ἐπαναίρω: Difference between revisions
οὕτως εἴη ἡμίν ὁ Θεός βοηθός καὶ τὸ ἱερὸν Αὐτοῦ Εὐαγγέλιον ὧδε ἐμφανισθέντα-ὁρκισθέντα → so help us God and Ηis holy Gospel the things here declared and sworn
(Bailly1_2) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(28 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanairo | |Transliteration C=epanairo | ||
|Beta Code=e)panai/rw | |Beta Code=e)panai/rw | ||
|Definition= | |Definition=[[lift up]], [[raise high]], τὰς κεφαλάς [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''6.23:—Med., <b class="b3">κἀπαναίρονται δόρυ</b> (Herm. for [[κἀπαναιροῦνται]]) [[raise]] the spear [[one against the other]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]'' 424; but <b class="b3">ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν</b> [[raised his]] staff [[against]] him, Th.8.84, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[ἐπανήραντο]]:—Pass., [[rise up]], ἀλλ' ἐπαναίρου [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]'' 784. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0900.png Seite 900]] (s. [[αἴρω]]), in die Höhe, aufheben; τὰς κεφαλάς Xen. Cyn. 6, 23; im med., κἀπαναίρονται [[δόρυ]] Soph. O. C. 425; ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν τινί, seinen Stab gegen Einen, Thuc. 8, 84; – sich erheben, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0900.png Seite 900]] (s. [[αἴρω]]), in die Höhe, aufheben; τὰς κεφαλάς Xen. Cyn. 6, 23; im med., κἀπαναίρονται [[δόρυ]] Soph. O. C. 425; ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν τινί, seinen Stab gegen Einen, Thuc. 8, 84; – sich erheben, <span class="ggns">Gegensatz</span> καθίζεσθαι, Ar. Equ. 781. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[lever]], [[élever]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπαναίρομαι]] (<i>ao.</i> ἐπανηράμην) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], ἀναίρω. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπαναίρω:'''<br /><b class="num">1</b> [[поднимать]] (τὰς κεφαλάς Xen.; med.: [[δόρυ]] Soph.; τὴν βακτηρίαν τινί Thuc.);<br /><b class="num">2</b> med. [[подниматься]], [[вставать]]: ἀλλ᾽ ἐπαναίρου! Arph. вставай же! | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπαναίρω''': ἀνυψῶ, ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλὰς Ξεν. Κυν. 6, 23: - Μέσ. κἀπαναίρονται [[δόρυ]] ([[οὕτως]] ὁ Ἕρμανν. ἀντὶ κἀπαναιροῦνται), ἐγείρουσι τὰ δόρατα ὁ εἷς κατὰ τοῦ ἄλλου, Σοφ. Ο. Κ. 424· ἀλλ’, ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν, «ἐπανετείνατο πλήξων» (Σχόλ.), Θουκ. 8. 84: - Παθ., ἀνεγείρομαι, ἀλλ’ ἐπαναίρου, [[κᾆτα]] καθίζου μαλακῶς Ἀριστοφ. Ἱππ. 784. | |lstext='''ἐπαναίρω''': ἀνυψῶ, ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλὰς Ξεν. Κυν. 6, 23: - Μέσ. κἀπαναίρονται [[δόρυ]] ([[οὕτως]] ὁ Ἕρμανν. ἀντὶ κἀπαναιροῦνται), ἐγείρουσι τὰ δόρατα ὁ εἷς κατὰ τοῦ ἄλλου, Σοφ. Ο. Κ. 424· ἀλλ’, ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν, «ἐπανετείνατο πλήξων» (Σχόλ.), Θουκ. 8. 84: - Παθ., ἀνεγείρομαι, ἀλλ’ ἐπαναίρου, [[κᾆτα]] καθίζου μαλακῶς Ἀριστοφ. Ἱππ. 784. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=(Α)<br /><b>1.</b> [[σηκώνω]] [[ψηλά]], [[ανυψώνω]] («ἐπαναίρουσαι τὰς [[κεφαλάς]]», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> [[υψώνω]] [[πάνω]], [[σηκώνω]] [[ψηλά]] ([[κυρίως]] για να χτυπήσω).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>αν</i>-[[αίρω]] «[[σηκώνω]] [[ψηλά]]»].<br />ἐπαναιρῶ, -έω (AM)<br /><b>μέσ.</b> [[επανεκλέγω]] ή [[απλώς]] [[εκλέγω]], [[διαλέγω]], [[προτιμώ]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (ενεργ. και μέσ.) [[βγάζω]] από τη [[μέση]], [[σκοτώνω]] κάποιον ή [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[σκοτώνω]] κάποιον [[μαζί]] ή [[μετά]] από άλλον<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[αναλαμβάνω]], [[αποδέχομαι]] («βαρὺν πόλεμον καὶ ἄσπονδον ἐπανηρημένος», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>4.</b> [[αφαιρώ]], [[σηκώνω]]<br /><b>5.</b> [[επιχειρώ]]<br /><b>6.</b> <b>μέσ.</b> [[κυριεύω]]<br /><b>7.</b> <b>μέσ.</b> [[ανακαλώ]], [[αποσύρω]] («τὸν μὲν φιλάνθρωπον ἐπανείλετο νόμον», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>8.</b> [[αποκτώ]], [[κερδίζω]]<br /><b>9.</b> (για ιατρική [[θεραπεία]]) [[χρησιμεύω]], [[κάνω]] [[χρήση]], χρησιμοποιούμαι<br /><b>10.</b> <b>μέσ.</b> [[προκαλώ]] ([[κακό]]) στον εαυτό μου<br /><b>11.</b> [[δέχομαι]], [[παίρνω]] ως [[μερίδιο]] από τη [[διανομή]] κληρονομιάς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>αν</i>-[[αιρώ]] «[[καταστρέφω]]»]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπαναίρω:''' [[σηκώνω]], [[υψώνω]], σε Ξεν. — Μέσ., [[εξεγείρω]] τον ένα κατά του άλλου, σε Σοφ., Θουκ. — Παθ., σηκώνομαι, εγείρομαι, σε Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[lift]] up, Xen.:—Mid. to [[raise]] one [[against]] [[another]], Soph., Thuc.:—Pass. to [[rise]] up, Ar. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:59, 7 November 2024
English (LSJ)
lift up, raise high, τὰς κεφαλάς X.Cyn.6.23:—Med., κἀπαναίρονται δόρυ (Herm. for κἀπαναιροῦνται) raise the spear one against the other, S.OC 424; but ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν raised his staff against him, Th.8.84, cf. Hsch. s.v. ἐπανήραντο:—Pass., rise up, ἀλλ' ἐπαναίρου Ar.Eq. 784.
German (Pape)
[Seite 900] (s. αἴρω), in die Höhe, aufheben; τὰς κεφαλάς Xen. Cyn. 6, 23; im med., κἀπαναίρονται δόρυ Soph. O. C. 425; ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν τινί, seinen Stab gegen Einen, Thuc. 8, 84; – sich erheben, Gegensatz καθίζεσθαι, Ar. Equ. 781.
French (Bailly abrégé)
lever, élever;
Moy. ἐπαναίρομαι (ao. ἐπανηράμην) m. sign.
Étymologie: ἐπί, ἀναίρω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαναίρω:
1 поднимать (τὰς κεφαλάς Xen.; med.: δόρυ Soph.; τὴν βακτηρίαν τινί Thuc.);
2 med. подниматься, вставать: ἀλλ᾽ ἐπαναίρου! Arph. вставай же!
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαναίρω: ἀνυψῶ, ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλὰς Ξεν. Κυν. 6, 23: - Μέσ. κἀπαναίρονται δόρυ (οὕτως ὁ Ἕρμανν. ἀντὶ κἀπαναιροῦνται), ἐγείρουσι τὰ δόρατα ὁ εἷς κατὰ τοῦ ἄλλου, Σοφ. Ο. Κ. 424· ἀλλ’, ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν, «ἐπανετείνατο πλήξων» (Σχόλ.), Θουκ. 8. 84: - Παθ., ἀνεγείρομαι, ἀλλ’ ἐπαναίρου, κᾆτα καθίζου μαλακῶς Ἀριστοφ. Ἱππ. 784.
Greek Monolingual
(Α)
1. σηκώνω ψηλά, ανυψώνω («ἐπαναίρουσαι τὰς κεφαλάς», Ξεν.)
2. μέσ. υψώνω πάνω, σηκώνω ψηλά (κυρίως για να χτυπήσω).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αν-αίρω «σηκώνω ψηλά»].
ἐπαναιρῶ, -έω (AM)
μέσ. επανεκλέγω ή απλώς εκλέγω, διαλέγω, προτιμώ
αρχ.
1. (ενεργ. και μέσ.) βγάζω από τη μέση, σκοτώνω κάποιον ή κάτι
2. σκοτώνω κάποιον μαζί ή μετά από άλλον
3. μέσ. αναλαμβάνω, αποδέχομαι («βαρὺν πόλεμον καὶ ἄσπονδον ἐπανηρημένος», Πλούτ.)
4. αφαιρώ, σηκώνω
5. επιχειρώ
6. μέσ. κυριεύω
7. μέσ. ανακαλώ, αποσύρω («τὸν μὲν φιλάνθρωπον ἐπανείλετο νόμον», Πλούτ.)
8. αποκτώ, κερδίζω
9. (για ιατρική θεραπεία) χρησιμεύω, κάνω χρήση, χρησιμοποιούμαι
10. μέσ. προκαλώ (κακό) στον εαυτό μου
11. δέχομαι, παίρνω ως μερίδιο από τη διανομή κληρονομιάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αν-αιρώ «καταστρέφω»].
Greek Monotonic
ἐπαναίρω: σηκώνω, υψώνω, σε Ξεν. — Μέσ., εξεγείρω τον ένα κατά του άλλου, σε Σοφ., Θουκ. — Παθ., σηκώνομαι, εγείρομαι, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
to lift up, Xen.:—Mid. to raise one against another, Soph., Thuc.:—Pass. to rise up, Ar.