iter: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
(3_7) |
(2) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=iter, itineris, n. (zu [[ire]]), I) das [[Gehen]] = der [[Weg]], [[Gang]], den [[man]] [[nach]] einem Orte macht, A) eig. u. übtr.: 1) im allg.: [[iter]] hāc habui, [[ich]] habe [[einen]] [[Gang]] [[hierher]], Ter.: [[iter]] [[illi]] saepius in [[forum]], er ging [[häufig]] aufs F., Plin. pan.: dicam in itinere, [[unterwegs]], Ter.: [[iter]] pergere, Ter.: in diversum [[iter]] equi concitati, Liv.: itinera egressusque (Gänge u. Wege, Tritte u. Schritte) [[eius]] explorare Sall. – 2) insbes.: a) die [[Reise]], Fahrt, der [[Marsch]], [[iter]] pedestre, [[Landreise]] (Ggstz. [[iter]] maritimum), Suet., Iustin. u. Apul. (versch. [[von]] no. II, A, 1, b): ad [[iter]] se parare od. comparare, Liv.: committere se itineri, Cic.: [[iter]] ingredi, Cic., od. inire, Curt.: [[iter]] habere, s. [[habeo]](no. II, A, 5): [[iter]] [[tenere]], s. [[teneo]](no. I, B, 2, b): [[iter]] facere, Cic. (versch. v. [[unten]] no. II, A, 1, b): [[iter]] unā facere, [[iter]] pedibus facere, Cic.: [[iter]] terrestre ([[Landreise]]) facere, Iustin.: a [[Massilia]] [[Gesoriacum]] [[usque]] pedestri itinere confecto, Suet.: [[iter]] facere in Apuliam, Cic.: [[iter]] per Epirum facere, Cic.: [[inter]] [[Altinum]] [[atque]] Concordiam [[iter]] faciens, Aur. Vict. – [[iter]] vertere, kehrt [[machen]], [[umkehren]], Tac. – in itinere, [[auf]] der R., [[auf]] dem M., [[unterwegs]], Caes. u.a.: u. so bl. itinere, Liv.: ex itinere, vom M. aus, [[unmittelbar]] [[auf]] dem M., [[unterwegs]], Caes. u.a. – b) die [[Reise]], der [[Marsch]] [[als]] Wegstrecke, Wegmaß, [[abesse]] [[iter]] [[unius]] diei, eine [[Tagereise]], Caes.: [[iter]] paucorum dierum, [[einige]] Tagereisen, Caes.: [[latitudo]] (Hercyniae silvae) [[novem]] dierum [[iter]] expedito patet, [[sie]] erstreckt [[sich]] [[neun]] Tagereisen, Caes. – magnis itineribus contendere, in starken Märschen (Tagemärschen), Caes.: modicis itineribus [[agmen]] [[exercitus]] ducere, Curt. – 3) übtr., der [[Lauf]] eines Flusses, amnes [[iter]], [[quod]] coeperunt, percurrunt, Curt. 5, 1 (2), 13. – 4) meton.: a) das [[Recht]], wo zu [[gehen]], der freie [[Durchgang]] ([[für]] Personen), Cic. Caecin. 74; vgl. Ulp. dig. 8, 3, 1. § 1. Paul. u. Modestin. dig. 8, 3, 7 u. 12. – b) die [[Erlaubnis]], wo zu [[gehen]], negat se posse [[iter]] [[ulli]] per provinciam dare, den [[Durchgang]] [[gestatten]], Caes. b. G. 1, 8, 3.<br />'''B)''' bildl.: [[defessus]] labore [[atque]] itinere disputationis, Cic.: pergere [[iter]] ambitione ac periculis vacuum, [[einen]] [[von]] E. und G. [[freien]] [[Wandel]] [[verfolgen]], Tac.: unum ad potentiam [[iter]], Tac. – [[iter]] huius sermonis [[quod]] sit, vides, welchen [[Gang]] unsere [[Unterredung]] nimmt, Cic.<br />'''II)''' [[konkret]] = [[via]], der [[Weg]], [[Gang]], der [[nach]] einem Orte hingeht, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) in Häusern = [[Eingang]] in [[ein]] [[Zimmer]] usw., Vitr.: supercilia itinerum, Vitr.: itinera versurarum, Vitr. – b) im Freien = [[Weg]], [[Straße]], [[iter]] [[angustum]] et [[difficile]], Caes.: [[iter]] callium od. per calles, Gebirgspfad, Curt.: [[iter]] pedestre, terrestre, [[Landweg]], Caes. u. Liv. (zB. pedestria itinera concisa aestuariis, Caes.: itinere pedestri petere Syriam, Liv.: itinere terrestri petere Thessaliam, Liv.): itinera devia, Cic.: erant [[omnino]] itinera [[duo]], Caes.: itinera intercludere, Caes.: [[iter]] facere ([[bahnen]]), Liv. (versch. v. [[iter]] facere [[oben]] no. I, A, 2, a). – refertis itineribus (Gassen der [[Stadt]]) agrestium turbā, Liv. – v. [[Weg]] zu [[Wasser]], [[iter]], quā meant navigia, Curt. – 2) übtr., der [[Gang]] [[für]] Flüssigkeiten, itinera omni lateri piscinae dare, Colum.: [[iter]] urinae, die Harnröhre, Cels.<br />'''B)''' bildl., [[wie]] [[unser]] [[Weg]], [[Gang]], 1) im allg.: ut ([[occupatio]]) interrumpat [[iter]] amoris [[nostri]] et officii mei, unserer [[Liebe]] u. [[meiner]] [[Pflicht]] [[gegen]] dich den [[Weg]] versperre, Cic.: [[secretum]] [[iter]] (verborgener [[Pfad]]) et fallentis [[semita]] vitae, Hor.: insidiosum [[iter]] vitae, Sen.: [[quod]] vitae sectabor [[iter]]? [[Auson]].: senectae [[iter]] declive, Ov.: [[non]] instruendum illis [[iter]] ad bonam famam, [[sed]] [[non]] deserendum, Plin. pan.: [[iter]] pronum (gebahnten [[Weg]]) ad honores... relicturus, Plin. ep.: [[recto]] itinere lapsi [[plerumque]] divertunt, Quint. – 2) insbes.: a) der [[Gang]], [[Verlauf]], den etw. nimmt, itinera flexusque rerum publicarum (im Verfassungsleben [[des]] Staates), Cic. de rep. 2, 45. – b) [[wie]] [[unser]] [[Weg]], [[Mittel]] und Wege, [[Methode]], Verfahrungsweise, [[Art]] und [[Weise]] u. dgl., [[duo]] itinera audendi, Tac.: [[fortuna]] [[salutis]] (zum [[Heil]]) monstrat [[iter]], Verg.: naturam [[suo]] quodam itinere ad [[ultimum]] pervenire, Cic.: patiamur, illum [[ire]] nostris itineribus, unsere Wege einschlage, unsere [[Art]] und [[Weise]] nachahme, Cic.: novis et exquisitis eloquentiae itineribus [[opus]] est, per [[quae]] etc., Tac. dial. – / Archaist. Nomin. [[itiner]], Enn. fr. scen. 336. Acc. tr. 457 u. 500. Pacuv. tr. 121 u.a. Plaut. merc. 911. Lucr. 6, 339. [[Varro]] [[sat]]. Men. 421. Mart. Cap. 9. § 897. Iul. Hyg. [[bei]] [[Charis]]. 134, 20. Manil. 1, 88: archaist. Genet. iteris, Naev. tr. 38. Acc. tr. 627. Iul. Hyg. [[bei]] [[Charis]]. 134, 14: Abl. [[itere]], Acc. tr. 499. Lucr. 5, 651. [[Varro]] [[sat]]. Men. 79. Iul. Hyg. [[bei]] [[Charis]]. 134, 14. – Genet. [[auch]] iteneris u. Dat. iteneri geschr., Corp. inscr. Lat. 1, 200. lin. 26 u. 5, 1622. | |georg=iter, itineris, n. (zu [[ire]]), I) das [[Gehen]] = der [[Weg]], [[Gang]], den [[man]] [[nach]] einem Orte macht, A) eig. u. übtr.: 1) im allg.: [[iter]] hāc habui, [[ich]] habe [[einen]] [[Gang]] [[hierher]], Ter.: [[iter]] [[illi]] saepius in [[forum]], er ging [[häufig]] aufs F., Plin. pan.: dicam in itinere, [[unterwegs]], Ter.: [[iter]] pergere, Ter.: in diversum [[iter]] equi concitati, Liv.: itinera egressusque (Gänge u. Wege, Tritte u. Schritte) [[eius]] explorare Sall. – 2) insbes.: a) die [[Reise]], Fahrt, der [[Marsch]], [[iter]] pedestre, [[Landreise]] (Ggstz. [[iter]] maritimum), Suet., Iustin. u. Apul. (versch. [[von]] no. II, A, 1, b): ad [[iter]] se parare od. comparare, Liv.: committere se itineri, Cic.: [[iter]] ingredi, Cic., od. inire, Curt.: [[iter]] habere, s. [[habeo]](no. II, A, 5): [[iter]] [[tenere]], s. [[teneo]](no. I, B, 2, b): [[iter]] facere, Cic. (versch. v. [[unten]] no. II, A, 1, b): [[iter]] unā facere, [[iter]] pedibus facere, Cic.: [[iter]] terrestre ([[Landreise]]) facere, Iustin.: a [[Massilia]] [[Gesoriacum]] [[usque]] pedestri itinere confecto, Suet.: [[iter]] facere in Apuliam, Cic.: [[iter]] per Epirum facere, Cic.: [[inter]] [[Altinum]] [[atque]] Concordiam [[iter]] faciens, Aur. Vict. – [[iter]] vertere, kehrt [[machen]], [[umkehren]], Tac. – in itinere, [[auf]] der R., [[auf]] dem M., [[unterwegs]], Caes. u.a.: u. so bl. itinere, Liv.: ex itinere, vom M. aus, [[unmittelbar]] [[auf]] dem M., [[unterwegs]], Caes. u.a. – b) die [[Reise]], der [[Marsch]] [[als]] Wegstrecke, Wegmaß, [[abesse]] [[iter]] [[unius]] diei, eine [[Tagereise]], Caes.: [[iter]] paucorum dierum, [[einige]] Tagereisen, Caes.: [[latitudo]] (Hercyniae silvae) [[novem]] dierum [[iter]] expedito patet, [[sie]] erstreckt [[sich]] [[neun]] Tagereisen, Caes. – magnis itineribus contendere, in starken Märschen (Tagemärschen), Caes.: modicis itineribus [[agmen]] [[exercitus]] ducere, Curt. – 3) übtr., der [[Lauf]] eines Flusses, amnes [[iter]], [[quod]] coeperunt, percurrunt, Curt. 5, 1 (2), 13. – 4) meton.: a) das [[Recht]], wo zu [[gehen]], der freie [[Durchgang]] ([[für]] Personen), Cic. Caecin. 74; vgl. Ulp. dig. 8, 3, 1. § 1. Paul. u. Modestin. dig. 8, 3, 7 u. 12. – b) die [[Erlaubnis]], wo zu [[gehen]], negat se posse [[iter]] [[ulli]] per provinciam dare, den [[Durchgang]] [[gestatten]], Caes. b. G. 1, 8, 3.<br />'''B)''' bildl.: [[defessus]] labore [[atque]] itinere disputationis, Cic.: pergere [[iter]] ambitione ac periculis vacuum, [[einen]] [[von]] E. und G. [[freien]] [[Wandel]] [[verfolgen]], Tac.: unum ad potentiam [[iter]], Tac. – [[iter]] huius sermonis [[quod]] sit, vides, welchen [[Gang]] unsere [[Unterredung]] nimmt, Cic.<br />'''II)''' [[konkret]] = [[via]], der [[Weg]], [[Gang]], der [[nach]] einem Orte hingeht, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) in Häusern = [[Eingang]] in [[ein]] [[Zimmer]] usw., Vitr.: supercilia itinerum, Vitr.: itinera versurarum, Vitr. – b) im Freien = [[Weg]], [[Straße]], [[iter]] [[angustum]] et [[difficile]], Caes.: [[iter]] callium od. per calles, Gebirgspfad, Curt.: [[iter]] pedestre, terrestre, [[Landweg]], Caes. u. Liv. (zB. pedestria itinera concisa aestuariis, Caes.: itinere pedestri petere Syriam, Liv.: itinere terrestri petere Thessaliam, Liv.): itinera devia, Cic.: erant [[omnino]] itinera [[duo]], Caes.: itinera intercludere, Caes.: [[iter]] facere ([[bahnen]]), Liv. (versch. v. [[iter]] facere [[oben]] no. I, A, 2, a). – refertis itineribus (Gassen der [[Stadt]]) agrestium turbā, Liv. – v. [[Weg]] zu [[Wasser]], [[iter]], quā meant navigia, Curt. – 2) übtr., der [[Gang]] [[für]] Flüssigkeiten, itinera omni lateri piscinae dare, Colum.: [[iter]] urinae, die Harnröhre, Cels.<br />'''B)''' bildl., [[wie]] [[unser]] [[Weg]], [[Gang]], 1) im allg.: ut ([[occupatio]]) interrumpat [[iter]] amoris [[nostri]] et officii mei, unserer [[Liebe]] u. [[meiner]] [[Pflicht]] [[gegen]] dich den [[Weg]] versperre, Cic.: [[secretum]] [[iter]] (verborgener [[Pfad]]) et fallentis [[semita]] vitae, Hor.: insidiosum [[iter]] vitae, Sen.: [[quod]] vitae sectabor [[iter]]? [[Auson]].: senectae [[iter]] declive, Ov.: [[non]] instruendum illis [[iter]] ad bonam famam, [[sed]] [[non]] deserendum, Plin. pan.: [[iter]] pronum (gebahnten [[Weg]]) ad honores... relicturus, Plin. ep.: [[recto]] itinere lapsi [[plerumque]] divertunt, Quint. – 2) insbes.: a) der [[Gang]], [[Verlauf]], den etw. nimmt, itinera flexusque rerum publicarum (im Verfassungsleben [[des]] Staates), Cic. de rep. 2, 45. – b) [[wie]] [[unser]] [[Weg]], [[Mittel]] und Wege, [[Methode]], Verfahrungsweise, [[Art]] und [[Weise]] u. dgl., [[duo]] itinera audendi, Tac.: [[fortuna]] [[salutis]] (zum [[Heil]]) monstrat [[iter]], Verg.: naturam [[suo]] quodam itinere ad [[ultimum]] pervenire, Cic.: patiamur, illum [[ire]] nostris itineribus, unsere Wege einschlage, unsere [[Art]] und [[Weise]] nachahme, Cic.: novis et exquisitis eloquentiae itineribus [[opus]] est, per [[quae]] etc., Tac. dial. – / Archaist. Nomin. [[itiner]], Enn. fr. scen. 336. Acc. tr. 457 u. 500. Pacuv. tr. 121 u.a. Plaut. merc. 911. Lucr. 6, 339. [[Varro]] [[sat]]. Men. 421. Mart. Cap. 9. § 897. Iul. Hyg. [[bei]] [[Charis]]. 134, 20. Manil. 1, 88: archaist. Genet. iteris, Naev. tr. 38. Acc. tr. 627. Iul. Hyg. [[bei]] [[Charis]]. 134, 14: Abl. [[itere]], Acc. tr. 499. Lucr. 5, 651. [[Varro]] [[sat]]. Men. 79. Iul. Hyg. [[bei]] [[Charis]]. 134, 14. – Genet. [[auch]] iteneris u. Dat. iteneri geschr., Corp. inscr. Lat. 1, 200. lin. 26 u. 5, 1622. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=iter itineris N N :: journey; road; passage, path; march [route magnum => forced march] | |||
}} | }} |
Revision as of 04:08, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ĭter: ĭtĭnĕris (archaic forms: nom. ĭtĭner, Enn. Pac. Att. Varr. ap. Non. 482, 20; Plaut. Merc. 5, 2, 72; Lucr. 6, 339; Mart. Cap. 9, § 897.—
I Gen. iteris, Naev. ap. Prisc. p. 695 P.; id. ap. Non. 485, 3; Jul. Hyg. ap. Charis. p. 108 P.; also, iteneris, Lex Agr., C. I. L. 1, 200, 26.— Abl. itere, Att. and Varr. ap. Non. 485, 8; Lucr. 5, 653), n. for itiner, from īre, ĭtum, a going, a walk, way.
I Lit.
A In gen.: dicam in itinere, on the way, as we go along, Ter. Phorm. 3, 3, 34: hoc ipsa in itinere dum narrat, id. Heaut. 2, 3, 30: huc quia habebas iter, Plaut. As. 2, 3, 6: iter illi saepius in forum, Plin. Pan. 77: in diversum iter equi concitati, Liv. 1, 28. — Hence,
B In partic.
1 A going to a distant place, a journey; and of an army, a march: cum illi iter instaret et subitum et longum, Cic. Att. 13, 23, 1; 3, 2 init.: ut in itinere copia frumenti suppeteret, Caes. B. G. 1, 3: qui eo itineris causa convenerant, id. ib. 7, 55: sine ullo maleficio iter per provinciam facere, id. ib. 1, 7: in ipso itinere confligere, Liv. 29, 36, 4; Nep. Eum. 8, 1; Hirt. B. G. 8, 27, 5; Just. 11, 15, 4: Catilina ex itinere plerisque consularibus litteras mittit, Sall. C. 34, 2: committere se itineri, Cic. Phil. 12, 10: ingredi pedibus, id. de Sen. 10: conficere pulverulentā viā, id. Att. 5, 14: iter mihi est Lanuvium, id. Mil. 10: iter habere Capuam, id. Att. 8, 11: facere in Apuliam, id. ib.: agere, Dig. 47, 5, 6; Salv. Gub. Dei, 1, 9: contendere iter, to hasten one's journey, Cic. Rosc. Am. 34, 97; so, intendere, Liv. 21, 29: maturare, Caes. B. C. 1, 63: properare, Tac. H. 3, 40: conficere, Cic. Att. 5, 14, 1; 4, 14, 2; id. Vatin. 5, 12: constituere, to determine upon, id. Att. 3, 1 init.: urgere, Ov. F. 6, 520: convertere in aliquem locum, to direct one's journey to a certain place, Caes. B. G. 7, 56: dirigere ad Mutinam, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 11: agere in aliquam partem, Ov. M. 2, 715: flectere, to change one's course, Verg. A. 7, 35: convertere, to direct, Cic. Att. 3, 3: facere, id. ib. 8, 11, C; Nep. Pel. 2, 5; Suet. Ner. 30 fin.; id. Aug. 64: comparare, to prepare for a journey, Nep. Alc. 10; Claud. Eutr. 2, 97: supprimere, to stop, break off, Caes. B. C. 1, 66: retro vertere, Liv. 28, 3: ferre per medium mare, Verg. A. 7, 810: ferre Inachias urbes, Stat. Th. 1, 326: continuare die ac nocte, to march day and night, Caes. B. C. 3, 36: desistere itinere, id. B. G. 5, 11: coeptum dimittere, Ov. M. 2, 598: frangere, Stat. Th. 12, 232: impedire, Ov. H. 21, 74: instituere, Hor. C. 3, 27, 5: peragere, Verg. A. 6, 381; Hor. S. 2, 6, 99; Ov. F. 1, 188: rumpere, Hor. C. 3, 27, 5: itinere prohibere aliquem, Caes. B. G. 1, 9: ex itinere redire, Cic. Att. 15, 24; Suet. Tit. 5: revertere, Cic. Div. 1, 15, 26: Boii ex itinere nostros adgressi, Caes. B. G. 1, 25, 6: tutum alicui praestare, Cic. Planc. 41.—
2 Iter terrestre, iter pedestre, a journey by land, a land route (not ante-Aug.): iter terrestre facturus, Just. 12, 10, 7: inde terrestri itinere frumentum advehere, Tac. H. 4, 35: terrestri itinere ducere legiones, Liv. 30, 36, 3; 44, 1, 4; Curt. 9, 10, 2: pedestri itinere confecto, Suet. Claud. 17: pedestri itinere Romam pervenire, Liv. 36, 21, 6; 37, 45, 2; Amm. 31, 11, 6.—
3 A journey, a march, considered as a measure of distance: cum abessem ab Amano iter unius diei, a day's journey, Cic. Fam. 15, 4: cum dierum iter quadraginta processerit, Caes. B. G. 6, 24: quam maximis itineribus potest in Galliam contendit, by making each day's journey as long as possible, i. e. forced marches, id. ib. 1, 7: magnis diurnis nocturnisque itineribus contendere, id. ib. 1, 38: itinera multo majora fugiens quam ego sequens, making greater marches in his flight, Brut. ad Cic. Fam. 11, 13.— Hence, justum iter diei, a day's march of a proper length: confecto justo itinere ejus diei, Caes. B. C. 3, 76. —
4 The place in which one goes, travels, etc., a way, passage, path, road: qua ibant ab itu iter appellarant, Varr. L. L. 5, § 35 Müll.; cf. 5, § 22: itineribus deviis proticisci in provinciam, Cic. Att. 14, 10: erant omnino itinera duo, quibus itineribus domo exire possent, Caes. B. G. 1, 6: pedestria itinera concisa aestuariis, id. ib. 3, 9: patefacere alicui iter in aliquem locum, Cic. de Imp. Pomp. 11: in diversum iter equi concitati, Liv. 1, 28: ut deviis itineribus milites duceret, Nep. Eum. 3, 5: itinere devio per ignorantiam locorum retardati, Suet. Galb. 20: exercitum per insidiosa itinera ducere, id. Caes. 58: qua rectum iter in Persidem ducebat, Curt. 13, 11, 19: ferro aperire, Sall. C. 58, 7: fodiendo, substruendo iter facere, Dig. 8, 1, 10.— Of the corridors in houses, Vitr. 6, 9.—Of any passage: iter urinae, the urethra, Cels. 7, 25: iter vocis, Verg. A. 7, 534: itinera aquae, Col. 8, 17: carpere iter, to pursue a journey: Rubos fessi pervenimus utpote longum carpentes iter, Hor. S. 1, 5, 95: non utile carpis iter, Ov. M. 2, 550: alicui iter claudere, to block one's way, close the way for him: ne suus hoc illis clauserit auctor iter, Ov. P. 1, 1, 6; id. F. 1, 272; id. M. 14, 793: iter ingredi, to enter on a way or road, Suet. Caes. 31: iter patefacere, to open a way, Caes. B. G. 3, 1.—
5 A privilege or legal right of going to a place, the right of way: aquaeductus, haustus, iter, actus a patre sumitur, Cic. Caecin. 26, 74: negat se posse iter ulli per provinciam dare, Caes. B. G. 1, 8, 3; cf. Dig. 8, 3, 1, § 1; 8, 3, 7; 12.—
II Trop., a way, course, custom, method of a person or thing: patiamur illum ire nostris itineribus, Cic. Q. Fr. 3, 3: verum iter gloriae, id. Phil. 1, 14, 33: videmus naturam suo quodam itinere ad ultimum pervenire, id. N. D. 2, 13, 35: iter amoris nostri et officii mei, id. Att. 4, 2, 1: salutis, Verg. A. 2, 387: fecit iter sceleri, Ov. M. 15, 106: labi per iter declive senectae, id. ib. 15, 227: vitae diversum iter ingredi, Juv. 7, 172: duo itinera audendi, Tac. H. 4, 49: novis et exquisitis eloquentiae itineribus opus est, id. Or. 19: pronum ad honores, Plin. Ep. 8, 10 fin.; cf.: novum ad principatum, id. Pan. 7, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭter,⁶ ĭtĭnĕris, n. (eo),
1 chemin qu’on fait, trajet, voyage : dicam in itinere Ter. Phorm. 566, je le dirai chemin faisant ; committere se itineri Cic. Phil. 12, 25, se risquer à un voyage ; iter facere, habere Cæs. G. 1, 7, 3 ; C. 1, 51, 1, faire route ; iter ejus erat ad Lentulum Cic. Att. 8, 11, 5, il se rendait vers Lentulus ; nobis iter est in Asiam Cic. Att. 3, 6, je vais en Asie ; iter contendere Cic. Amer. 97, faire en hâte le chemin ; iter pedestre, terrestre Liv. 36, 21, 6 ; 30, 36, 3, chemin à pied, par terre ; iter facere pedibus Cic. Att. 5, 9, 1, faire une route à pied ; in itinere Cæs. G. 1, 27, 1, pendant la marche ; ex itinere Cæs. G. 1, 25, 6, aussitôt après la marche, sans désemparer, sans faire de pause ; ex itinere aliquid mittere Cic. Fam. 2, 9, 1 ; Top. 5, envoyer qqch. en cours de route || marche, parcours : abesse ab Amano iter unius diei Cic. Fam. 15, 4, 8, être à un seul jour de marche du mont Amanus ; novem dierum iter Cæs. G. 6, 25, 1, neuf jours de marche || étape : itinera componere Cic. Att. 15, 26, 3, disposer les étapes ; quam maximis itineribus Cic. Fam. 15, 4, 7, à marches forcées ; magnis, minoribus itineribus Cæs. G. 1, 10, 3 ; 7, 16, 1, à fortes, petites étapes || libre passage, droit de passage : Cæs. G. 1, 8, 3 ; Cic. Cæc. 74 || [fig.] iter disputationis meæ Cic. de Or. 2, 234, chemin parcouru dans mon exposé ; iter hujus sermonis quod sit vides Cic. Leg. 1, 37, tu vois la marche suivie dans cet entretien
2 [sens concret] = via, chemin, route : itineribus deviis Cic. Att. 14, 10, 1, par des chemins détournés, cf. Cæs. G. 1, 6, 1, etc. ; pedestria itinera Cæs. G. 3, 9, 4, routes de terre ; iter per Alpes patefieri volebat Cæs. G. 3, 1, 2, il voulait qu’on ouvrît une route à travers les Alpes || [fig.] iter amoris nostri Cic. Att. 4, 2, 1, le cours de notre affection ; gloriæ Cic. Phil. 1, 33, le chemin de la gloire ; natura suo quodam itinere ad... pervenit Cic. Nat. 2, 35, la nature par une voie qui lui est propre parvient à... arch. nom. itiner Enn. Scen. 336 ; Acc. Tr. 457 ; Pl. Merc. 913 ; Lucr. 6, 339 || gén. iteris Næv. Tr. 33 ; Acc. Tr. 627 || abl. itere Acc. Tr. 499 ; Lucr. 5, 653 ; Varro Men. 79 || formes iten- CIL 1, 585, 26 ; 5, 1622.
Latin > German (Georges)
iter, itineris, n. (zu ire), I) das Gehen = der Weg, Gang, den man nach einem Orte macht, A) eig. u. übtr.: 1) im allg.: iter hāc habui, ich habe einen Gang hierher, Ter.: iter illi saepius in forum, er ging häufig aufs F., Plin. pan.: dicam in itinere, unterwegs, Ter.: iter pergere, Ter.: in diversum iter equi concitati, Liv.: itinera egressusque (Gänge u. Wege, Tritte u. Schritte) eius explorare Sall. – 2) insbes.: a) die Reise, Fahrt, der Marsch, iter pedestre, Landreise (Ggstz. iter maritimum), Suet., Iustin. u. Apul. (versch. von no. II, A, 1, b): ad iter se parare od. comparare, Liv.: committere se itineri, Cic.: iter ingredi, Cic., od. inire, Curt.: iter habere, s. habeo(no. II, A, 5): iter tenere, s. teneo(no. I, B, 2, b): iter facere, Cic. (versch. v. unten no. II, A, 1, b): iter unā facere, iter pedibus facere, Cic.: iter terrestre (Landreise) facere, Iustin.: a Massilia Gesoriacum usque pedestri itinere confecto, Suet.: iter facere in Apuliam, Cic.: iter per Epirum facere, Cic.: inter Altinum atque Concordiam iter faciens, Aur. Vict. – iter vertere, kehrt machen, umkehren, Tac. – in itinere, auf der R., auf dem M., unterwegs, Caes. u.a.: u. so bl. itinere, Liv.: ex itinere, vom M. aus, unmittelbar auf dem M., unterwegs, Caes. u.a. – b) die Reise, der Marsch als Wegstrecke, Wegmaß, abesse iter unius diei, eine Tagereise, Caes.: iter paucorum dierum, einige Tagereisen, Caes.: latitudo (Hercyniae silvae) novem dierum iter expedito patet, sie erstreckt sich neun Tagereisen, Caes. – magnis itineribus contendere, in starken Märschen (Tagemärschen), Caes.: modicis itineribus agmen exercitus ducere, Curt. – 3) übtr., der Lauf eines Flusses, amnes iter, quod coeperunt, percurrunt, Curt. 5, 1 (2), 13. – 4) meton.: a) das Recht, wo zu gehen, der freie Durchgang (für Personen), Cic. Caecin. 74; vgl. Ulp. dig. 8, 3, 1. § 1. Paul. u. Modestin. dig. 8, 3, 7 u. 12. – b) die Erlaubnis, wo zu gehen, negat se posse iter ulli per provinciam dare, den Durchgang gestatten, Caes. b. G. 1, 8, 3.
B) bildl.: defessus labore atque itinere disputationis, Cic.: pergere iter ambitione ac periculis vacuum, einen von E. und G. freien Wandel verfolgen, Tac.: unum ad potentiam iter, Tac. – iter huius sermonis quod sit, vides, welchen Gang unsere Unterredung nimmt, Cic.
II) konkret = via, der Weg, Gang, der nach einem Orte hingeht, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) in Häusern = Eingang in ein Zimmer usw., Vitr.: supercilia itinerum, Vitr.: itinera versurarum, Vitr. – b) im Freien = Weg, Straße, iter angustum et difficile, Caes.: iter callium od. per calles, Gebirgspfad, Curt.: iter pedestre, terrestre, Landweg, Caes. u. Liv. (zB. pedestria itinera concisa aestuariis, Caes.: itinere pedestri petere Syriam, Liv.: itinere terrestri petere Thessaliam, Liv.): itinera devia, Cic.: erant omnino itinera duo, Caes.: itinera intercludere, Caes.: iter facere (bahnen), Liv. (versch. v. iter facere oben no. I, A, 2, a). – refertis itineribus (Gassen der Stadt) agrestium turbā, Liv. – v. Weg zu Wasser, iter, quā meant navigia, Curt. – 2) übtr., der Gang für Flüssigkeiten, itinera omni lateri piscinae dare, Colum.: iter urinae, die Harnröhre, Cels.
B) bildl., wie unser Weg, Gang, 1) im allg.: ut (occupatio) interrumpat iter amoris nostri et officii mei, unserer Liebe u. meiner Pflicht gegen dich den Weg versperre, Cic.: secretum iter (verborgener Pfad) et fallentis semita vitae, Hor.: insidiosum iter vitae, Sen.: quod vitae sectabor iter? Auson.: senectae iter declive, Ov.: non instruendum illis iter ad bonam famam, sed non deserendum, Plin. pan.: iter pronum (gebahnten Weg) ad honores... relicturus, Plin. ep.: recto itinere lapsi plerumque divertunt, Quint. – 2) insbes.: a) der Gang, Verlauf, den etw. nimmt, itinera flexusque rerum publicarum (im Verfassungsleben des Staates), Cic. de rep. 2, 45. – b) wie unser Weg, Mittel und Wege, Methode, Verfahrungsweise, Art und Weise u. dgl., duo itinera audendi, Tac.: fortuna salutis (zum Heil) monstrat iter, Verg.: naturam suo quodam itinere ad ultimum pervenire, Cic.: patiamur, illum ire nostris itineribus, unsere Wege einschlage, unsere Art und Weise nachahme, Cic.: novis et exquisitis eloquentiae itineribus opus est, per quae etc., Tac. dial. – / Archaist. Nomin. itiner, Enn. fr. scen. 336. Acc. tr. 457 u. 500. Pacuv. tr. 121 u.a. Plaut. merc. 911. Lucr. 6, 339. Varro sat. Men. 421. Mart. Cap. 9. § 897. Iul. Hyg. bei Charis. 134, 20. Manil. 1, 88: archaist. Genet. iteris, Naev. tr. 38. Acc. tr. 627. Iul. Hyg. bei Charis. 134, 14: Abl. itere, Acc. tr. 499. Lucr. 5, 651. Varro sat. Men. 79. Iul. Hyg. bei Charis. 134, 14. – Genet. auch iteneris u. Dat. iteneri geschr., Corp. inscr. Lat. 1, 200. lin. 26 u. 5, 1622.
Latin > English
iter itineris N N :: journey; road; passage, path; march [route magnum => forced march]