ordino: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(3_9) |
(CSV2 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ordino ordinare, ordinavi, ordinatus V :: order/arrange, set in order; adjust, regulate; compose; ordain/appoint (Bee) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ordĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[ordo]],<br /><b>I</b> to [[order]], [[set]] in [[order]], [[arrange]], [[adjust]], [[dispose]], [[regulate]].<br /><b>I</b> In gen. ([[class]].; syn.: [[dispenso]], [[dispono]]): copias, Nep. Iph. 2, 2; so, milites, Liv. 29, 1: agmina, Hor. Epod. 17, 9; and: aciem, Just. 11, 9, 8: arbusta latius sulcis, Hor. C. 3, 1, 9: vineam paribus intervallis, Col. 3, 13: res suas suo arbitrio, Sen. Ep. 9, 14: partes orationis, Cic. Inv. 1, 14, 9: litem, id. de Or. 2, 10, 43: causam, Dig. 40, 12, 24: judicium, ib. 40, 12, 25: [[testamentum]], ib. 5, 2, 2: bibliothecas, Suet. Gram. 21.—<br /> <b>B</b> Transf.: cupiditates improbas, to [[arrange]], [[draw]] up in [[order]] of [[battle]], Sen. Ep. 10, 2: publicas res (= συντάττειν, componere), to [[draw]] up in [[order]], to [[narrate]] the [[history]] of [[public]] events, Hor. C. 2, 1, 10 (antiquitatem) totam in eo volumine exposuerit, quo [[magistratus]] ordinavit, i. e. recorded events according to the years of the magistrates, Nep. Att. 18, 1: cum omnia ordinarentur, Cic. Sull. 19, 53.—<br /><b>II</b> In partic. ([[post]]-Aug.).<br /> <b>A</b> To [[rule]], [[govern]] a [[country]]: statum liberarum civitatum, Plin. Ep. 8, 24, 7: Macedoniam, Flor. 2, 16: provinciam, Suet. Galb. 7: Orientem, id. Aug. 13.—<br /> <b>B</b> To [[ordain]], [[appoint]] to [[office]]: [[magistratus]], Suet. Caes. 76: [[tribunatus]], praefecturas, et [[ducatus]], to [[dispose]] of, [[give]] [[away]], Just. 30, 2, 5; so, filium in successionem regni, Just. 17, 1, 4.—Hence,<br /> <b>C</b> (Eccl. Lat.) To [[ordain]] as a [[priest]] or [[pastor]], to [[admit]] to a clerical [[office]], Lampr. Alex. Sev. 45; Cassiod. Hist. Eccl. 9, 36; cf.: in [[ministerium]] sanctorum ordinaverunt se ipsos, Vulg. 1 Cor. 16, 15.—Hence, ordĭ-nātus, a, um, P. a., [[well]] [[ordered]], [[orderly]], ordained, appointed ([[class]].): [[compositus]] ordinatusque vir, Sen. Vit. Beat. 8, 3: igneae formae [[cursus]] ordinatos definiunt, [[perform]] [[their]] appointed courses, Cic. N. D. 2, 40, 101.—Comp.: [[vita]] ordinatior, Sen. Ep. 74, 25: [[pars]] mundi ordinatior, Sen. Ira, 3, 6.—Sup.: [[meatus]] ordinatissimi, App. de Deo Socrat. p. 42.—Hence, adv.: ordĭnā-tē, in an [[orderly]] [[manner]], in [[order]], [[methodically]] (not in Cic. or Cæs.; cf. Krebs, Antibarb. p. 811; v. [[ordinatim]]): [[tamquam]] (astra) non possent tam disposite, tam [[ordinate]] moveri, Lact. 2, 5, 15: [[ordinate]] disponere, Auct. Her. 4, 56, 69 dub.—Comp.: ordinatius retractare, Tert. adv. Marc. 1, 19 init.—Sup.: ordinatissime subjunxit, Aug. Retract. 1, 24. | |lshtext=<b>ordĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[ordo]],<br /><b>I</b> to [[order]], [[set]] in [[order]], [[arrange]], [[adjust]], [[dispose]], [[regulate]].<br /><b>I</b> In gen. ([[class]].; syn.: [[dispenso]], [[dispono]]): copias, Nep. Iph. 2, 2; so, milites, Liv. 29, 1: agmina, Hor. Epod. 17, 9; and: aciem, Just. 11, 9, 8: arbusta latius sulcis, Hor. C. 3, 1, 9: vineam paribus intervallis, Col. 3, 13: res suas suo arbitrio, Sen. Ep. 9, 14: partes orationis, Cic. Inv. 1, 14, 9: litem, id. de Or. 2, 10, 43: causam, Dig. 40, 12, 24: judicium, ib. 40, 12, 25: [[testamentum]], ib. 5, 2, 2: bibliothecas, Suet. Gram. 21.—<br /> <b>B</b> Transf.: cupiditates improbas, to [[arrange]], [[draw]] up in [[order]] of [[battle]], Sen. Ep. 10, 2: publicas res (= συντάττειν, componere), to [[draw]] up in [[order]], to [[narrate]] the [[history]] of [[public]] events, Hor. C. 2, 1, 10 (antiquitatem) totam in eo volumine exposuerit, quo [[magistratus]] ordinavit, i. e. recorded events according to the years of the magistrates, Nep. Att. 18, 1: cum omnia ordinarentur, Cic. Sull. 19, 53.—<br /><b>II</b> In partic. ([[post]]-Aug.).<br /> <b>A</b> To [[rule]], [[govern]] a [[country]]: statum liberarum civitatum, Plin. Ep. 8, 24, 7: Macedoniam, Flor. 2, 16: provinciam, Suet. Galb. 7: Orientem, id. Aug. 13.—<br /> <b>B</b> To [[ordain]], [[appoint]] to [[office]]: [[magistratus]], Suet. Caes. 76: [[tribunatus]], praefecturas, et [[ducatus]], to [[dispose]] of, [[give]] [[away]], Just. 30, 2, 5; so, filium in successionem regni, Just. 17, 1, 4.—Hence,<br /> <b>C</b> (Eccl. Lat.) To [[ordain]] as a [[priest]] or [[pastor]], to [[admit]] to a clerical [[office]], Lampr. Alex. Sev. 45; Cassiod. Hist. Eccl. 9, 36; cf.: in [[ministerium]] sanctorum ordinaverunt se ipsos, Vulg. 1 Cor. 16, 15.—Hence, ordĭ-nātus, a, um, P. a., [[well]] [[ordered]], [[orderly]], ordained, appointed ([[class]].): [[compositus]] ordinatusque vir, Sen. Vit. Beat. 8, 3: igneae formae [[cursus]] ordinatos definiunt, [[perform]] [[their]] appointed courses, Cic. N. D. 2, 40, 101.—Comp.: [[vita]] ordinatior, Sen. Ep. 74, 25: [[pars]] mundi ordinatior, Sen. Ira, 3, 6.—Sup.: [[meatus]] ordinatissimi, App. de Deo Socrat. p. 42.—Hence, adv.: ordĭnā-tē, in an [[orderly]] [[manner]], in [[order]], [[methodically]] (not in Cic. or Cæs.; cf. Krebs, Antibarb. p. 811; v. [[ordinatim]]): [[tamquam]] (astra) non possent tam disposite, tam [[ordinate]] moveri, Lact. 2, 5, 15: [[ordinate]] disponere, Auct. Her. 4, 56, 69 dub.—Comp.: ordinatius retractare, Tert. adv. Marc. 1, 19 init.—Sup.: ordinatissime subjunxit, Aug. Retract. 1, 24. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ōrdino, āvī, ātum, āre ([[ordo]]), I) [[ordnen]], in [[Reihen]] [[aufstellen]], a) [[als]] t. t. [[des]] Landbaues: α) in [[Reihen]] [[anpflanzen]], -[[anlegen]], latius arbusta sulcis, Hor.: vineam paribus intervallis, Colum. – β) prägn., in [[Reihen]] [[bepflanzen]], locum vitibus, Colum.: [[villa]] [[non]] otiosis ordinata myrtetis, Mart. – b) [[als]] milit. t. t.: α) in Reih u. [[Glied]] [[aufstellen]], [[ordnen]], aciem, Curt. u. Iustin.: copias, Nep.: agmina, Hor.: [[pugna]] [[non]] [[illa]] ordinata per ([[nach]]) [[principes]] hastatosque ac triarios, Liv.: bildl., cupiditates improbas, Sen. – β) in [[Reihen]] (Rotten) [[abteilen]], -[[ordnen]], -[[aufstellen]], voluntarios milites ordinavit centuriavitque, Liv. 29, 1, 1. – II) übtr.: 1) im allg., [[ordnen]] = in [[einer]] gewissen [[Reihenfolge]] [[aufstellen]], affluentes annos, die [[Reihe]] reicher Jahre [[zählen]], Hor.: [[aliter]] [[apud]] alios ordinatis magistratibus, in anderer [[Reihenfolge]] aufgestellt, Liv. – 2) prägn.: a) [[ordnen]] = in [[Ordnung]] [[bringen]], [[ordentlich]] [[einrichten]], [[regeln]], [[über]] od. in etw. [[Verfügung]] [[treffen]], [[über]] etw. [[verfügen]], α) übh.: bibliothecas, Suet.: [[horologium]] diligentius, Plin.: valetudinaria [[bene]] ordinata, Colum.: ord. publicas [[res]], [[gehörig]] [[zusammenstellen]] (v. [[Geschichtschreiber]]), Hor.: suas [[res]], [[sein]] [[Haus]] [[bestellen]], Val. Max.: [[suo]] arbitrio [[res]] suas, Sen.: facultates proprias, [[über]] [[sein]] [[Vermögen]] [[verfügen]], ICt: diem, [[gehörig]] [[einteilen]], Sen.: vitam, Gell.: ceteras partes orationis, Cic.: [[ars]] perpetuis praeceptis ordinata, Liv.: [[tam]] ordinata [[disciplina]], Liv.: ord. desideria militum, Suet.: [[opus]] in totum diem, Quint.: [[ita]] [[dii]] fata ordinaverunt, ut etc., Curt. – β) im [[Staatsleben]], αα) Zustände u. Verhältnisse, [[res]], Vell.: orientales [[res]], Capit.: statum [[rei]] publicae, Suet.: statum liberarum civitatum, Plin. ep.: provincias, in den Pr. Anordnungen [[treffen]], Vell.: proconsulares provincias ex [[senatus]] voluntate, Lampr.: omnium [[censum]], Eutr.: pacem [[inter]] [[eos]], Eutr.: equestrem militiam (die Dienstverhältnisse der [[Ritter]]) [[ita]], ut etc., Suet.: gentem Euergetarum (die Angelegenheiten [[des]] Stammes der Eu.), Curt. – ββ) [[ein]] [[Amt]] [[vergeben]], [[tribunatus]], praefecturas, [[ducatus]], Iustin.: [[magistratus]] in [[plures]] annos, Suet. – γγ) [[als]] jurist. t. t., [[einen]] [[Prozeß]] [[einleiten]], litem, causam, ICt. – b) jmd. in [[ein]] [[Amt]] [[einsetzen]], α) [[einen]] Beamten [[bestellen]], dispensatorem, Suet.: procuratores, Lampr.: procuratorem, curatorem, tutorem, [[spät]]. ICt.: filium in successionem regni, Iustin.: consules in futurum annum, Eutr. – β) [[einen]] [[Priester]] ordinieren, sacerdotes, Lampr. Alex. Sev. 45, 7. Augustin. serm. 273, 3: u. so [[auch]] Cassiod. hist. eccl. 9, 36. – c) [[abfassen]], [[edictum]], ICt.: [[libellus]] inscriptionum [[legitime]] [[ordinatus]], ICt. – [[bes]]. eine [[letzte]] Willensordnung [[errichten]], [[testamentum]], Sen. u. ICt.: iudicia [[suprema]] od. bl. [[suprema]], Quint. u. ICt.: codicillos, ICt.: – d) [[verordnen]], [[festsetzen]], [[bestimmen]], [[quod]] cum vestro consilio fuerit ordinatum, id etc., [[spät]]. ICt.: [[hoc]] [[etiam]] praesente sanctione credimus ordinandum, ut etc., [[spät]]. ICt. – e) jmd. [[beauftragen]], a quibus [[ordinatus]] est, ut annales belli Troiani conscriberet, Dict. Cret. prol. | |georg=ōrdino, āvī, ātum, āre ([[ordo]]), I) [[ordnen]], in [[Reihen]] [[aufstellen]], a) [[als]] t. t. [[des]] Landbaues: α) in [[Reihen]] [[anpflanzen]], -[[anlegen]], latius arbusta sulcis, Hor.: vineam paribus intervallis, Colum. – β) prägn., in [[Reihen]] [[bepflanzen]], locum vitibus, Colum.: [[villa]] [[non]] otiosis ordinata myrtetis, Mart. – b) [[als]] milit. t. t.: α) in Reih u. [[Glied]] [[aufstellen]], [[ordnen]], aciem, Curt. u. Iustin.: copias, Nep.: agmina, Hor.: [[pugna]] [[non]] [[illa]] ordinata per ([[nach]]) [[principes]] hastatosque ac triarios, Liv.: bildl., cupiditates improbas, Sen. – β) in [[Reihen]] (Rotten) [[abteilen]], -[[ordnen]], -[[aufstellen]], voluntarios milites ordinavit centuriavitque, Liv. 29, 1, 1. – II) übtr.: 1) im allg., [[ordnen]] = in [[einer]] gewissen [[Reihenfolge]] [[aufstellen]], affluentes annos, die [[Reihe]] reicher Jahre [[zählen]], Hor.: [[aliter]] [[apud]] alios ordinatis magistratibus, in anderer [[Reihenfolge]] aufgestellt, Liv. – 2) prägn.: a) [[ordnen]] = in [[Ordnung]] [[bringen]], [[ordentlich]] [[einrichten]], [[regeln]], [[über]] od. in etw. [[Verfügung]] [[treffen]], [[über]] etw. [[verfügen]], α) übh.: bibliothecas, Suet.: [[horologium]] diligentius, Plin.: valetudinaria [[bene]] ordinata, Colum.: ord. publicas [[res]], [[gehörig]] [[zusammenstellen]] (v. [[Geschichtschreiber]]), Hor.: suas [[res]], [[sein]] [[Haus]] [[bestellen]], Val. Max.: [[suo]] arbitrio [[res]] suas, Sen.: facultates proprias, [[über]] [[sein]] [[Vermögen]] [[verfügen]], ICt: diem, [[gehörig]] [[einteilen]], Sen.: vitam, Gell.: ceteras partes orationis, Cic.: [[ars]] perpetuis praeceptis ordinata, Liv.: [[tam]] ordinata [[disciplina]], Liv.: ord. desideria militum, Suet.: [[opus]] in totum diem, Quint.: [[ita]] [[dii]] fata ordinaverunt, ut etc., Curt. – β) im [[Staatsleben]], αα) Zustände u. Verhältnisse, [[res]], Vell.: orientales [[res]], Capit.: statum [[rei]] publicae, Suet.: statum liberarum civitatum, Plin. ep.: provincias, in den Pr. Anordnungen [[treffen]], Vell.: proconsulares provincias ex [[senatus]] voluntate, Lampr.: omnium [[censum]], Eutr.: pacem [[inter]] [[eos]], Eutr.: equestrem militiam (die Dienstverhältnisse der [[Ritter]]) [[ita]], ut etc., Suet.: gentem Euergetarum (die Angelegenheiten [[des]] Stammes der Eu.), Curt. – ββ) [[ein]] [[Amt]] [[vergeben]], [[tribunatus]], praefecturas, [[ducatus]], Iustin.: [[magistratus]] in [[plures]] annos, Suet. – γγ) [[als]] jurist. t. t., [[einen]] [[Prozeß]] [[einleiten]], litem, causam, ICt. – b) jmd. in [[ein]] [[Amt]] [[einsetzen]], α) [[einen]] Beamten [[bestellen]], dispensatorem, Suet.: procuratores, Lampr.: procuratorem, curatorem, tutorem, [[spät]]. ICt.: filium in successionem regni, Iustin.: consules in futurum annum, Eutr. – β) [[einen]] [[Priester]] ordinieren, sacerdotes, Lampr. Alex. Sev. 45, 7. Augustin. serm. 273, 3: u. so [[auch]] Cassiod. hist. eccl. 9, 36. – c) [[abfassen]], [[edictum]], ICt.: [[libellus]] inscriptionum [[legitime]] [[ordinatus]], ICt. – [[bes]]. eine [[letzte]] Willensordnung [[errichten]], [[testamentum]], Sen. u. ICt.: iudicia [[suprema]] od. bl. [[suprema]], Quint. u. ICt.: codicillos, ICt.: – d) [[verordnen]], [[festsetzen]], [[bestimmen]], [[quod]] cum vestro consilio fuerit ordinatum, id etc., [[spät]]. ICt.: [[hoc]] [[etiam]] praesente sanctione credimus ordinandum, ut etc., [[spät]]. ICt. – e) jmd. [[beauftragen]], a quibus [[ordinatus]] est, ut annales belli Troiani conscriberet, Dict. Cret. prol. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=ordino, as, are. (''ordo''.) :: 安排。授品。— vineam 列栽葡萄。— eum 陞其官。— diem 定日規。— testamentum 寫遺書。— res publicas 紀載國事。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:15, 12 June 2024
Latin > English
ordino ordinare, ordinavi, ordinatus V :: order/arrange, set in order; adjust, regulate; compose; ordain/appoint (Bee)
Latin > English (Lewis & Short)
ordĭno: āvi, ātum, 1, v. a. ordo,
I to order, set in order, arrange, adjust, dispose, regulate.
I In gen. (class.; syn.: dispenso, dispono): copias, Nep. Iph. 2, 2; so, milites, Liv. 29, 1: agmina, Hor. Epod. 17, 9; and: aciem, Just. 11, 9, 8: arbusta latius sulcis, Hor. C. 3, 1, 9: vineam paribus intervallis, Col. 3, 13: res suas suo arbitrio, Sen. Ep. 9, 14: partes orationis, Cic. Inv. 1, 14, 9: litem, id. de Or. 2, 10, 43: causam, Dig. 40, 12, 24: judicium, ib. 40, 12, 25: testamentum, ib. 5, 2, 2: bibliothecas, Suet. Gram. 21.—
B Transf.: cupiditates improbas, to arrange, draw up in order of battle, Sen. Ep. 10, 2: publicas res (= συντάττειν, componere), to draw up in order, to narrate the history of public events, Hor. C. 2, 1, 10 (antiquitatem) totam in eo volumine exposuerit, quo magistratus ordinavit, i. e. recorded events according to the years of the magistrates, Nep. Att. 18, 1: cum omnia ordinarentur, Cic. Sull. 19, 53.—
II In partic. (post-Aug.).
A To rule, govern a country: statum liberarum civitatum, Plin. Ep. 8, 24, 7: Macedoniam, Flor. 2, 16: provinciam, Suet. Galb. 7: Orientem, id. Aug. 13.—
B To ordain, appoint to office: magistratus, Suet. Caes. 76: tribunatus, praefecturas, et ducatus, to dispose of, give away, Just. 30, 2, 5; so, filium in successionem regni, Just. 17, 1, 4.—Hence,
C (Eccl. Lat.) To ordain as a priest or pastor, to admit to a clerical office, Lampr. Alex. Sev. 45; Cassiod. Hist. Eccl. 9, 36; cf.: in ministerium sanctorum ordinaverunt se ipsos, Vulg. 1 Cor. 16, 15.—Hence, ordĭ-nātus, a, um, P. a., well ordered, orderly, ordained, appointed (class.): compositus ordinatusque vir, Sen. Vit. Beat. 8, 3: igneae formae cursus ordinatos definiunt, perform their appointed courses, Cic. N. D. 2, 40, 101.—Comp.: vita ordinatior, Sen. Ep. 74, 25: pars mundi ordinatior, Sen. Ira, 3, 6.—Sup.: meatus ordinatissimi, App. de Deo Socrat. p. 42.—Hence, adv.: ordĭnā-tē, in an orderly manner, in order, methodically (not in Cic. or Cæs.; cf. Krebs, Antibarb. p. 811; v. ordinatim): tamquam (astra) non possent tam disposite, tam ordinate moveri, Lact. 2, 5, 15: ordinate disponere, Auct. Her. 4, 56, 69 dub.—Comp.: ordinatius retractare, Tert. adv. Marc. 1, 19 init.—Sup.: ordinatissime subjunxit, Aug. Retract. 1, 24.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ōrdĭnō,¹⁰ āvī, ātum, āre (ordo), tr.
1 mettre en ordre : partes orationis Cic. Inv. 1, 19, ordonner les parties d’un discours ; milites Liv. 29, 1, 1, répartir en rangs les soldats ; copiæ ordinatæ Nep. Iph. 2, 2, troupes disposées en ordre ; cupiditates Sen. Ep. 10, 2, mettre en bataille ses passions, les disposer pour l’assaut
2 arranger, disposer en ordre régulier : cum omnia ordinarentur Cic. Sulla 53, alors que tout était arrangé ; bibliothecas Suet. Gramm. 21, ranger des bibliothèques ; res suas Sen. Ep. 9, 17, mettre de l’ordre dans ses affaires ; publicas res Hor. O. 2, 1, 11, disposer les événements politiques en un récit ordonné || régler, organiser : statum civitatum Plin. Min. Ep. 8, 24, 6, régler l’organisation des cités [= leur donner une constitution] ; provinciam Suet. Galba 7, organiser une province, y mettre le bon ordre ; magistratus in plures annos Suet. Cæs. 76, régler les magistratures pour plusieurs années [en nommer les titulaires]
3 ordonner, faire l’ordination de : Eccl.
Latin > German (Georges)
ōrdino, āvī, ātum, āre (ordo), I) ordnen, in Reihen aufstellen, a) als t. t. des Landbaues: α) in Reihen anpflanzen, -anlegen, latius arbusta sulcis, Hor.: vineam paribus intervallis, Colum. – β) prägn., in Reihen bepflanzen, locum vitibus, Colum.: villa non otiosis ordinata myrtetis, Mart. – b) als milit. t. t.: α) in Reih u. Glied aufstellen, ordnen, aciem, Curt. u. Iustin.: copias, Nep.: agmina, Hor.: pugna non illa ordinata per (nach) principes hastatosque ac triarios, Liv.: bildl., cupiditates improbas, Sen. – β) in Reihen (Rotten) abteilen, -ordnen, -aufstellen, voluntarios milites ordinavit centuriavitque, Liv. 29, 1, 1. – II) übtr.: 1) im allg., ordnen = in einer gewissen Reihenfolge aufstellen, affluentes annos, die Reihe reicher Jahre zählen, Hor.: aliter apud alios ordinatis magistratibus, in anderer Reihenfolge aufgestellt, Liv. – 2) prägn.: a) ordnen = in Ordnung bringen, ordentlich einrichten, regeln, über od. in etw. Verfügung treffen, über etw. verfügen, α) übh.: bibliothecas, Suet.: horologium diligentius, Plin.: valetudinaria bene ordinata, Colum.: ord. publicas res, gehörig zusammenstellen (v. Geschichtschreiber), Hor.: suas res, sein Haus bestellen, Val. Max.: suo arbitrio res suas, Sen.: facultates proprias, über sein Vermögen verfügen, ICt: diem, gehörig einteilen, Sen.: vitam, Gell.: ceteras partes orationis, Cic.: ars perpetuis praeceptis ordinata, Liv.: tam ordinata disciplina, Liv.: ord. desideria militum, Suet.: opus in totum diem, Quint.: ita dii fata ordinaverunt, ut etc., Curt. – β) im Staatsleben, αα) Zustände u. Verhältnisse, res, Vell.: orientales res, Capit.: statum rei publicae, Suet.: statum liberarum civitatum, Plin. ep.: provincias, in den Pr. Anordnungen treffen, Vell.: proconsulares provincias ex senatus voluntate, Lampr.: omnium censum, Eutr.: pacem inter eos, Eutr.: equestrem militiam (die Dienstverhältnisse der Ritter) ita, ut etc., Suet.: gentem Euergetarum (die Angelegenheiten des Stammes der Eu.), Curt. – ββ) ein Amt vergeben, tribunatus, praefecturas, ducatus, Iustin.: magistratus in plures annos, Suet. – γγ) als jurist. t. t., einen Prozeß einleiten, litem, causam, ICt. – b) jmd. in ein Amt einsetzen, α) einen Beamten bestellen, dispensatorem, Suet.: procuratores, Lampr.: procuratorem, curatorem, tutorem, spät. ICt.: filium in successionem regni, Iustin.: consules in futurum annum, Eutr. – β) einen Priester ordinieren, sacerdotes, Lampr. Alex. Sev. 45, 7. Augustin. serm. 273, 3: u. so auch Cassiod. hist. eccl. 9, 36. – c) abfassen, edictum, ICt.: libellus inscriptionum legitime ordinatus, ICt. – bes. eine letzte Willensordnung errichten, testamentum, Sen. u. ICt.: iudicia suprema od. bl. suprema, Quint. u. ICt.: codicillos, ICt.: – d) verordnen, festsetzen, bestimmen, quod cum vestro consilio fuerit ordinatum, id etc., spät. ICt.: hoc etiam praesente sanctione credimus ordinandum, ut etc., spät. ICt. – e) jmd. beauftragen, a quibus ordinatus est, ut annales belli Troiani conscriberet, Dict. Cret. prol.
Latin > Chinese
ordino, as, are. (ordo.) :: 安排。授品。— vineam 列栽葡萄。— eum 陞其官。— diem 定日規。— testamentum 寫遺書。— res publicas 紀載國事。