Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

νήνεμος: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub

Menander, Monostichoi, 212
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "Theophrastus ''HP''" to "Thphr. ''HP''")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ninemos
|Transliteration C=ninemos
|Beta Code=nh/nemos
|Beta Code=nh/nemos
|Definition=ον, (νη-, ἄνεμος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without wind]], [[calm]], αἰθήρ <span class="bibl">Il.8.556</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>43</span> (anap.); γαλάνα <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>740</span> (lyr.); πέλαγος <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1456</span> (lyr.); αἴθρη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>778</span> (lyr.); νηνέμους ἔσχεν αἰθὴρ δρόμους <span class="bibl">Limen.8</span>; <b class="b3">ἐν νηνέμοις</b> in [[windless]] places, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>1.8.1</span>: Comp., διὰ τὸ -ώτερον εἶναι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>373a24</span> (s.v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., ν. ἔστησ' ὄχλον <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>533</span>; ν. ἔχειν τὴν ψυχήν Plu.2.589d.</span>
|Definition=νήνεμον, ([[νη-]], [[ἄνεμος]])<br><span class="bld">A</span> [[without wind]], [[calm]], [[αἰθήρ]] Il.8.556, Ar.''Th.''43 (anap.); [[γαλάνα]] [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''740 (lyr.); [[πέλαγος]] E.''Hel.''1456 (lyr.); [[αἴθρη]] [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''778 (lyr.); νηνέμους ἔσχεν αἰθὴρ δρόμους Limen.8; [[ἐν νηνέμοις]] = in [[windless]] [[place]]s, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]''1.8.1: Comp., διὰ τὸ νηνεμώτερον εἶναι = because there is [[very]] [[little]] [[wind]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''373a24 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">2</span> metaph., νήνεμον ἔστησ' ὄχλον = made the [[crowd]] [[still]] E.''Hec.''533; νήνεμον ἔχειν τὴν ψυχήν = [[have]] a [[calm]] [[soul]] Plu.2.589d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0252.png Seite 252]] ον (νη – [[ἄνεμος]]), ohne Wind, [[windstill]]; [[αἰθήρ]], Il. 8, 556; [[πόντος]] ἐν μεσημβριναῖς κοίταις [[ἀκύμων]] νηνέμοις εὕδοι πεσών, Aesch. Ag. 566; [[αἴθρη]], Ar. Av. 778; Sp.; übh. still, [[ruhig]], [[φρόνημα]] μὲν νηνέμου γαλάνας, Aesch. Ag. 720; νήνεμον δ' ἔστησ' ὄχλον, Eur. Hec. 531; übertr., [[ψυχή]], Plut. de genio Socrat. 20.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0252.png Seite 252]] ον (νη – [[ἄνεμος]]), ohne Wind, [[windstill]]; [[αἰθήρ]], Il. 8, 556; [[πόντος]] ἐν μεσημβριναῖς κοίταις [[ἀκύμων]] νηνέμοις εὕδοι πεσών, Aesch. Ag. 566; [[αἴθρη]], Ar. Av. 778; Sp.; übh. still, [[ruhig]], [[φρόνημα]] μὲν νηνέμου γαλάνας, Aesch. Ag. 720; νήνεμον δ' ἔστησ' ὄχλον, Eur. Hec. 531; übertr., [[ψυχή]], Plut. de genio Socrat. 20.
}}
{{ls
|lstext='''νήνεμος''': -ον, (νη-, [[ἄνεμος]]) ὁ [[ἄνευ]] ἀνέμου, [[ἤρεμος]], [[ἥσυχος]], αἰθὴρ Ἰλ. Θ. 556, Ἀριστοφ. Θεσμ. 43· [[γαλάνα]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 740· [[πέλαγος]] Εὐρ. Ἑλ. 1456· [[αἴθρη]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 778. 2) μεταφορ., [[ἥσυχος]], [[ἤρεμος]], ν. ἔστησ’ ὄχλον Εὐρ. Ἑκ. 533· ν. ἔχειν τὴν ψυχὴν Πλούτ. 2. 589D· - ἐν χρήσει [[μετὰ]] τοῦ [[εἶναι]] ἀπροσώπως, διὰ τὸ νηνεμώτερον [[εἶναι]] Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 3, 9.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans vents ; calme, tranquille.<br />'''Étymologie:''' νη-, [[ἄνεμος]].
|btext=ος, ον :<br />sans vents ; calme, tranquille.<br />'''Étymologie:''' νη-, [[ἄνεμος]].
}}
{{elru
|elrutext='''νήνεμος:''' [[ἄνεμος]]<br /><b class="num">1</b> [[безветренный]], [[тихий]] ([[αἰθήρ]] Hom.; [[γαλάνα]] Aesch.; [[πέλαγος]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[безмолвный]], [[недвижимый]] ([[ὄχλος]] Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[спокойный]], [[безмятежный]] ([[ψυχή]] Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''νήνεμος''': -ον, (νη-, [[ἄνεμος]]) ὁ [[ἄνευ]] ἀνέμου, [[ἤρεμος]], [[ἥσυχος]], αἰθὴρ Ἰλ. Θ. 556, Ἀριστοφ. Θεσμ. 43· [[γαλάνα]] Αἰσχύλ. Ἀγ. 740· [[πέλαγος]] Εὐρ. Ἑλ. 1456· [[αἴθρη]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 778. 2) μεταφορ., [[ἥσυχος]], [[ἤρεμος]], ν. ἔστησ’ ὄχλον Εὐρ. Ἑκ. 533· ν. ἔχειν τὴν ψυχὴν Πλούτ. 2. 589D· - ἐν χρήσει μετὰ τοῦ [[εἶναι]] ἀπροσώπως, διὰ τὸ νηνεμώτερον [[εἶναι]] Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 3, 9.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[νήνεμος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν ταράζεται από άνεμο, ο [[χωρίς]] άνεμο, ο [[ήρεμος]] («ὅτε τ' ἔπλετο [[νήνεμος]] [[αἰθήρ]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ήσυχος]], [[ατάραχος]], [[γαλήνιος]] («νήνεμον ἒχειν τὴν ψυχήν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[νήνεμος]]<br />[[τόπος]] [[ὅπου]] δεν πνέει [[άνεμος]], [[απάνεμος]], [[απάγκιος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> στερ. [[πρόθημα]] <i>ν</i>(<i>η</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἄνεμος]] (<b>πρβλ.</b> <i>αν</i>-<i>ήνεμος</i>, <i>δυσ</i>-<i>ήνεμος</i>)].
|mltxt=-η, -ο (Α [[νήνεμος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν ταράζεται από άνεμο, ο [[χωρίς]] άνεμο, ο [[ήρεμος]] («ὅτε τ' ἔπλετο [[νήνεμος]] [[αἰθήρ]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ήσυχος]], [[ατάραχος]], [[γαλήνιος]] («νήνεμον ἒχειν τὴν ψυχήν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[νήνεμος]]<br />[[τόπος]] [[ὅπου]] δεν πνέει [[άνεμος]], [[απάνεμος]], [[απάγκιος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> στερ. [[πρόθημα]] <i>ν</i>(<i>η</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἄνεμος]] (<b>πρβλ.</b> [[ανήνεμος]], [[δυσήνεμος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''νήνεμος:''' -ον (νη-, [[ἄνεμος]]), [[χωρίς]] άνεμο, άπνοος, [[ήρεμος]], [[ήσυχος]], σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ., Ευρ.· μεταφ., <i>νήνεμον ἔστησ' ὄχλον</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''νήνεμος:''' -ον (νη-, [[ἄνεμος]]), [[χωρίς]] άνεμο, άπνοος, [[ήρεμος]], [[ήσυχος]], σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ., Ευρ.· μεταφ., <i>νήνεμον ἔστησ' ὄχλον</i>, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''νήνεμος:''' [[ἄνεμος]]<br /><b class="num">1)</b> безветренный, тихий ([[αἰθήρ]] Hom.; [[γαλάνα]] Aesch.; [[πέλαγος]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> безмолвный, недвижимый ([[ὄχλος]] Eur.);<br /><b class="num">3)</b> спокойный, безмятежный ([[ψυχή]] Plut.).
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b2">without wind</b> (Hom.)<br />Origin: IE [Indo-European] [38] <b class="b2">*h₂nh₁-</b> [[breathe]]<br />Etymology: <b class="b2">*n̥-</b> and <b class="b3">ἄνεμος</b>.
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[without wind]] (Hom.)<br />Origin: IE [Indo-European] [38] <b class="b2">*h₂nh₁-</b> [[breathe]]<br />Etymology: <b class="b2">*n̥-</b> and [[ἄνεμος]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=νή-νεμος, ον, [νη-, [[ἄνεμος]]<br />without [[wind]], breezeless, [[calm]], [[hushed]], Il., Aesch., Eur.:—metaph., ν. ἔστησ' ὄχλον Eur.
|mdlsjtxt=νή-νεμος, ον, [νη-, [[ἄνεμος]]<br />without [[wind]], breezeless, [[calm]], [[hushed]], Il., Aesch., Eur.:—metaph., ν. ἔστησ' ὄχλον Eur.
}}
{{trml
|trtx====[[calm]]===
Bulgarian: безветрен; Dutch: [[windstil]]; French: [[calme]]; Georgian: წყნარი; German: [[windstill]]; Japanese: 穏やかな, 無風の; Macedonian: безветрен; Maori: tāhengihengi, mārū; Northern Sami: goalki; Norwegian Bokmål: vindstille; Old English: smylte, stille; Pitjantjatjara: atan; Romanian: liniștit, calm, senin; Spanish: [[calmado]]; Swedish: vindstilla; Turkish: sakin, dingin
}}
}}

Latest revision as of 21:23, 1 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νήνεμος Medium diacritics: νήνεμος Low diacritics: νήνεμος Capitals: ΝΗΝΕΜΟΣ
Transliteration A: nḗnemos Transliteration B: nēnemos Transliteration C: ninemos Beta Code: nh/nemos

English (LSJ)

νήνεμον, (νη-, ἄνεμος)
A without wind, calm, αἰθήρ Il.8.556, Ar.Th.43 (anap.); γαλάνα A.Ag.740 (lyr.); πέλαγος E.Hel.1456 (lyr.); αἴθρη Ar.Av.778 (lyr.); νηνέμους ἔσχεν αἰθὴρ δρόμους Limen.8; ἐν νηνέμοις = in windless places, Thphr. HP1.8.1: Comp., διὰ τὸ νηνεμώτερον εἶναι = because there is very little wind Arist.Mete.373a24 (s.v.l.).
2 metaph., νήνεμον ἔστησ' ὄχλον = made the crowd still E.Hec.533; νήνεμον ἔχειν τὴν ψυχήν = have a calm soul Plu.2.589d.

German (Pape)

[Seite 252] ον (νη – ἄνεμος), ohne Wind, windstill; αἰθήρ, Il. 8, 556; πόντος ἐν μεσημβριναῖς κοίταις ἀκύμων νηνέμοις εὕδοι πεσών, Aesch. Ag. 566; αἴθρη, Ar. Av. 778; Sp.; übh. still, ruhig, φρόνημα μὲν νηνέμου γαλάνας, Aesch. Ag. 720; νήνεμον δ' ἔστησ' ὄχλον, Eur. Hec. 531; übertr., ψυχή, Plut. de genio Socrat. 20.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans vents ; calme, tranquille.
Étymologie: νη-, ἄνεμος.

Russian (Dvoretsky)

νήνεμος: ἄνεμος
1 безветренный, тихий (αἰθήρ Hom.; γαλάνα Aesch.; πέλαγος Eur.);
2 безмолвный, недвижимый (ὄχλος Eur.);
3 спокойный, безмятежный (ψυχή Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

νήνεμος: -ον, (νη-, ἄνεμος) ὁ ἄνευ ἀνέμου, ἤρεμος, ἥσυχος, αἰθὴρ Ἰλ. Θ. 556, Ἀριστοφ. Θεσμ. 43· γαλάνα Αἰσχύλ. Ἀγ. 740· πέλαγος Εὐρ. Ἑλ. 1456· αἴθρη Ἀριστοφ. Ὄρν. 778. 2) μεταφορ., ἥσυχος, ἤρεμος, ν. ἔστησ’ ὄχλον Εὐρ. Ἑκ. 533· ν. ἔχειν τὴν ψυχὴν Πλούτ. 2. 589D· - ἐν χρήσει μετὰ τοῦ εἶναι ἀπροσώπως, διὰ τὸ νηνεμώτερον εἶναι Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 3, 9.

English (Autenrieth)

(νη-, ἄνεμος): windless, breathless; αἰθήρ, Il. 8.556†.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α νήνεμος, -ον)
1. αυτός που δεν ταράζεται από άνεμο, ο χωρίς άνεμο, ο ήρεμος («ὅτε τ' ἔπλετο νήνεμος αἰθήρ», Ομ. Ιλ.)
2. μτφ. ήσυχος, ατάραχος, γαλήνιος («νήνεμον ἒχειν τὴν ψυχήν», Πλούτ.)
αρχ.
το αρσ. ως ουσ.νήνεμος
τόπος ὅπου δεν πνέει άνεμος, απάνεμος, απάγκιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < στερ. πρόθημα ν(η)- + ἄνεμος (πρβλ. ανήνεμος, δυσήνεμος)].

Greek Monotonic

νήνεμος: -ον (νη-, ἄνεμος), χωρίς άνεμο, άπνοος, ήρεμος, ήσυχος, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ., Ευρ.· μεταφ., νήνεμον ἔστησ' ὄχλον, σε Ευρ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: without wind (Hom.)
Origin: IE [Indo-European] [38] *h₂nh₁- breathe
Etymology: *n̥- and ἄνεμος.

Middle Liddell

νή-νεμος, ον, [νη-, ἄνεμος
without wind, breezeless, calm, hushed, Il., Aesch., Eur.:—metaph., ν. ἔστησ' ὄχλον Eur.

Translations

calm

Bulgarian: безветрен; Dutch: windstil; French: calme; Georgian: წყნარი; German: windstill; Japanese: 穏やかな, 無風の; Macedonian: безветрен; Maori: tāhengihengi, mārū; Northern Sami: goalki; Norwegian Bokmål: vindstille; Old English: smylte, stille; Pitjantjatjara: atan; Romanian: liniștit, calm, senin; Spanish: calmado; Swedish: vindstilla; Turkish: sakin, dingin