obscure: Difference between revisions

From LSJ

ἄνευ γὰρ φίλων οὐδεὶς ἕλοιτ᾽ ἂν ζῆν, ἔχων τὰ λοιπὰ ἀγαθὰ πάντα → without friends no one would choose to live, though he had all other goods

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 3: Line 3:
===adjective===
===adjective===


[[without light]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σκοτεινός]], [[prose|P.]] [[σκοτώδης]], [[verse|V.]] [[ἀμαυρός]], [[λυγαῖος]], [[κνεφαῖος]], [[ὀρφναῖος]], [[δνοφώδης]], [[ἀνήλιος]], [[ἀφεγγής]], [[ἀναύγητος]].
[[without light]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σκοτεινός]], [[prose|P.]] [[σκοτώδης]], [[verse|V.]] [[ἀμαυρός]], [[λυγαῖος]], [[κνεφαῖος]], [[ὀρφναῖος]], [[δναφώδης]], [[ἀνήλιος]], [[ἀφεγγής]], [[ἀναύγητος]].


[[in shadow]]: [[prose|P.]] [[ἐπίσκιος]] ([[Plato]]).
[[in shadow]]: [[prose|P.]] [[ἐπίσκιος]] ([[Plato]]).
Line 28: Line 28:


[[tarnish]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰσχύνειν]], [[καταισχύνειν]].
[[tarnish]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰσχύνειν]], [[καταισχύνειν]].
|ἀφανίζειν]].
<b class="b2">Hide</b>: P. and V. κρύπτειν, συγκρύπτειν; see [[hide]].
<b class="b2">Make unintelligible, confuse</b>: P. and V. συγχεῖν.
<b class="b2">Tarnish</b>: P. and V. αἰσχύνειν, καταισχύνειν.
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 13:49, 6 June 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 566.jpg

adjective

without light: P. and V. σκοτεινός, P. σκοτώδης, V. ἀμαυρός, λυγαῖος, κνεφαῖος, ὀρφναῖος, δναφώδης, ἀνήλιος, ἀφεγγής, ἀναύγητος.

in shadow: P. ἐπίσκιος (Plato).

hard to understand: P. and V. ἀσαφής, ἄδηλος, ποικίλος, αἰνιγματώδης, V. δυσμαθής, ἀσύνετος, ἄσημος, ἄσκοπος, ἀξύμβλητος, αἰολόστομος, ἐπάργεμος, δυστόπαστος, δυστέκμαρτος, δυσεύρετος, ψελλός, αἰνικτός, Ar. and P. ἀτέκμαρτος; see unintelligible.

secret: P. and V. κρυπτός, λαθραῖος, ἀφανής, κρυφαῖος, V. κρύφιος.

an obscure rumour: V. ἀμαυρὸς κληδών, ἡ.

humble (of origin, etc.): P. and V. ταπεινός, φαῦλος, V. βραχύς, βαιός, ἀμαυρός; see mean.

inglorious: P. and V. ἄτιμος, ἀδόκιμος, ἀφανής, ἀκλεής, ἀνώνυμος, P. ἄδοξος, V. δυσκλεής (also Xen.), ἄσημος.

verb transitive

cast a shadow over: P. ἐπισκοτεῖν (dat.), V. σκιάζειν (acc.), σκοτοῦν (acc.) (pass. used in Plato).

cause to disappear: P. and V. ἀφανίζω, ἀφανίζειν.

hide: P. and V. κρύπτειν, συγκρύπτειν; see hide.

make unintelligible, confuse: P. and V. συγχεῖν.

tarnish: P. and V. αἰσχύνειν, καταισχύνειν.

Latin > English (Lewis & Short)

obscūrē: adv., v. obscurus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obscūrē,¹¹
1 sans voir clair, sans distinguer, confusément : Cic. d. Non. 474, 28
2 obscurément, secrètement, en cachette, à la dérobée : Cic. Cat. 4, 6 ; Clu. 54 ; Par. 45 || en termes obscurs, indistinctement : Cic. Inv. 1, 30 ; Ac. 1, 7 ; Att. 2, 19, 5 ; obscurius Cic. de Or. 2, 329 ; Quint. 3, 4, 3 || de naissance obscure : Macr. Sat. 7, 3 ; Amm. 29, 1, 5 || -rissime Cic. Verr. 2, 4, 53 ; Gell. 17, 13, 5.

Latin > German (Georges)

obscūrē, Adv. (obscurus), I) dunkel, cernere, Cic. Acad. II. fr. 10 (aus Non. 474, 28). – II) bildl., dunkel, a) = undeutlich, unvernehmlich, unverständlich (Ggstz. plane), disserere, Cic.: obscurius dicere, Cic. u. Quint. – b) = im dunkeln, unvermerkt, insgeheim (Ggstz. aperte, perspicue), Cic.: alqd non obsc. ferre, Cic., od. gerere, Suet., etw. nicht geheimhalten, sich merken lassen. – c) = unbekannt, unberühmt, regnare obscurius, ziemlich ruhmlos, Eutr. – bes. der Herkunft nach, obsc. natus, von dunkler, niedriger Herkunft, Eutr. u. Macr.: obscurissime natus, Eutr. u. Amm.