convalesco: Difference between revisions

From LSJ

Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt

Menander, Monostichoi, 249
(Gf-D_2)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>convălēscō</b>,¹¹ vălŭī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> prendre des forces, croître, grandir : convalescunt arbores [[Varro]] R. 1, 23, 6, les arbres poussent ; convaluit [[flamma]] Quint. 5, 13, 13, la flamme a grandi ; convalescere ex morbo Cic. Fato 28 ou abs<sup>t</sup> convalescere Cat. d. Gell. 3, 7, 19 ; Cic. Tusc. 3, 5, se rétablir &#124;&#124; convalescentes, ĭum, m., convalescents : Plin. 20, 34<br /><b>2</b> [fig.] convaluit Cic. Att. 7, 3, 4, il [[est]] devenu puissant ; convaluit [[annona]] Suet. Aug. 42, 2, le marché du blé s’[[est]] assaini ; [[opinio]] convaluit Gell. 4, 11, 1, l’opinion s’[[est]] accréditée &#124;&#124; [jurispr.] être [[valide]] (valable), avoir son effet : Dig. 29, 1, 33.||convalescentes, ĭum, m., convalescents : Plin. 20, 34<br /><b>2</b> [fig.] convaluit Cic. Att. 7, 3, 4, il [[est]] devenu puissant ; convaluit [[annona]] Suet. Aug. 42, 2, le marché du blé s’[[est]] assaini ; [[opinio]] convaluit Gell. 4, 11, 1, l’opinion s’[[est]] accréditée||[jurispr.] être [[valide]] (valable), avoir son effet : Dig. 29, 1, 33.
|gf=<b>convălēscō</b>,¹¹ vălŭī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> prendre des forces, croître, grandir : convalescunt arbores [[Varro]] R. 1, 23, 6, les arbres poussent ; convaluit [[flamma]] Quint. 5, 13, 13, la flamme a grandi ; convalescere ex morbo Cic. Fato 28 ou abs<sup>t</sup> convalescere Cat. d. Gell. 3, 7, 19 ; Cic. Tusc. 3, 5, se rétablir &#124;&#124; convalescentes, ĭum, m., convalescents : Plin. 20, 34<br /><b>2</b> [fig.] convaluit Cic. Att. 7, 3, 4, il [[est]] devenu puissant ; convaluit [[annona]] Suet. Aug. 42, 2, le marché du blé s’[[est]] assaini ; [[opinio]] convaluit Gell. 4, 11, 1, l’opinion s’[[est]] accréditée &#124;&#124; [jurispr.] être [[valide]] (valable), avoir son effet : Dig. 29, 1, 33.||convalescentes, ĭum, m., convalescents : Plin. 20, 34<br /><b>2</b> [fig.] convaluit Cic. Att. 7, 3, 4, il [[est]] devenu puissant ; convaluit [[annona]] Suet. Aug. 42, 2, le marché du blé s’[[est]] assaini ; [[opinio]] convaluit Gell. 4, 11, 1, l’opinion s’[[est]] accréditée||[jurispr.] être [[valide]] (valable), avoir son effet : Dig. 29, 1, 33.
}}
{{Georges
|georg=con-valēsco, valuī, ere, [[erstarken]], I) im allg.: A) eig., [[erstarken]], [[stark]]-, [[kräftig]] [[werden]], zu Kräften [[kommen]], [[kräftig]] [[heranwachsen]], a) v. leb. [[Wesen]]: [[dum]] [[infans]] convalescit, Iustin.: [[quoad]] convaluerunt agni [[recens]] nati, [[Varro]]: quem anguem ad immensam molem ferunt convalescere, Solin. 2, 33. – b) v. Setzlingen, zu Kräften [[kommen]], [[aufkommen]], cum convaluerunt arbores, Varr.: [[non]] convalescit [[planta]], [[quae]] [[saepe]] transfertur, Sen.: semina [[non]] [[ante]] convalescunt ac prosiliunt ([[schießen]] [[auf]]), [[quam]] etc., Col.: atrum [[olus]] qualicumque convalescit [[loco]], Col. – c) v. [[Feuer]], [[hoch]] [[auflodern]], [[postquam]] [[pestifer]] [[ignis]] convaluit, Ov.: [[illa]] [[flamma]], [[quae]] magnā congerie convaluerat, Quint. – B) übtr.: a) v. Zuständen, [[erstarken]] = an [[Kraft]] und [[Stärke]] [[gewinnen]] od. [[zunehmen]], [[gedeihen]], [[sich]] [[befestigen]], [[überhandnehmen]], [[sich]] [[steigern]], [[sero]] [[medicina]] paratur, cum [[mala]] per longas convaluere moras, Ov. – m. Abl. ([[durch]]), quā [[lege]] suffragiorum [[vis]] potestasque convaluit, Cic. – m. in u. Abl. (in, [[bei]]), [[Romulus]] amorem [[eis]] et otii et [[pacis]] iniecit, in quibus facillime [[iustitia]] et [[fides]] convalescit, Cic. – m. in od. ad u. Akk., in furorem [[caritas]] convalescit, Ps. Quint. decl.: ne [[malum]] in perniciem convalescat, Solin.: [[hoc]] [[incommodum]] [[impune]] ad omnium perniciem convalescet, Ps. Cic. prid. [[quam]] ir. in exs. 17. – m. in u. Akk. ([[gegen]]), ne [[rei]] [[crudelitas]] in [[vos]] convalescat, Ps. Cic. prid. [[quam]] ir. in exs. 14. – b) v. Gerüchten u. Meinungen = [[Bestand]] [[gewinnen]], feste [[Wurzel]] [[fassen]], cum audisset convaluisse [[apud]] [[barbaros]] famam mortis suae, Curt.: inveterata [[longo]] [[iam]] tempore [[opinio]] de alqa re convaluit, Curt.: [[opinio]] [[vetus]] falsa occupavit (hat [[Platz]] gegriffen) et convaluit ([[mit]] folg. Akk. u. Infin.), Gell. 4, 11, 1. – c) v. gesetzlichen Bestimmungen, in [[Kraft]] [[treten]], [[Geltung]] [[erhalten]], [[donatio]], [[testamentum]] convalescit, ICt. – d) v. Pers., Staaten usw., [[erstarken]] = an [[Macht]] [[gewinnen]] od. [[zunehmen]] od. [[steigen]], [[aufkommen]], v. einzelnen Pers., [[hic]] ([[Milo]]) [[magis]] in [[dies]] convalescebat, Cic.: his [[ille]] ([[Caesar]]) rebus [[ita]] convaluit, ut etc., Cic. – v. Staaten, [[nimis]] vicinas [[prope]] se convalescere [[opes]] rati, Cic.: [[hoc]] [[modo]] [[Tyrii]] parsimoniā et labore quaerendi [[cito]] convaluere, Iustin.: his moribus [[ita]] [[brevi]] [[civitas]] convaluit, ut etc., Iustin. – II) insbes., [[erstarken]] = [[von]] [[einer]] [[Schwächung]] [[sich]] [[erholen]], A) eig.: a) v. Kranken, [[wieder]] zu Kräften [[kommen]], [[sich]] [[erholen]], [[genesen]], [[non]] aegri omnes convalescunt, Cic.: [[non]] omnes, [[qui]] curari se passi sunt, convalescunt, Cic.: [[ubi]] convaluit [[aliquis]], Cels.: si [[reliquum]] [[corpus]] convaluit, Cels.: u. (im Bilde) ut convalescere [[aliquando]] et sanari [[civitas]] posset, Cic. – m. Advv. od. Abl. der [[Zeit]], c. [[ilico]], Cic.: [[extemplo]], Liv.: [[qui]] [[hoc]] [[spatio]] dierum convaluerant, Caes. – m. Advv. der [[Art]] u. [[Weise]], c. [[tarde]], Curt.: ex toto, Cels.: in caprilibus [[optime]], Plin. – m. Dat. (wem?), [[non]] [[magis]] [[sibi]] [[quam]] [[rei]] publicae convaluisse, Cic. – m. ex u. Abl., ex morbo, Cic.: ex vulnere, Iustin.: alcis (medici) operā ex ancipiti morbo c., Suet. – Plur. [[des]] Partic. Praes. subst., convalēscentēs, ium, m., die Genesenden, die Rekonvaleszenten, Plin. 20, 34 u. ö. – b) v. [[welken]] Zweigen, [[sich]] [[erholen]], veterrimae ilicis demissos [[iam]] ad terram languentesque ramos convaluisse adventu [[suo]], Suet. Aug. 92, 2. – B) übtr., [[sich]] [[von]] einem Zustande [[erholen]], vom Staunen, ut [[tandem]] [[sensus]] convaluere mei, Ov. trist, 1, 3, 14. – [[von]] der [[Not]], [[spatium]] dare convalescendi augendarumque [[eius]] opum (v. Pers.), Auct. b. Afr. 25, 1. – [[von]] niederem Stande (v. Preise), ut [[tandem]] [[annona]] convaluit, [[sich]] erholte, [[sich]] besserte, Suet. Aug. 42, 3. – / convaliscit geschr., [[Not]]. Tir. 64, 13.
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-vălesco: lŭi, 3,
I v. inch. n., to recover from a disease, to regain health, to grow strong, gain strength, etc. (very freq., and class.).
I Lit., with ex, de, ab, or absol.: ex morbo, Cic. Fat. 12, 28 sq.; so id. Fam. 13, 29, 4; Suet. Aug. 59; cf.: de vulnere, Ov. H. 21, 211: nec omnes, qui curari se passi sunt, continuo etiam convalescant, Cic. Tusc. 3, 3, 5: eum sustulere (defatigatum vulneribus), isque convaluit, Cat. ap. Gell. 3, 7, 19: ne aegri quidem quia non omnes convalescunt, idcirco ars nulla medicina est, Cic. N. D. 2, 4, 12: a solis ardoribus, Plin. 23, 1, 27, § 54; so in part. pres.: con-vălescentes, subst., those who are convalescent, Plin. 20, 5, 17, §§ 34 and 35; 31, 9, 45, § 102 al.: agni, Varr. R. R. 2, 2, 15; Col. 7, 3, 19: arbores, to thrive, grow, Varr. R. R. 1, 23, 6: semina, Col. 3, 3, 4; 4, 16, 1: caulis, Pall. Febr. 24, 6: planta, Sen. Ep. 2, 2; cf., of drooping branches of trees: veterrimae ilicis demissos jam ad terram languentesque ramos convaluisse adventu suo, Suet. Aug. 92: pestifer ignis, Ov. M. 8, 478; cf.: flamma magnā congerie, Quint. 5, 13, 13.—
II Trop.
   A In gen.: ut convalescere aliquando et sanari civitas posset, Cic. Sull. 27, 76; so, civitas, Just. 3, 4, 1: Milo in dies convalescebat, gained strength, Cic. Mil. 9, 25: Caesar, id. Att. 7, 3, 4: ut tandem annona convaluit, grew better, became cheaper, Suet. Aug. 42: mens mea, Ov. H. 16, 73: mala per longas moras, id. R. Am. 92: opinio inveterata, Col. 3, 7, 2; so, opinio vetus, Gell. 4, 11, 1: fama mortis suae apud barbaros, Curt. 9, 6, 1.—
   B Esp. in the jurists, to receive or possess value, become valid: testamentum, Dig. 29, 1, 33: donatio, ib. 24, 1, 33: libertas servo data, ib. 28, 7, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

convălēscō,¹¹ vălŭī, ĕre, intr.,
1 prendre des forces, croître, grandir : convalescunt arbores Varro R. 1, 23, 6, les arbres poussent ; convaluit flamma Quint. 5, 13, 13, la flamme a grandi ; convalescere ex morbo Cic. Fato 28 ou abst convalescere Cat. d. Gell. 3, 7, 19 ; Cic. Tusc. 3, 5, se rétablir || convalescentes, ĭum, m., convalescents : Plin. 20, 34
2 [fig.] convaluit Cic. Att. 7, 3, 4, il est devenu puissant ; convaluit annona Suet. Aug. 42, 2, le marché du blé s’est assaini ; opinio convaluit Gell. 4, 11, 1, l’opinion s’est accréditée || [jurispr.] être valide (valable), avoir son effet : Dig. 29, 1, 33.

Latin > German (Georges)

con-valēsco, valuī, ere, erstarken, I) im allg.: A) eig., erstarken, stark-, kräftig werden, zu Kräften kommen, kräftig heranwachsen, a) v. leb. Wesen: dum infans convalescit, Iustin.: quoad convaluerunt agni recens nati, Varro: quem anguem ad immensam molem ferunt convalescere, Solin. 2, 33. – b) v. Setzlingen, zu Kräften kommen, aufkommen, cum convaluerunt arbores, Varr.: non convalescit planta, quae saepe transfertur, Sen.: semina non ante convalescunt ac prosiliunt (schießen auf), quam etc., Col.: atrum olus qualicumque convalescit loco, Col. – c) v. Feuer, hoch auflodern, postquam pestifer ignis convaluit, Ov.: illa flamma, quae magnā congerie convaluerat, Quint. – B) übtr.: a) v. Zuständen, erstarken = an Kraft und Stärke gewinnen od. zunehmen, gedeihen, sich befestigen, überhandnehmen, sich steigern, sero medicina paratur, cum mala per longas convaluere moras, Ov. – m. Abl. (durch), quā lege suffragiorum vis potestasque convaluit, Cic. – m. in u. Abl. (in, bei), Romulus amorem eis et otii et pacis iniecit, in quibus facillime iustitia et fides convalescit, Cic. – m. in od. ad u. Akk., in furorem caritas convalescit, Ps. Quint. decl.: ne malum in perniciem convalescat, Solin.: hoc incommodum impune ad omnium perniciem convalescet, Ps. Cic. prid. quam ir. in exs. 17. – m. in u. Akk. (gegen), ne rei crudelitas in vos convalescat, Ps. Cic. prid. quam ir. in exs. 14. – b) v. Gerüchten u. Meinungen = Bestand gewinnen, feste Wurzel fassen, cum audisset convaluisse apud barbaros famam mortis suae, Curt.: inveterata longo iam tempore opinio de alqa re convaluit, Curt.: opinio vetus falsa occupavit (hat Platz gegriffen) et convaluit (mit folg. Akk. u. Infin.), Gell. 4, 11, 1. – c) v. gesetzlichen Bestimmungen, in Kraft treten, Geltung erhalten, donatio, testamentum convalescit, ICt. – d) v. Pers., Staaten usw., erstarken = an Macht gewinnen od. zunehmen od. steigen, aufkommen, v. einzelnen Pers., hic (Milo) magis in dies convalescebat, Cic.: his ille (Caesar) rebus ita convaluit, ut etc., Cic. – v. Staaten, nimis vicinas prope se convalescere opes rati, Cic.: hoc modo Tyrii parsimoniā et labore quaerendi cito convaluere, Iustin.: his moribus ita brevi civitas convaluit, ut etc., Iustin. – II) insbes., erstarken = von einer Schwächung sich erholen, A) eig.: a) v. Kranken, wieder zu Kräften kommen, sich erholen, genesen, non aegri omnes convalescunt, Cic.: non omnes, qui curari se passi sunt, convalescunt, Cic.: ubi convaluit aliquis, Cels.: si reliquum corpus convaluit, Cels.: u. (im Bilde) ut convalescere aliquando et sanari civitas posset, Cic. – m. Advv. od. Abl. der Zeit, c. ilico, Cic.: extemplo, Liv.: qui hoc spatio dierum convaluerant, Caes. – m. Advv. der Art u. Weise, c. tarde, Curt.: ex toto, Cels.: in caprilibus optime, Plin. – m. Dat. (wem?), non magis sibi quam rei publicae convaluisse, Cic. – m. ex u. Abl., ex morbo, Cic.: ex vulnere, Iustin.: alcis (medici) operā ex ancipiti morbo c., Suet. – Plur. des Partic. Praes. subst., convalēscentēs, ium, m., die Genesenden, die Rekonvaleszenten, Plin. 20, 34 u. ö. – b) v. welken Zweigen, sich erholen, veterrimae ilicis demissos iam ad terram languentesque ramos convaluisse adventu suo, Suet. Aug. 92, 2. – B) übtr., sich von einem Zustande erholen, vom Staunen, ut tandem sensus convaluere mei, Ov. trist, 1, 3, 14. – von der Not, spatium dare convalescendi augendarumque eius opum (v. Pers.), Auct. b. Afr. 25, 1. – von niederem Stande (v. Preise), ut tandem annona convaluit, sich erholte, sich besserte, Suet. Aug. 42, 3. – / convaliscit geschr., Not. Tir. 64, 13.