ἐπαναίρω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη → He is not here, but is risen

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epanairo
|Transliteration C=epanairo
|Beta Code=e)panai/rw
|Beta Code=e)panai/rw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[lift up]], [[raise high]], τὰς κεφαλάς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.23</span>:—Med., <b class="b3">κἀπαναίρονται δόρυ</b> (Herm. for [[κἀπαναιροῦνται]]) [[raise]] the spear [[one against the other]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 424</span>; but <b class="b3">ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν</b> [[raised his]] staff [[against]] him, <span class="bibl">Th.8.84</span>, cf. Hsch. s.v. [[ἐπανήραντο]]:—Pass., [[rise up]], ἀλλ' ἐπαναίρου <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 784</span>.</span>
|Definition=[[lift up]], [[raise high]], τὰς κεφαλάς [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''6.23:—Med., <b class="b3">κἀπαναίρονται δόρυ</b> (Herm. for [[κἀπαναιροῦνται]]) [[raise]] the spear [[one against the other]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]'' 424; but <b class="b3">ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν</b> [[raised his]] staff [[against]] him, Th.8.84, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[ἐπανήραντο]]:—Pass., [[rise up]], ἀλλ' ἐπαναίρου [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]'' 784.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0900.png Seite 900]] (s. [[αἴρω]]), in die Höhe, aufheben; τὰς κεφαλάς Xen. Cyn. 6, 23; im med., κἀπαναίρονται [[δόρυ]] Soph. O. C. 425; ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν τινί, seinen Stab gegen Einen, Thuc. 8, 84; – sich erheben, Ggstz καθίζεσθαι, Ar. Equ. 781.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0900.png Seite 900]] (s. [[αἴρω]]), in die Höhe, aufheben; τὰς κεφαλάς Xen. Cyn. 6, 23; im med., κἀπαναίρονται [[δόρυ]] Soph. O. C. 425; ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν τινί, seinen Stab gegen Einen, Thuc. 8, 84; – sich erheben, <span class="ggns">Gegensatz</span> καθίζεσθαι, Ar. Equ. 781.
}}
{{bailly
|btext=[[lever]], [[élever]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπαναίρομαι]] (<i>ao.</i> ἐπανηράμην) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], ἀναίρω.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπαναίρω:'''<br /><b class="num">1</b> [[поднимать]] (τὰς κεφαλάς Xen.; med.: [[δόρυ]] Soph.; τὴν βακτηρίαν τινί Thuc.);<br /><b class="num">2</b> med. [[подниматься]], [[вставать]]: ἀλλ᾽ ἐπαναίρου! Arph. вставай же!
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπαναίρω''': ἀνυψῶ, ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλὰς Ξεν. Κυν. 6, 23: - Μέσ. κἀπαναίρονται [[δόρυ]] ([[οὕτως]] ὁ Ἕρμανν. ἀντὶ κἀπαναιροῦνται), ἐγείρουσι τὰ δόρατα ὁ εἷς κατὰ τοῦ ἄλλου, Σοφ. Ο. Κ. 424· ἀλλ’, ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν, «ἐπανετείνατο πλήξων» (Σχόλ.), Θουκ. 8. 84: - Παθ., ἀνεγείρομαι, ἀλλ’ ἐπαναίρου, [[κᾆτα]] καθίζου μαλακῶς Ἀριστοφ. Ἱππ. 784.
|lstext='''ἐπαναίρω''': ἀνυψῶ, ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλὰς Ξεν. Κυν. 6, 23: - Μέσ. κἀπαναίρονται [[δόρυ]] ([[οὕτως]] ὁ Ἕρμανν. ἀντὶ κἀπαναιροῦνται), ἐγείρουσι τὰ δόρατα ὁ εἷς κατὰ τοῦ ἄλλου, Σοφ. Ο. Κ. 424· ἀλλ’, ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν, «ἐπανετείνατο πλήξων» (Σχόλ.), Θουκ. 8. 84: - Παθ., ἀνεγείρομαι, ἀλλ’ ἐπαναίρου, [[κᾆτα]] καθίζου μαλακῶς Ἀριστοφ. Ἱππ. 784.
}}
{{bailly
|btext=lever, élever;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐπαναίρομαι (<i>ao.</i> ἐπανηράμην) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], ἀναίρω.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπαναίρω:''' [[σηκώνω]], [[υψώνω]], σε Ξεν. — Μέσ., [[εξεγείρω]] τον ένα κατά του άλλου, σε Σοφ., Θουκ. — Παθ., σηκώνομαι, εγείρομαι, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἐπαναίρω:''' [[σηκώνω]], [[υψώνω]], σε Ξεν. — Μέσ., [[εξεγείρω]] τον ένα κατά του άλλου, σε Σοφ., Θουκ. — Παθ., σηκώνομαι, εγείρομαι, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπαναίρω:'''<br /><b class="num">1)</b> поднимать (τὰς κεφαλάς Xen.; med.: [[δόρυ]] Soph.; τὴν βακτηρίαν τινί Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> med. подниматься, вставать: ἀλλ᾽ ἐπαναίρου! Arph. вставай же!
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[lift]] up, Xen.:—Mid. to [[raise]] one [[against]] [[another]], Soph., Thuc.:—Pass. to [[rise]] up, Ar.
|mdlsjtxt=to [[lift]] up, Xen.:—Mid. to [[raise]] one [[against]] [[another]], Soph., Thuc.:—Pass. to [[rise]] up, Ar.
}}
}}

Latest revision as of 11:59, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαναίρω Medium diacritics: ἐπαναίρω Low diacritics: επαναίρω Capitals: ΕΠΑΝΑΙΡΩ
Transliteration A: epanaírō Transliteration B: epanairō Transliteration C: epanairo Beta Code: e)panai/rw

English (LSJ)

lift up, raise high, τὰς κεφαλάς X.Cyn.6.23:—Med., κἀπαναίρονται δόρυ (Herm. for κἀπαναιροῦνται) raise the spear one against the other, S.OC 424; but ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν raised his staff against him, Th.8.84, cf. Hsch. s.v. ἐπανήραντο:—Pass., rise up, ἀλλ' ἐπαναίρου Ar.Eq. 784.

German (Pape)

[Seite 900] (s. αἴρω), in die Höhe, aufheben; τὰς κεφαλάς Xen. Cyn. 6, 23; im med., κἀπαναίρονται δόρυ Soph. O. C. 425; ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν τινί, seinen Stab gegen Einen, Thuc. 8, 84; – sich erheben, Gegensatz καθίζεσθαι, Ar. Equ. 781.

French (Bailly abrégé)

lever, élever;
Moy. ἐπαναίρομαι (ao. ἐπανηράμην) m. sign.
Étymologie: ἐπί, ἀναίρω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπαναίρω:
1 поднимать (τὰς κεφαλάς Xen.; med.: δόρυ Soph.; τὴν βακτηρίαν τινί Thuc.);
2 med. подниматься, вставать: ἀλλ᾽ ἐπαναίρου! Arph. вставай же!

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαναίρω: ἀνυψῶ, ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλὰς Ξεν. Κυν. 6, 23: - Μέσ. κἀπαναίρονται δόρυ (οὕτως ὁ Ἕρμανν. ἀντὶ κἀπαναιροῦνται), ἐγείρουσι τὰ δόρατα ὁ εἷς κατὰ τοῦ ἄλλου, Σοφ. Ο. Κ. 424· ἀλλ’, ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν, «ἐπανετείνατο πλήξων» (Σχόλ.), Θουκ. 8. 84: - Παθ., ἀνεγείρομαι, ἀλλ’ ἐπαναίρου, κᾆτα καθίζου μαλακῶς Ἀριστοφ. Ἱππ. 784.

Greek Monolingual

(Α)
1. σηκώνω ψηλά, ανυψώνω («ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλάς», Ξεν.)
2. μέσ. υψώνω πάνω, σηκώνω ψηλά (κυρίως για να χτυπήσω).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αν-αίρω «σηκώνω ψηλά»].
ἐπαναιρῶ, -έω (AM)
μέσ. επανεκλέγω ή απλώς εκλέγω, διαλέγω, προτιμώ
αρχ.
1. (ενεργ. και μέσ.) βγάζω από τη μέση, σκοτώνω κάποιον ή κάτι
2. σκοτώνω κάποιον μαζί ή μετά από άλλον
3. μέσ. αναλαμβάνω, αποδέχομαι («βαρὺν πόλεμον καὶ ἄσπονδον ἐπανηρημένος», Πλούτ.)
4. αφαιρώ, σηκώνω
5. επιχειρώ
6. μέσ. κυριεύω
7. μέσ. ανακαλώ, αποσύρω («τὸν μὲν φιλάνθρωπον ἐπανείλετο νόμον», Πλούτ.)
8. αποκτώ, κερδίζω
9. (για ιατρική θεραπεία) χρησιμεύω, κάνω χρήση, χρησιμοποιούμαι
10. μέσ. προκαλώ (κακό) στον εαυτό μου
11. δέχομαι, παίρνω ως μερίδιο από τη διανομή κληρονομιάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αν-αιρώ «καταστρέφω»].

Greek Monotonic

ἐπαναίρω: σηκώνω, υψώνω, σε Ξεν. — Μέσ., εξεγείρω τον ένα κατά του άλλου, σε Σοφ., Θουκ. — Παθ., σηκώνομαι, εγείρομαι, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

to lift up, Xen.:—Mid. to raise one against another, Soph., Thuc.:—Pass. to rise up, Ar.