ἀναρίθμητος: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστεθηρίονθεός → a man who is incapable of entering into partnership, or who is so self-sufficing that he has no need to do so, is no part of a state, so that he must be either a lower animal or a god | whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anarithmitos
|Transliteration C=anarithmitos
|Beta Code=a)nari/qmhtos
|Beta Code=a)nari/qmhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not to be counted]], [[countless]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.25</span>, <span class="bibl">Hdt.1.126</span>, <span class="bibl">7.190</span>,<span class="bibl">211</span>, al.; of time, [[immeasurable]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>646</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[unregarded]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>837</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1679</span>.</span>
|Definition=ἀναρίθμητον,<br><span class="bld">A</span> [[not to be counted]], [[countless]], Pi.''O.''7.25, [[Herodotus|Hdt.]]1.126, 7.190,211, al.; of time, [[immeasurable]], ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται = [[long]], [[unmeasurable]] [[time]] [[bring to light|brings to light]] everything [[unseen]] and [[hide]]s what has been [[apparent]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''646.<br><span class="bld">2</span> [[unregarded]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''837, ''Hel.''1679.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[innumerable]] ἀμπλακίαι Pi.<i>O</i>.7.25, πόνοι Hdt.1.126, ἄνδρες Hdt.7.190, μυριάδες Ar.<i>V</i>.1011, προγόνων μυριάδες Pl.<i>Tht</i>.175a, cf. Plot.2.3.6, πλῆθος Plb.2.29.6, πρόβατα [[LXX]] 3<i>Re</i>.8.5, πάθη Longin.22.1, κακοί Phld.<i>Ir</i>.p.18<br /><b class="num">•</b>subst. κατέβαλλον πλήθεϊ ἀναριθμήτους τῶν Περσέων Hdt.7.211, ὥστε τῶν ἀναριθμήτων εἶναι δοκεῖν τὴν πᾶσαν τάξιν de modo que todo el grupo parece entrar en la categoría de las cosas innumerables</i> Arist.<i>Cael</i>.292<sup>a</sup>12.<br /><b class="num">2</b> [[inconmensurable]] ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος S.<i>Ai</i>.646.<br /><b class="num">II</b> [[no tenido en cuenta]], [[de clase baja]] op. [[εὐγενεῖς]] E.<i>Hel</i>.1679, <i>Io</i> 837.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[en innumerables sentidos]] Aët.<i>Synt</i>.p.359.13.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[innumerable]] ἀμπλακίαι Pi.<i>O</i>.7.25, πόνοι Hdt.1.126, ἄνδρες Hdt.7.190, μυριάδες Ar.<i>V</i>.1011, προγόνων μυριάδες Pl.<i>Tht</i>.175a, cf. Plot.2.3.6, πλῆθος Plb.2.29.6, πρόβατα [[LXX]] 3<i>Re</i>.8.5, πάθη Longin.22.1, κακοί Phld.<i>Ir</i>.p.18<br /><b class="num">•</b>subst. κατέβαλλον πλήθεϊ ἀναριθμήτους τῶν Περσέων Hdt.7.211, ὥστε τῶν ἀναριθμήτων εἶναι δοκεῖν τὴν πᾶσαν τάξιν de modo que todo el grupo parece entrar en la categoría de las cosas innumerables</i> Arist.<i>Cael</i>.292<sup>a</sup>12.<br /><b class="num">2</b> [[inconmensurable]], [[ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος]] = [[el tiempo largo y sin medida]] S.<i>Ai</i>.646.<br /><b class="num">II</b> [[no tenido en cuenta]], [[de clase baja]] op. [[εὐγενής|εὐγενεῖς]] E.<i>Hel</i>.1679, <i>Io</i> 837.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀναριθμήτως]] = [[en innumerables sentidos]] Aët.<i>Synt</i>.p.359.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) unzählbar, unermeßlich, ἀμπλακίαι Pind. N. 7, 25; [[χρόνος]] Soph. Ai. 637; [[στρατιά]] Isocr. 4, 93; μυριάδες Plat. Theaet. 175 a;[[λεία]] Plut. Luc. 4. – 2) nicht gezählt, nicht geachtet, Eur. Ion. 837 Hel. 1695. – 3) akt., der nicht zählen kann?
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] 1) [[unzählbar]], [[unermeßlich]], [[ἀμπλακία]]ι Pind. N. 7, 25; [[χρόνος]] Soph. Ai. 637; [[στρατιά]] Isocr. 4, 93; μυριάδες Plat. Theaet. 175 a;[[λεία]] Plut. Luc. 4. – 2) [[nicht gezählt]], [[nicht geachtet]], Eur. Ion. 837 Hel. 1695. – 3) akt., [[der nicht zählen kann]]?
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> innombrable;<br /><b>2</b> infini.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἀριθμέω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[innombrable]];<br /><b>2</b> [[infini]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἀριθμέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνᾰρίθμητος:''' и ἀν-άριθμος, поэт. [[ἀνήριθμος]] 2<br /><b class="num">1)</b> [[бесчисленный]], [[неисчислимый]], [[несметный]], Pind., Her., Trag., Plat.: [[χρόνος]] ἡμερῶν [[ἀνήριθμος]] Soph. бесчисленные дни;<br /><b class="num">2)</b> [[бесконечный]], [[безмерный]] ([[χρόνος]] Soph.; [[ἄπειρος]] καὶ [[ἀναρίθμητος]] Arst.): ἀ. θρηνῶν Soph. никогда не перестающий рыдать;<br /><b class="num">3)</b> [[не идущий в счет]] (лат. [[nullo]] [[numero]] habendus), т. е. незнатный, простой Eur.
|elrutext='''ἀνᾰρίθμητος:''' и ἀν-άριθμος, поэт. [[ἀνήριθμος]] 2<br /><b class="num">1</b> [[бесчисленный]], [[неисчислимый]], [[несметный]], Pind., Her., Trag., Plat.: [[χρόνος]] ἡμερῶν [[ἀνήριθμος]] Soph. бесчисленные дни;<br /><b class="num">2</b> [[бесконечный]], [[безмерный]] ([[χρόνος]] Soph.; [[ἄπειρος]] καὶ [[ἀναρίθμητος]] Arst.): ἀ. θρηνῶν Soph. никогда не перестающий рыдать;<br /><b class="num">3</b> [[не идущий в счет]] (лат. [[nullo]] [[numero]] habendus), т. е. [[незнатный]], [[простой]] Eur.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀναρίθμητον (alpha privative and [[ἀριθμέω]]), [[innumerable]]: [[Pindar]] [[down]].)
|txtha=ἀναρίθμητον (alpha privative and [[ἀριθμέω]]), [[innumerable]]: [[Pindar]] down.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> not to be counted, [[countless]], Hdt., [[attic]]: of [[time]], [[immeasurable]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[unregarded]], Eur.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> not to be counted, [[countless]], Hdt., Attic: of [[time]], [[immeasurable]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[unregarded]], Eur.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 48: Line 48:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[countless]], [[disregarded]], [[uncared for]], [[unheeded]], [[unnumbered]], [[of no account]], [[of no consequence]], [[unvalued]]
|woodrun=[[countless]], [[disregarded]], [[uncared for]], [[unheeded]], [[unnumbered]], [[of no account]], [[of no consequence]], [[unvalued]]
}}
{{trml
|trtx====[[countless]]===
Armenian: անթիվ, անհամար; Bengali: বেশুমার; Bulgarian: неизброим, безброен; Chinese Mandarin: 無數/无数; Czech: nesčetný, nesčíslný; Danish: utallig, talløs; Dutch: [[ontelbaar]], [[talloos]]; English: [[countless]], [[innumerable]], [[numberless]], [[uncountable]], [[unnumbered]], [[untold]]; Esperanto: nekalkulebla; Finnish: lukematon, rajaton; French: [[incalculable]], [[innombrable]], [[sans nombre]]; Galician: incontable, incontábel; German: [[unzählig]], [[unzählbar]], [[zahllos]]; Greek: [[αμέτρητος]], [[αναρίθμητος]]; Ancient Greek: [[ἀναρίθμητος]], [[ἀνάριθμος]], [[ἀνήριθμος]], [[μυρίος]], [[ἀμέτρητος]]; Gujarati: અગણિત; Hebrew: ⁧אין ספור⁩; Hungarian: számtalan, megszámlálhatatlan; Interlingua: innumerabile; Italian: [[innumerevole]], [[incalcolabile]], [[innumerabile]]; Japanese: 無数な, 無数の, 数え切れない; Malayalam: എണ്ണമറ്റ, അസംഖ്യം; Maori: makehua, tini makehua, tuauriuri, tini ngerongero; Norwegian Bokmål: talløs, tallaus, utallig; Nynorsk: tallaus; Old English: unārīmedlīċ; Ottoman Turkish: ⁧حسابسز⁩; Polish: niezliczony, nieprzeliczony, nieprzebrany; Portuguese: [[incontável]], [[inumerável]]; Romanian: nenumărabil, de nenumărat; Russian: [[бессчётный]], [[бесчисленный]], [[неисчислимый]], [[несчётный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: безбројан, без броја; Roman: bezbrojan, bez broja; Spanish: [[incontable]], [[innumerable]], [[sin número]], [[innúmero]]; Swedish: otalig; Tagalog: di mabilang-bilang; Telugu: అగణితము; Turkish: hesaplanamaz, hesapsız, pek çok, sayısız; Ukrainian: незліченний; Welsh: afrifed, aneirif, di-rif, dirifedi, heb rifedi, llond gwlad o, rhif y blodau, rhif y graean, rhif y gwenith, rhif y gwlith, rhif y gwŷdd, rhif y sêr
}}
}}

Latest revision as of 09:35, 25 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνᾰρίθμητος Medium diacritics: ἀναρίθμητος Low diacritics: αναρίθμητος Capitals: ΑΝΑΡΙΘΜΗΤΟΣ
Transliteration A: anaríthmētos Transliteration B: anarithmētos Transliteration C: anarithmitos Beta Code: a)nari/qmhtos

English (LSJ)

ἀναρίθμητον,
A not to be counted, countless, Pi.O.7.25, Hdt.1.126, 7.190,211, al.; of time, immeasurable, ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται = long, unmeasurable time brings to light everything unseen and hides what has been apparent, S.Aj.646.
2 unregarded, E.Ion837, Hel.1679.

Spanish (DGE)

-ον
I 1innumerable ἀμπλακίαι Pi.O.7.25, πόνοι Hdt.1.126, ἄνδρες Hdt.7.190, μυριάδες Ar.V.1011, προγόνων μυριάδες Pl.Tht.175a, cf. Plot.2.3.6, πλῆθος Plb.2.29.6, πρόβατα LXX 3Re.8.5, πάθη Longin.22.1, κακοί Phld.Ir.p.18
subst. κατέβαλλον πλήθεϊ ἀναριθμήτους τῶν Περσέων Hdt.7.211, ὥστε τῶν ἀναριθμήτων εἶναι δοκεῖν τὴν πᾶσαν τάξιν de modo que todo el grupo parece entrar en la categoría de las cosas innumerables Arist.Cael.292a12.
2 inconmensurable, ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος = el tiempo largo y sin medida S.Ai.646.
II no tenido en cuenta, de clase baja op. εὐγενεῖς E.Hel.1679, Io 837.
III adv. ἀναριθμήτως = en innumerables sentidos Aët.Synt.p.359.13.

German (Pape)

[Seite 205] 1) unzählbar, unermeßlich, ἀμπλακίαι Pind. N. 7, 25; χρόνος Soph. Ai. 637; στρατιά Isocr. 4, 93; μυριάδες Plat. Theaet. 175 a;λεία Plut. Luc. 4. – 2) nicht gezählt, nicht geachtet, Eur. Ion. 837 Hel. 1695. – 3) akt., der nicht zählen kann?

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 innombrable;
2 infini.
Étymologie: , ἀριθμέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνᾰρίθμητος: и ἀν-άριθμος, поэт. ἀνήριθμος 2
1 бесчисленный, неисчислимый, несметный, Pind., Her., Trag., Plat.: χρόνος ἡμερῶν ἀνήριθμος Soph. бесчисленные дни;
2 бесконечный, безмерный (χρόνος Soph.; ἄπειρος καὶ ἀναρίθμητος Arst.): ἀ. θρηνῶν Soph. никогда не перестающий рыдать;
3 не идущий в счет (лат. nullo numero habendus), т. е. незнатный, простой Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνᾰρίθμητος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀριθμήσῃ, «ἀλογάριαστος» Πινδ. Ο. 7. 45, Ἡρόδ. 1. 126., 7. 190, 211, καὶ ἀλλ. καὶ Ἀττ.: ἐπὶ χρόνου, ἀμέτρητος, πολύς, ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος Σοφ. Αἴ. 646. 2) ὁ μὴ ἐναρίθμιος, ὁ μὴ «λογαριαζόμενος», ἀσήμαντος, ἀναρίθμητον, ἐκ δούλης τινὸς γυναικὸς Εὐρ. Ἴων. 837, Ἑλ. 1679.

English (Slater)

ἀνᾰρίθμητος, -ον countless ἀμπλακίαι ἀναρίθμητοι (O. 7.25)

English (Strong)

from Α (as a negative particle) and a derivative of ἀριθμέω; unnumbered, i.e. without number: innumerable.

English (Thayer)

ἀναρίθμητον (alpha privative and ἀριθμέω), innumerable: Pindar down.)

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀναρίθμητος, -ον) αριθμώ
αυτός που δεν μπορεί να αριθμηθεί, αμέτρητος, ανυπολόγιστος, πολύς
αρχ.
αυτός που δεν είναι άξιος υπολογισμού, ο ασήμαντος.

Greek Monotonic

ἀνᾰρίθμητος: -ον, 1. αυτός που δεν μετριέται, αναρίθμητος, αμέτρητος, σε Ηρόδ., Αττ.· λέγεται για το χρόνο, αλογάριαστος, άπλετος, αμέτρητος, σε Σοφ.
2. ασήμαντος, αψήφιστος, σε Ευρ.

Middle Liddell

1. not to be counted, countless, Hdt., Attic: of time, immeasurable, Soph.
2. unregarded, Eur.

Chinese

原文音譯:¢nar⋯qmhtoj 安-阿里特姆拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:不-數目
字義溯源:不可勝數的,無數的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(ἀριθμέω)=數點)組成;其中 (ἀριθμέω)出自I(ἀριθμός)=數目),而 (ἀριθμός)出自(αἴρω)*=舉起)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編
1) 無數(1) 來11:12

English (Woodhouse)

countless, disregarded, uncared for, unheeded, unnumbered, of no account, of no consequence, unvalued

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

countless

Armenian: անթիվ, անհամար; Bengali: বেশুমার; Bulgarian: неизброим, безброен; Chinese Mandarin: 無數/无数; Czech: nesčetný, nesčíslný; Danish: utallig, talløs; Dutch: ontelbaar, talloos; English: countless, innumerable, numberless, uncountable, unnumbered, untold; Esperanto: nekalkulebla; Finnish: lukematon, rajaton; French: incalculable, innombrable, sans nombre; Galician: incontable, incontábel; German: unzählig, unzählbar, zahllos; Greek: αμέτρητος, αναρίθμητος; Ancient Greek: ἀναρίθμητος, ἀνάριθμος, ἀνήριθμος, μυρίος, ἀμέτρητος; Gujarati: અગણિત; Hebrew: ⁧אין ספור⁩; Hungarian: számtalan, megszámlálhatatlan; Interlingua: innumerabile; Italian: innumerevole, incalcolabile, innumerabile; Japanese: 無数な, 無数の, 数え切れない; Malayalam: എണ്ണമറ്റ, അസംഖ്യം; Maori: makehua, tini makehua, tuauriuri, tini ngerongero; Norwegian Bokmål: talløs, tallaus, utallig; Nynorsk: tallaus; Old English: unārīmedlīċ; Ottoman Turkish: ⁧حسابسز⁩; Polish: niezliczony, nieprzeliczony, nieprzebrany; Portuguese: incontável, inumerável; Romanian: nenumărabil, de nenumărat; Russian: бессчётный, бесчисленный, неисчислимый, несчётный; Serbo-Croatian Cyrillic: безбројан, без броја; Roman: bezbrojan, bez broja; Spanish: incontable, innumerable, sin número, innúmero; Swedish: otalig; Tagalog: di mabilang-bilang; Telugu: అగణితము; Turkish: hesaplanamaz, hesapsız, pek çok, sayısız; Ukrainian: незліченний; Welsh: afrifed, aneirif, di-rif, dirifedi, heb rifedi, llond gwlad o, rhif y blodau, rhif y graean, rhif y gwenith, rhif y gwlith, rhif y gwŷdd, rhif y sêr