λάω: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lao
|Transliteration C=lao
|Beta Code=la/w
|Beta Code=la/w
|Definition=(A) [<b class="b3">ᾰ]</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βλέπω]], οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span> 360</span>; <b class="b3">γηθήσειε λάων</b> is probably v.l. for [[γ. ἰδών]] in <span class="bibl">Il.13.344</span> (<span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 769</span>); cf. <b class="b3">λάετε· σκοπεῖτε, βλέπετε</b>, Hsch., Cyr.</span><br /><span class="bld">λάω</span> (B) [ᾰ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[seize]], [[hold]], <b class="b3">κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων</b> [[gripping]] it as it struggled, <span class="bibl">Od.19.229</span>; <b class="b3">ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων</b> [[gripped]] the fawn as he was throttling it, ib.<span class="bibl">230</span>.—Also expld. by <b class="b3">ἀπολαυστικῶς ἔχων</b> (Aristarch.) or <b class="b3">ἀπολαυστικῶς ἐσθίων</b> (Sch., Hsch. s.v. [[λάων]], who refers it alternatively to [[λάω]] (A), but also has <b class="b3">λάε· ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο</b>; cf. <b class="b3">λαήμεναι· φθέγγεσθαι</b>, Cyr.).</span><br /><span class="bld">λάω</span> (C), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[λῶ]].</span>
|Definition=(A) [<b class="b3">ᾰ]</b>, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βλέπω]], οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span> 360</span>; <b class="b3">γηθήσειε λάων</b> is probably v.l. for [[γ. ἰδών]] in <span class="bibl">Il.13.344</span> (<span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 769</span>); cf. <b class="b3">λάετε· σκοπεῖτε, βλέπετε</b>, Hsch., Cyr.</span><br /><span class="bld">λάω</span> (B) [ᾰ], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[seize]], [[hold]], <b class="b3">κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων</b> [[gripping]] it as it struggled, <span class="bibl">Od.19.229</span>; <b class="b3">ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων</b> [[gripped]] the fawn as he was throttling it, ib.<span class="bibl">230</span>.—Also expld. by <b class="b3">ἀπολαυστικῶς ἔχων</b> (Aristarch.) or <b class="b3">ἀπολαυστικῶς ἐσθίων</b> (Sch., Hsch. s.v. [[λάων]], who refers it alternatively to [[λάω]] (A), but also has <b class="b3">λάε· ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο</b>; cf. <b class="b3">λαήμεναι· φθέγγεσθαι</b>, Cyr.).</span><br /><span class="bld">λάω</span> (C), <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[λῶ]].</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:35, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λάω Medium diacritics: λάω Low diacritics: λάω Capitals: ΛΑΩ
Transliteration A: láō Transliteration B: laō Transliteration C: lao Beta Code: la/w

English (LSJ)

(A) [ᾰ],    A = βλέπω, οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο h.Merc. 360; γηθήσειε λάων is probably v.l. for γ. ἰδών in Il.13.344 (POxy. 769); cf. λάετε· σκοπεῖτε, βλέπετε, Hsch., Cyr.
λάω (B) [ᾰ],    A seize, hold, κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων gripping it as it struggled, Od.19.229; ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων gripped the fawn as he was throttling it, ib.230.—Also expld. by ἀπολαυστικῶς ἔχων (Aristarch.) or ἀπολαυστικῶς ἐσθίων (Sch., Hsch. s.v. λάων, who refers it alternatively to λάω (A), but also has λάε· ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο; cf. λαήμεναι· φθέγγεσθαι, Cyr.).
λάω (C),    A v. λῶ.

Greek (Liddell-Scott)

λάω: (Α), = βλέπω, ἀρχ. Ἐπικὴ λέξις ἀπαντῶσα ἐν δυσὶ χωρίοις τῆς Ὀδ., κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων, ἐκράτει νεβρὸν παρατηρῶν αὐτὸν ἀσπαίροντα, Τ. 228· καὶ, ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων, ἔβλεπε τὸν νεβρὸν ἐνῷ τὸν ἔπνιγεν, αὐτόθ. 230. - ὁ Ἀρίσταρχ. ὅμως ἡρμήνευε διὰ τοῦ ἀπολαυστικῶς ἔχων, ὁ Σχολ. διὰ τοῦ ἀπολαυστικῶς ἐσθίων, κατατρώγων ἀπλήστως· καὶ ὁ Gurt. ἀκολουθεῖ τούτοις θεωρῶν τὸ λάω (λάϝω) ὡς τὴν ῥίζαν τοῦ ἀπολαύω. - Ἀλλ’ οὕτω μένει τὸ ἀλαὸς ἀνεξήγητον, καὶ ὁ ποιητὴς δὲ τοῦ Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. (οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο, 360) πρέπει νὰ μετεχειρίσθη τὸ λάω ὡς = βλέπω. - Καθ’ Ἡσύχ. «λάων· οἱ μὲν βλέπων, ἐξ οὗ καὶ λαὸς ὁ βλέπων· ἀλαὸς γὰρ ὁ μὴ βλέπων...»

French (Bailly abrégé)

1seul. prés. λῶ, λῇς, λῇ, λῶμες, λῆτε, λῶντι ; sbj. 2ᵉ sg. λῇς ; inf. λῆν;
mot dor.
vouloir.
Étymologie: R. *Ϝλάω, de la R. Ϝλη, vouloir = lat. vel-le.
2seul. part. prés. λάων et impf. 3ᵉ sg. λάε;
regarder, voir.
Étymologie: R. ΛαϜ, jouir de ; cf. ἀπολαύω.

English (Autenrieth)

part. λάων, ipf. λάε: doubtful word, ‘bury the teeth in,’ of a dog strangling a fawn, Od. 19.229 f.

Greek Monolingual

(I)
λάω (Α)
1. (λ. αμφβλ. ερμ.) βλέπω ή, κατ' άλλους, αρπάζω, συλλαμβάνω, ή, κατ' άλλους, τρώγω με απόλαυση (α. «κύων ἔχε ποικίλον ἐλλόν, ἀσπαίροντα λάων» — ο σκύλος κρατούσε το μικρό πολύχρωμο ελάφι: i. βλέποντάς το να σπαράζει
ii. αρπάζοντάς το καθώς σπάραζε
iii. [[[κατά]] τον Αρίσταρχο] τρώγοντάς το με απόλαυση ή απολαμβάνοντάς το καθώς αυτό σπάραζε, Ομ. Οδ.
β. «ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχων»
i. έβλεπε το μικρό ελάφι καθώς το έπνιγε
ii. άρπαζε το μικρό ελάφι πνίγοντάς το
iii. [[[κατά]] τον Αρίσταρχο] έτρωγε με απόλαυση το μικρό ελάφι αφού το έπνιξε, Ομ. Οδ.
γ. «οὐδέ κεν αὐτὸν αἰετὸς ὀξὺ λάων ἐσκέψατο», Υμν. Ερμ.
δ. «λάετε
σκοπεῑτε, βλέπετε», Ησύχ.)
2. (κατά τον Ησύχ.) «λάε
ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο».
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Δεν είναι βέβαιο αν πρόκειται ετυμολογικά για ένα ή περισσότερα ρήματα, μια και εμφανίζει διάφορες σημ.: 1): βλέπω
2) τρώγω με απόλαυση
3) κραυγάζω. Η λ. με τη σημ. «βλέπω» συνδέεται πιθ. με το επίθ. αλαός «τυφλός» και με αρχ. ινδ. lasati «λάμπω». Κατ' άλλη άποψη, η μτχ. λάων, με τη σημ. «κραυγάζω δυνατά», προήλθε από μτχ. παρακμ. λε-λη-λώς (πρβλ. λάσκω)].
(II)
λάω (Α)
βλ. λω.

Greek Monotonic

λάω: [ᾰ] (Α), =βλέπω, κοιτάζω, παρατηρώ, με αιτ., σε Ομήρ. Οδ.· ὀξὺλάων, γρήγορος στη ματιά, σε Ομηρ. Ύμν.
λάω: [ᾰ] (Β), αρχ. Δωρ. ρήμα, το οποίο απαντά μόνο σε ενεστ., = θέλω, εύχομαι, επιθυμώ· λῶ, λῇς, λῇ, λῶμες, λῆτε, λῶντι· βʹ και γʹ ενικ. υποτ. λῇς, λῇ, ευκτ. γʹ ενικ. λῴη· απαρ. λῆν· μτχ. τῷ λῶντι.

Russian (Dvoretsky)

λάω: (только part. λάων и 3 л. sing. impf. λάε) глядеть, смотреть, по по друг. - хватать, ловить (ἑλλὸν ἀσπαίροντα Hom.; αἰετὸς ὀξὺ λάων HH).
II дор. (только praes.: λῶ, λῇς, λῇ, λῶμες, 2 л. sing. conjct. λῇς, inf. λῆν) желать, хотеть (λῶ τι μυσίξαι νέον Arph.): αἴκα λῇς Theocr. если хочешь.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: Meaning unclear, cf. λάε ἐψόφησεν, οἱ δε ἐφθέγγετο, λαήμενάι and λαίειν φθέγγεσθαι, but λάετε σκοπεῖτε, βλέπετε H.
Other forms: only ptc. λάων (τ 229 κύων, h. Merc. 360 αἰετός), ipf. λάε (τ 230 κύων),
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: The old interpreters of τ 229 f. hesitated a. o. between see and bark (βλέπων resp. ὑλάων), in modern times Lobeck proposed grasp and two diff. verbs: 1. seize (τ 229 f., completely isolated), 2. see (h. Merc. 360), the last of which was also seen in ἀλαός (s. v.) and in Skt. lasati (ep. class.) glow (Bechtel, s. Lex. s. ἀλαός, Fick 1, 120). - Notable proposal by Leumann Hom. Wörter 233 ff.: ὀξὺ λάων (h. Merc.) crying loudly innovation after ὀξὺ λεληκώς (κίρκος X 141; in λε-λη-κώς wrongly split; s. λάσκω), then as sharp seeing interpreted, partly connected with a barking dog.

Middle Liddell

1
= βλέπω, to behold, look upon, c. acc., Od.; ὀξὺ λάων quick of sight, Hhymn.
2 [an old Doric Verb, found only in pres.] [λῶ, λῆις, λῆι, λῶμες, λῆτε, λῶντι:— subj., 2 and 3rd sg. λῆις, λῆι: opt. 3rd sg. λώιη: inf. λῆν: part. τῶι λῶντι.]
=θέλω, to wish, desire

Frisk Etymology German

λάω: {láō}
Forms: nur Ptz. λάων (τ 229 κύων, h. Merc. 360 αἰετός), Ipf. λάε (τ 230 κύων),
Grammar: v.
Meaning: Bed. unklar, vgl. λάε· ἐψόφησεν, οἱ δὲ ἐφθέγγετο, λαήμενάι und λαίειν· φθέγγεσθαι, aber λάετε· σκοπεῖτε, βλέπετε H.
Etymology : Die alten Erklärer von τ 229 f. schwanken u. a. zwischen blicken und bellen (βλέπων bzw. ὑλάων), in neuerer Zeit wurde von Lobeck packen vorgeschlagen und zwei verschiedene Verba angesetzt: 1. packen (τ 229 f., ganz isoliert), 2. sehen (h. Merc. 360), welch letzteres auch in ἀλαός (d. s.) und in aind. lasati (ep. klass.) glänzen vorliegen soll (Bechtel, s. Lex. s. ἀλαός, Fick 1, 120). — Beachtenswerter Vorschlag von Leumann Hom. Wörter 233 ff.: ὀξὺ λάων (h. Merc.) hell schreiend Neubildung nach ὀξὺ λεληκώς (κίρκος X 141; in λεληκώς fälschlich zerlegt; s. λάσκω), dann teils als scharf blickend umgedeutet, teils auf einen bellenden Hund übertragen.
Page 2,93