ea quae [[umquam]] [[vetustas]] obruet aut quae tanta delebit [[oblivio]]? id. Deiot. 13, 37; and: ([[sermo]]) nec [[umquam]] de ullo [[perennis]] fuit, et obruitur hominum interitu, id. Rep. 6, 23, 25: [[talis]] viri interitu [[sex]] suos obruere [[consulatus]], to [[dim]], [[cloud]], [[destroy]] the [[glory]] of [[six]] consulships, id. Tusc. 5, 19, 56.—<br /> <b>2</b> Neutr.: et [[domus]] aetatis spatio ne fessa vetusto obruat, i. e. [[fall]] to [[ruin]], Lucr. 3, 775.—<br /> <b>B</b> To [[overwhelm]], [[overload]], [[weigh]] [[down]], [[oppress]] [[with]] [[any]] [[thing]]: criminibus [[obrutus]] [[atque]] [[oppressus]], Cic. Verr. 2, 1, 7, § 20; so, copiā sententiarum [[atque]] verborum, id. Tusc. 2, 1, 3: ambitione, et [[foro]], id. de Or. 1, 21, 94: aere [[alieno]], id. Att. 2, 1, 11; cf. faenore, Liv. 6, 14; 35, 7: magnitudine negotii, Cic. Q. Fr. 1, 1, 1, § 4.—<br /> <b>C</b> To [[overcome]], [[overpower]], [[surpass]], [[eclipse]], [[obscure]]: famam alicujus, Tac. Agr. 17: obruimur [[numero]], are outnumbered, Verg. A. 2, 424: obruit Idaeam [[quantum]] [[tuba]] Martia [[buxum]], Val. Fl. 1, 320: M. [[Brutus]] Vatinium dignatione obruerat, Vell. 2, 69: [[Venus]] Nymphas obruit, Stat. Achill. 1, 293. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ob-[[ruo]], ruī, rutum, Partiz. [[Fut]]. akt. obruitūrus, ere, [[mit]] [[einer]] [[Masse]] ([[Erde]], Kleidern usw.) [[überdecken]], [[überschütten]], [[verscharren]], [[versenken]], [[vergraben]], I) eig.: A) im allg.: alqm lapidibus, Cic.: se arenā, Cic.: aegros veste, Plin.: mortuorum corpora terrā, Iustin.: [[miles]] nivibus pruinisque [[obrutus]], Liv.: obr. alqm vivum, Sall.: [[thesaurum]], Cic.: [[quod]] [[superest]] tuā obrue dextrā, zerschmettere, Verg.: submersas obrue [[puppes]], Verg.: [[hunc]] [[phalarica]] obruat, erdrücke, begrabe [[unter]] seiner [[Last]], Lucan. – poet., terram [[nox]] obruit umbris, bedeckt, Lucr. 6, 864. – B) insbes.: a) eingrabend [[säen]], [[milium]], [[lupinum]], Colum. – b) [[überladen]], alqm vino et epulis, Nep.: se vino, Cic. – II) übtr.: A) im allg.: an ([[vis]] animi) metuit... [[domus]] (= [[corpus]]) aetatis [[spatio]] ne fessa [[vetusto]] obruat, daß der [[Ruin]] [[des]] alten Hauses [[sie]] überschütte, Lucr.: testem omnium [[risus]] obruit, drückte zu [[Boden]] (= brachte in [[Verwirrung]], [[außer]] [[Fassung]]), Cic.: obruimur [[numero]], [[werden]] übermannt, Verg.: obrui aere [[alieno]], in Schulden [[versinken]], [[tief]] in Schulden [[geraten]], Cic.: sorte ipsā obruebantur inopes, das [[Kapital]] erdrückte die Armen, Liv.: obrui negotii magnitudine, Cic.: obrui opprobriis, überschüttet [[werden]], Augustin.: [[obrutus]] criminibus, überhäuft [[mit]] usw., Cic.: [[tot]] [[malis]] [[obrutus]] [[homo]], [[von]] so vielen [[Leiden]] ergriffener (befallener), Cels.: [[deus]] me obruit, überschüttet mich [[mit]] [[Unglück]], Prop.: te verbis obruit, donnert [[nieder]], Cic. – B) insbes., [[bedecken]], [[begraben]], 1) = [[verdunkeln]], in [[Schatten]] [[stellen]], in den [[Hintergrund]] [[drängen]], [[vernichten]], [[vergessen]] [[machen]], in [[Vergessenheit]] [[begraben]], [[nomen]] alcis, Cic.: [[omen]], Cic.: alqd perpetuā oblivione, Cic.: ea [[quae]] decrevimus (unsere gefaßten Beschlüsse), Cic.: Vatinium dignatione obruerat, hat er [[durch]] [[Übergewicht]] seiner [[Würde]] (die [[Macht]] seines Ansehens) in den [[Staub]] [[gedrückt]], Vell.: [[Marius]] Catuli interitu [[sex]] suos obruit [[consulatus]], verdunkelte den [[Ruhm]] [[von]] [[sechs]] Konsulaten, Cic.: obruitur [[tot]] et [[tam]] illustribus consulatibus L. [[Furius]] [[Bibaculus]], Val. Max.: obruimur ambitione et [[foro]], [[wir]] [[gehen]] [[unter]] in Bewerbungen u. Prozessen, Cic. – 2) [[verdunkeln]], in [[Schatten]] [[stellen]] = [[übertreffen]], famam alcis, Tac. Agr. 17, 3: [[Venus]] nymphas obruit, Stat. Ach. 1, 293 sq. – / Infin. Präs. Pass. obri, Corp. inscr. Lat. 6, 19668. | |georg=ob-[[ruo]], ruī, rutum, Partiz. [[Fut]]. akt. obruitūrus, ere, [[mit]] [[einer]] [[Masse]] ([[Erde]], Kleidern usw.) [[überdecken]], [[überschütten]], [[verscharren]], [[versenken]], [[vergraben]], I) eig.: A) im allg.: alqm lapidibus, Cic.: se arenā, Cic.: aegros veste, Plin.: mortuorum corpora terrā, Iustin.: [[miles]] nivibus pruinisque [[obrutus]], Liv.: obr. alqm vivum, Sall.: [[thesaurum]], Cic.: [[quod]] [[superest]] tuā obrue dextrā, zerschmettere, Verg.: submersas obrue [[puppes]], Verg.: [[hunc]] [[phalarica]] obruat, erdrücke, begrabe [[unter]] seiner [[Last]], Lucan. – poet., terram [[nox]] obruit umbris, bedeckt, Lucr. 6, 864. – B) insbes.: a) eingrabend [[säen]], [[milium]], [[lupinum]], Colum. – b) [[überladen]], alqm vino et epulis, Nep.: se vino, Cic. – II) übtr.: A) im allg.: an ([[vis]] animi) metuit... [[domus]] (= [[corpus]]) aetatis [[spatio]] ne fessa [[vetusto]] obruat, daß der [[Ruin]] [[des]] alten Hauses [[sie]] überschütte, Lucr.: testem omnium [[risus]] obruit, drückte zu [[Boden]] (= brachte in [[Verwirrung]], [[außer]] [[Fassung]]), Cic.: obruimur [[numero]], [[werden]] übermannt, Verg.: obrui aere [[alieno]], in Schulden [[versinken]], [[tief]] in Schulden [[geraten]], Cic.: sorte ipsā obruebantur inopes, das [[Kapital]] erdrückte die Armen, Liv.: obrui negotii magnitudine, Cic.: obrui opprobriis, überschüttet [[werden]], Augustin.: [[obrutus]] criminibus, überhäuft [[mit]] usw., Cic.: [[tot]] [[malis]] [[obrutus]] [[homo]], [[von]] so vielen [[Leiden]] ergriffener (befallener), Cels.: [[deus]] me obruit, überschüttet mich [[mit]] [[Unglück]], Prop.: te verbis obruit, donnert [[nieder]], Cic. – B) insbes., [[bedecken]], [[begraben]], 1) = [[verdunkeln]], in [[Schatten]] [[stellen]], in den [[Hintergrund]] [[drängen]], [[vernichten]], [[vergessen]] [[machen]], in [[Vergessenheit]] [[begraben]], [[nomen]] alcis, Cic.: [[omen]], Cic.: alqd perpetuā oblivione, Cic.: ea [[quae]] decrevimus (unsere gefaßten Beschlüsse), Cic.: Vatinium dignatione obruerat, hat er [[durch]] [[Übergewicht]] seiner [[Würde]] (die [[Macht]] seines Ansehens) in den [[Staub]] [[gedrückt]], Vell.: [[Marius]] Catuli interitu [[sex]] suos obruit [[consulatus]], verdunkelte den [[Ruhm]] [[von]] [[sechs]] Konsulaten, Cic.: obruitur [[tot]] et [[tam]] illustribus consulatibus L. [[Furius]] [[Bibaculus]], Val. Max.: obruimur ambitione et [[foro]], [[wir]] [[gehen]] [[unter]] in Bewerbungen u. Prozessen, Cic. – 2) [[verdunkeln]], in [[Schatten]] [[stellen]] = [[übertreffen]], famam alcis, Tac. Agr. 17, 3: [[Venus]] nymphas obruit, Stat. Ach. 1, 293 sq. – / Infin. Präs. Pass. obri, Corp. inscr. Lat. 6, 19668. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=obruo, is, i, utum, uere. 3. :: 埋。塡。— eum lapidibus 以石壓之。— se vino 飲酒醉。— aliquid oblivione 置之于不問。忘之。— memoriam ejus 滅其跡。— testem 辯駁證見人。Obrui testimoniis 因證多無言可對。Obrui aere alieno 负债過多。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:10, 12 June 2024
Latin > English
obruo obruere, obrui, obrutus V :: cover up, hide, bury; overwhelm, ruin; crush
Latin > English (Lewis & Short)
ob-rŭo: ŭi, ŭtum, 3 (
I inf. pres. pass. OBRI for obrui, Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 341;
v. infra), to overwhelm, overthrow, strike down; to cover, cover over with any thing; also to hide in the ground, bury by heaping over (class.; cf.: opprimo, subruo).
I Lit.
A In gen.: aliquem caestu, Stat. Achill. 1, 191: concidit, et totis fratrem gravis obruit armis, id. Th. 11, 573; Verg. A. 5, 692: confossus undique obruitur, Curt. 8, 11: ranae marinae dicuntur obruere sese harenā solere, bury themselves in the sand, Cic. N. D. 2, 49, 125: thesaurum, to bury, id. Sen. 7, 21: ova, to hide in the earth, id. N. D. 2, 52, 129: aegros veste, to cover, Plin. 26, 3, 8, § 16: oceanum rubra tractim obruit aethra, covered, Enn. ap. Macr. S. 6, 4 (Ann. v. 418 Vahl.); so, terram nox obruit umbris, Lucr. 6, 864.—
B In partic., to bury, inter a dead body (perh. only post-Aug.), Tac. A. 1, 29 fin.: cadaver levi caespite obrutum est, Suet. Calig. 59: cujus ossa in Vulcanali obruta sunt, Paul. ex Fest. s. v. statua, p. 290 Müll.: QVOD SE VOLVIT OBRI. Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 341.—
2 To sink in the sea, cover with water: puppes, Verg. A. 1, 69: quos Obruit Auster, overwhelmed, sunk, id. ib. 6, 336: navem, Dig. 9, 2, 29: obrutus adulter aquis, Ov. Her. 1, 6: obruerit cum tot deus aequoris undis, id. P. 3, 6, 29: vultus, id. Tr. 1, 2, 34: Aegyptum Nilus, Cic. N. D. 2, 52.—
C To sow seed; cover with earth: semina terrā, Ov. R. Am. 173: milium, Col. 11, 2, 72: lupinum, id. 11, 2, 81: betam, id. 11, 3, 42.—
D To overload, surfeit with any thing: se vino, Cic. Deiot. 9. —
II Trop.
A To overwhelm, bury, conceal, put out of sight, abolish, consign to oblivion: ut adversā quasi perpetuā oblivione obruamus, Cic. Fin. 1, 17, 57; cf.: ea quae umquam vetustas obruet aut quae tanta delebit oblivio? id. Deiot. 13, 37; and: (sermo) nec umquam de ullo perennis fuit, et obruitur hominum interitu, id. Rep. 6, 23, 25: talis viri interitu sex suos obruere consulatus, to dim, cloud, destroy the glory of six consulships, id. Tusc. 5, 19, 56.—
2 Neutr.: et domus aetatis spatio ne fessa vetusto obruat, i. e. fall to ruin, Lucr. 3, 775.—
B To overwhelm, overload, weigh down, oppress with any thing: criminibus obrutus atque oppressus, Cic. Verr. 2, 1, 7, § 20; so, copiā sententiarum atque verborum, id. Tusc. 2, 1, 3: ambitione, et foro, id. de Or. 1, 21, 94: aere alieno, id. Att. 2, 1, 11; cf. faenore, Liv. 6, 14; 35, 7: magnitudine negotii, Cic. Q. Fr. 1, 1, 1, § 4.—
C To overcome, overpower, surpass, eclipse, obscure: famam alicujus, Tac. Agr. 17: obruimur numero, are outnumbered, Verg. A. 2, 424: obruit Idaeam quantum tuba Martia buxum, Val. Fl. 1, 320: M. Brutus Vatinium dignatione obruerat, Vell. 2, 69: Venus Nymphas obruit, Stat. Achill. 1, 293.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obrŭō,⁸ rŭī, rŭtum, ĕre, tr.,
1 recouvrir d’un amas, recouvrir : se arena Cic. Nat. 2, 125, se couvrir de sable ; ova Cic. Nat. 2, 129, recouvrir ses œufs [de terre] ; thesaurum Cic. CM 21, enfouir un trésor ; Ægyptum Nilus obrutam tenet Cic. Nat. 2, 130, le Nil tient l’Égypte recouverte de ses eaux ; puppes Virg. En. 1, 69, engloutir des vaisseaux || [fig.] idem tumulus ejus nomen etiam obruisset Cic. Arch. 24, le tombeau aurait en même temps enseveli jusqu’à son nom
2 charger, surcharger : se vino Cic. Dej. 26, se charger de vin ; obrutus vino Cic. Phil. 13, 31, gorgé de vin || [fig.] a) ensevelir, étouffer : aliquem oblivione Cic. Br. 60, ensevelir qqn dans l’oubli, cf. Cic. Fin. 1, 57 ; Dej. 37 ; talis viri interitu sex suos obruere consulatus Cic. Tusc. 5, 56, en faisant périr un tel homme étouffer la gloire de ses six consulats ; b) écraser : ut testem omnium risus obrueret Cic. de Or. 2, 285, au point qu’un rire général accabla le témoin ; ære alieno obrui Cic. Att. 2, 1, 11, être écrasé de dettes. part. fut. obrŭĭtūrus.
Latin > German (Georges)
ob-ruo, ruī, rutum, Partiz. Fut. akt. obruitūrus, ere, mit einer Masse (Erde, Kleidern usw.) überdecken, überschütten, verscharren, versenken, vergraben, I) eig.: A) im allg.: alqm lapidibus, Cic.: se arenā, Cic.: aegros veste, Plin.: mortuorum corpora terrā, Iustin.: miles nivibus pruinisque obrutus, Liv.: obr. alqm vivum, Sall.: thesaurum, Cic.: quod superest tuā obrue dextrā, zerschmettere, Verg.: submersas obrue puppes, Verg.: hunc phalarica obruat, erdrücke, begrabe unter seiner Last, Lucan. – poet., terram nox obruit umbris, bedeckt, Lucr. 6, 864. – B) insbes.: a) eingrabend säen, milium, lupinum, Colum. – b) überladen, alqm vino et epulis, Nep.: se vino, Cic. – II) übtr.: A) im allg.: an (vis animi) metuit... domus (= corpus) aetatis spatio ne fessa vetusto obruat, daß der Ruin des alten Hauses sie überschütte, Lucr.: testem omnium risus obruit, drückte zu Boden (= brachte in Verwirrung, außer Fassung), Cic.: obruimur numero, werden übermannt, Verg.: obrui aere alieno, in Schulden versinken, tief in Schulden geraten, Cic.: sorte ipsā obruebantur inopes, das Kapital erdrückte die Armen, Liv.: obrui negotii magnitudine, Cic.: obrui opprobriis, überschüttet werden, Augustin.: obrutus criminibus, überhäuft mit usw., Cic.: tot malis obrutus homo, von so vielen Leiden ergriffener (befallener), Cels.: deus me obruit, überschüttet mich mit Unglück, Prop.: te verbis obruit, donnert nieder, Cic. – B) insbes., bedecken, begraben, 1) = verdunkeln, in Schatten stellen, in den Hintergrund drängen, vernichten, vergessen machen, in Vergessenheit begraben, nomen alcis, Cic.: omen, Cic.: alqd perpetuā oblivione, Cic.: ea quae decrevimus (unsere gefaßten Beschlüsse), Cic.: Vatinium dignatione obruerat, hat er durch Übergewicht seiner Würde (die Macht seines Ansehens) in den Staub gedrückt, Vell.: Marius Catuli interitu sex suos obruit consulatus, verdunkelte den Ruhm von sechs Konsulaten, Cic.: obruitur tot et tam illustribus consulatibus L. Furius Bibaculus, Val. Max.: obruimur ambitione et foro, wir gehen unter in Bewerbungen u. Prozessen, Cic. – 2) verdunkeln, in Schatten stellen = übertreffen, famam alcis, Tac. Agr. 17, 3: Venus nymphas obruit, Stat. Ach. 1, 293 sq. – / Infin. Präs. Pass. obri, Corp. inscr. Lat. 6, 19668.
Latin > Chinese
obruo, is, i, utum, uere. 3. :: 埋。塡。— eum lapidibus 以石壓之。— se vino 飲酒醉。— aliquid oblivione 置之于不問。忘之。— memoriam ejus 滅其跡。— testem 辯駁證見人。Obrui testimoniis 因證多無言可對。Obrui aere alieno 负债過多。