tabesco: Difference between revisions

From LSJ

ἀψευδεῖ δὲ πρὸς ἄκμονι χάλκευε γλῶσσαν → he forged the tongue on the anvil of no lies

Source
(D_8)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tābēscō</b>,¹² bŭī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> se liquéfier, se fondre : [en parl. de glace, de cire] Cic. Nat. 2, 26 ; Ov. Ars 2, 89 ; [de sel] [[Cato]] Agr. 88, 1 ; Plin. 31, 95 &#124;&#124; se putréfier, se corrompre : Ov. M. 15, 363<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> diminuer, dépérir : [en parl. des nuits] Lucr. 5, 680 ; [d’un royaume] Sall. J. 14, 25 ; <b> b)</b> [moral<sup>t</sup>] se consumer : Cic. Tusc. 4, 37 ; Cat. 2, 6 ; otio Cic. Att. 2, 14, 1, languir dans l’inaction &#124;&#124; se ronger d’envie : Hor. S. 1, 1, 111 &#124;&#124; [[perspicio]] [[nobis]] in [[hac]] calamitate tabescendum [[esse]] Cic. Att. 3, 25, je vois clairement qu’il me faut croupir dans [[cette]] malheureuse situation &#124;&#124; se consumer d’amour : Ov. M. 3, 445 ; Prop. 3, 6, 23 ; ex [[aliquo]] Ov. M. 4, 254, pour qqn.
|gf=<b>tābēscō</b>,¹² bŭī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> se liquéfier, se fondre : [en parl. de glace, de cire] Cic. Nat. 2, 26 ; Ov. Ars 2, 89 ; [de sel] [[Cato]] Agr. 88, 1 ; Plin. 31, 95 &#124;&#124; se putréfier, se corrompre : Ov. M. 15, 363<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> diminuer, dépérir : [en parl. des nuits] Lucr. 5, 680 ; [d’un royaume] Sall. J. 14, 25 ; <b> b)</b> [moral<sup>t</sup>] se consumer : Cic. Tusc. 4, 37 ; Cat. 2, 6 ; otio Cic. Att. 2, 14, 1, languir dans l’inaction &#124;&#124; se ronger d’envie : Hor. S. 1, 1, 111 &#124;&#124; [[perspicio]] [[nobis]] in [[hac]] calamitate tabescendum [[esse]] Cic. Att. 3, 25, je vois clairement qu’il me faut croupir dans [[cette]] malheureuse situation &#124;&#124; se consumer d’amour : Ov. M. 3, 445 ; Prop. 3, 6, 23 ; ex [[aliquo]] Ov. M. 4, 254, pour qqn.
}}
{{Georges
|georg=tābēsco, tābuī, ere (Inchoat. zu [[tabeo]]), [[allmählich]] [[vergehen]], [[schwinden]], I) v. Lebl., [[vergehen]], [[schwinden]], [[zergehen]], [[zerfließen]], [[schmelzen]], [[verwesen]], in [[Verwesung]] [[übergehen]], a) eig., m. Abl., [[sol]] glaciem dissolvit et altis montibus altas exstructasque nives radiis tabescere cogit, Lucr. 6, 964: et aquilonibus reliquisque frigoribus [[adstrictus]] durescit [[umor]], et [[idem]] [[vicissim]] mollitur tepefactus et tabescit calore, Cic. de nat. deor. 2, 26: quaecumque corpora calore tabuerint, Ov. [[met]]. 15, 363: maesta [[neque]] [[assiduo]] tabescere lumina fletu cessarent, Catull. 68, 55. – absol., [[omnia]] [[paulatim]] tabescere, Lucr. 2, 1173: tabuerant cerae, Ov. art. am. 2, 89 u. [[met]]. 8, 227: [[quasi]] igni [[cera]] [[super]] [[calido]] tabescens [[multa]] liquescat, Lucr. 6, 516: congestae saeculis tabuerunt nives, Sen. nat. qu. 3, 27, 7: coepit [[sal]] tabescere, Plin. 31, 95: [[donec]] [[sal]] desiverit od. desinat tabescere, [[Cato]] r.r. 88, 1. Cels. 6, 15. p. 252, 15 D.: [[quin]] ([[corpus]]) in [[taetro]] tabescat odore, Lucr. 3, 579: [[qui]] vivorum corpora cadaveribus [[adversa]] adversis alligata... tabescere [[simul]] patiebantur, Val. Max. 9, 2. ext. 10: [[ficus]] recentes in eo iure (Jauche) tabescere pati, Colum. 12, 17, 2: tabuit in [[calido]] vulnere [[mucro]] ([[Dolch]] = Eiszapfen) [[tener]], Mart. 4, 18, 6: [[ubi]] [[ignis]] tabuit, ausgegangen, erloschen ist, Solin. 22, 10: sorbitiones, in quibus [[porrum]] incoctum tabuerit (zergangen ist), Ceb. 4, 10 (= 4, 4. § 4) extr.: [[vena]] [[omnis]], [[quae]] [[noxia]] est, [[aut]] adusta tabescit, [[aut]] manu eximitur, Cels. 7, 31 in.: [[odor]] tabescentium membrorum, Aur. Vict. de Caes. 39, 1: tabescenda [[viscera]], der [[Verwesung]] anheimgegebene, Lact. de mort. pers. 33, 9. – b) übtr., crescere itemque [[dies]] [[licet]] et tabescere noctes, Lucr. 5, 678 (vgl. im Bilde, [[quasi]] [[nix]] tabescit [[dies]], Plaut. [[Stich]]. 648): nolite pati [[regnum]] Numidiae, [[quod]] vostrum est, per [[scelus]] et sanguinem familiae nostrae tabescere, dahinsieche ([[zugrunde]] gehe), Sall. Iug. 14, 25: bisque tuum [[decies]] [[non]] toto tabuit [[anno]], schwand [[dahin]], ging [[auf]], Mart. 9, 82, 5: praestatur [[laus]] virtuti, [[sed]] [[multo]] [[ocius]] [[verno]] [[gelu]] tabescit, Liv. Andr. tr. 17. – II) v. Menschen u. deren [[Gemüt]], [[sich]] [[auszehren]], [[sich]] [[verzehren]], [[verschmachten]], [[verkommen]], [[sich]] [[abhärmen]], a) übh., [[mit]] Abl., [[misero]] diuturnoque morbo tabescens, Cic. de nat. deor. 3, 84: [[adeo]] atroci tabuimus fame, ut etc., Amm. 25, 8, 15 (u. so fame, ignavissimo mortis genere, tabescentes, Amm. 17, 9, 4). – [[ego]], [[qui]] tuo maerore maceror, [[macesco]], [[consenesco]] et [[tabesco]] [[miser]], Plaut. capt. 134: tab. dolore ac miseriā, Ter. adelph. 603: dolore, Cic. ad Att. 2, 21, 4: [[aeterno]] luctu, Lucr. 3, 909: luctibus, Ov. [[met]]. 14, 432: molestiis, Cic. Tusc. 4, 37: desiderio, Cic. Cat. 2, 6. Gell. 6 (7), 8, 7: otio, in [[Ruhe]] [[versumpfen]], Cic. ad Att. 2, 14, 1: nolumus assiduis animum tabescere [[curis]], Ov. trist. 5, 1, 77: Victorini mei lacrimis [[tabesco]], conliquesco, [[Fronto]] de nep. am. 2. p. 232, 17 N. – absol., [[perspicio]] [[nobis]] in [[hac]] calamitate tabescendum [[esse]], Cic. ad Att. 3, 25 in.: [[absque]] [[ullo]] [[egressus]] effectu [[deinde]] tabescebat [[immobilis]], versumpfte in gänzlicher [[Ruhe]], Amm. 14, 3, 4. – [[bes]]. tabescas (mögest du [[verwesen]]!), [[als]] [[Wunsch]] [[oder]] Verwünschung, tabescas [[utinam]], Sabelle [[belle]]! Mart. 12, 39, 4: [[Barca]] tabescas, Corp. inscr. Lat. 4, 75. – b) [[vor]] Liebesgram, ecquem, [[qui]] [[sic]] tabuerit, [[longo]] meministis in aevo? Ov. [[met]]. 3, 445: gaudet me [[vacuo]] solam tabescere [[lecto]], Prop. 3, 6, 23. – m. Abl. od. m. ex u. Abl. [[des]] Gegenstandes der [[Liebe]], Haemonio hospitio (= hospite), Prop. 1, 15, 20: ex [[illo]], Ov. [[met]]. 4, 259. – m. Abl. u. folg. ne u. Konj., [[illa]] [[quidem]] [[interea]] famā tabescet inani, [[haec]] tua ne [[virtus]] fiat amara [[tibi]], Prop. 3, 12, 9. – c) [[gleichsam]] die [[Schwindsucht]] [[kriegen]], [[vor]] [[Neid]] [[vergehen]], [[quod]] aliena [[capella]] gerat distentius [[uber]], tabescat, Hor. [[sat]]. 1, 1, 111.
}}
}}

Revision as of 09:03, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tābesco: bŭi, 3,
I v. inch. n. tabes, to melt gradually, to be dissolved or consumed; to waste, pine, or dwindle away; to decay, decline, languish (class.).
I Lit.: frigoribus durescit umor: et idem vicissim mollitur tepefactus et tabescit calore, Cic. N. D. 2, 10, 26; cf. Lucr. 6, 516; so, nives radiis (solis), id. 6, 964; 3, 581: cerae, Ov. A. A. 2, 89: sal, Cato, R. R. 88, 1; Plin. 31, 8, 44, § 95: calore Corpora, Ov. M. 15, 363.—
II Trop.: crescere itemque dies licet et tabescere noctes, Lucr. 5, 680; so, senex dies, Plaut. Stich. 5, 1, 8; Lucr. 5, 680: lumina, Cat. 68, 55: tuo maerore maceror, Macesco, consenesco et tabesco miser, Ossa atque pellis sum miser macritudine, id. Capt. 1, 2, 31: aeterno luctu, Lucr. 3, 911: molestiis, Cic. Tusc. 4, 17, 37: desiderio alicujus, id. Cat. 2, 4, 6: dolore ac miseriā, Ter. Ad. 4, 3, 12: otio, Cic. Att. 2, 14, 1: assiduis curis, Ov. Tr. 5, 1, 77: ut semel (Hypsipyle) Aemonio tabuit hospitio, Prop. 1, 15, 20 (18): amore, Ov. M. 3, 445; 4, 259: quodque aliena capella gerat distentius uber, Tabescat, i. e. is consumed with envy, Hor. S. 1, 1, 111: ex quibus (litteris) perspicio, nobis in hac calamitate tabescendum esse, Cic. Att. 3, 25 init.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

tābēscō,¹² bŭī, ĕre, intr.,
1 se liquéfier, se fondre : [en parl. de glace, de cire] Cic. Nat. 2, 26 ; Ov. Ars 2, 89 ; [de sel] Cato Agr. 88, 1 ; Plin. 31, 95 || se putréfier, se corrompre : Ov. M. 15, 363
2 [fig.] a) diminuer, dépérir : [en parl. des nuits] Lucr. 5, 680 ; [d’un royaume] Sall. J. 14, 25 ; b) [moralt] se consumer : Cic. Tusc. 4, 37 ; Cat. 2, 6 ; otio Cic. Att. 2, 14, 1, languir dans l’inaction || se ronger d’envie : Hor. S. 1, 1, 111 || perspicio nobis in hac calamitate tabescendum esse Cic. Att. 3, 25, je vois clairement qu’il me faut croupir dans cette malheureuse situation || se consumer d’amour : Ov. M. 3, 445 ; Prop. 3, 6, 23 ; ex aliquo Ov. M. 4, 254, pour qqn.

Latin > German (Georges)

tābēsco, tābuī, ere (Inchoat. zu tabeo), allmählich vergehen, schwinden, I) v. Lebl., vergehen, schwinden, zergehen, zerfließen, schmelzen, verwesen, in Verwesung übergehen, a) eig., m. Abl., sol glaciem dissolvit et altis montibus altas exstructasque nives radiis tabescere cogit, Lucr. 6, 964: et aquilonibus reliquisque frigoribus adstrictus durescit umor, et idem vicissim mollitur tepefactus et tabescit calore, Cic. de nat. deor. 2, 26: quaecumque corpora calore tabuerint, Ov. met. 15, 363: maesta neque assiduo tabescere lumina fletu cessarent, Catull. 68, 55. – absol., omnia paulatim tabescere, Lucr. 2, 1173: tabuerant cerae, Ov. art. am. 2, 89 u. met. 8, 227: quasi igni cera super calido tabescens multa liquescat, Lucr. 6, 516: congestae saeculis tabuerunt nives, Sen. nat. qu. 3, 27, 7: coepit sal tabescere, Plin. 31, 95: donec sal desiverit od. desinat tabescere, Cato r.r. 88, 1. Cels. 6, 15. p. 252, 15 D.: quin (corpus) in taetro tabescat odore, Lucr. 3, 579: qui vivorum corpora cadaveribus adversa adversis alligata... tabescere simul patiebantur, Val. Max. 9, 2. ext. 10: ficus recentes in eo iure (Jauche) tabescere pati, Colum. 12, 17, 2: tabuit in calido vulnere mucro (Dolch = Eiszapfen) tener, Mart. 4, 18, 6: ubi ignis tabuit, ausgegangen, erloschen ist, Solin. 22, 10: sorbitiones, in quibus porrum incoctum tabuerit (zergangen ist), Ceb. 4, 10 (= 4, 4. § 4) extr.: vena omnis, quae noxia est, aut adusta tabescit, aut manu eximitur, Cels. 7, 31 in.: odor tabescentium membrorum, Aur. Vict. de Caes. 39, 1: tabescenda viscera, der Verwesung anheimgegebene, Lact. de mort. pers. 33, 9. – b) übtr., crescere itemque dies licet et tabescere noctes, Lucr. 5, 678 (vgl. im Bilde, quasi nix tabescit dies, Plaut. Stich. 648): nolite pati regnum Numidiae, quod vostrum est, per scelus et sanguinem familiae nostrae tabescere, dahinsieche (zugrunde gehe), Sall. Iug. 14, 25: bisque tuum decies non toto tabuit anno, schwand dahin, ging auf, Mart. 9, 82, 5: praestatur laus virtuti, sed multo ocius verno gelu tabescit, Liv. Andr. tr. 17. – II) v. Menschen u. deren Gemüt, sich auszehren, sich verzehren, verschmachten, verkommen, sich abhärmen, a) übh., mit Abl., misero diuturnoque morbo tabescens, Cic. de nat. deor. 3, 84: adeo atroci tabuimus fame, ut etc., Amm. 25, 8, 15 (u. so fame, ignavissimo mortis genere, tabescentes, Amm. 17, 9, 4). – ego, qui tuo maerore maceror, macesco, consenesco et tabesco miser, Plaut. capt. 134: tab. dolore ac miseriā, Ter. adelph. 603: dolore, Cic. ad Att. 2, 21, 4: aeterno luctu, Lucr. 3, 909: luctibus, Ov. met. 14, 432: molestiis, Cic. Tusc. 4, 37: desiderio, Cic. Cat. 2, 6. Gell. 6 (7), 8, 7: otio, in Ruhe versumpfen, Cic. ad Att. 2, 14, 1: nolumus assiduis animum tabescere curis, Ov. trist. 5, 1, 77: Victorini mei lacrimis tabesco, conliquesco, Fronto de nep. am. 2. p. 232, 17 N. – absol., perspicio nobis in hac calamitate tabescendum esse, Cic. ad Att. 3, 25 in.: absque ullo egressus effectu deinde tabescebat immobilis, versumpfte in gänzlicher Ruhe, Amm. 14, 3, 4. – bes. tabescas (mögest du verwesen!), als Wunsch oder Verwünschung, tabescas utinam, Sabelle belle! Mart. 12, 39, 4: Barca tabescas, Corp. inscr. Lat. 4, 75. – b) vor Liebesgram, ecquem, qui sic tabuerit, longo meministis in aevo? Ov. met. 3, 445: gaudet me vacuo solam tabescere lecto, Prop. 3, 6, 23. – m. Abl. od. m. ex u. Abl. des Gegenstandes der Liebe, Haemonio hospitio (= hospite), Prop. 1, 15, 20: ex illo, Ov. met. 4, 259. – m. Abl. u. folg. ne u. Konj., illa quidem interea famā tabescet inani, haec tua ne virtus fiat amara tibi, Prop. 3, 12, 9. – c) gleichsam die Schwindsucht kriegen, vor Neid vergehen, quod aliena capella gerat distentius uber, tabescat, Hor. sat. 1, 1, 111.