ὁρισμός: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὁρισμός:''' ὁ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ὁρισμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[разграничение]], [[размежевание]] (ὁ. [[ἀκριβής]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[определение]]: ὁ ὁ. τοῦ τί ἐστιν Arst. [[определение сущности]];<br /><b class="num">3</b> [[условие]], [[обязательство]], [[договор]] (ὁ. καὶ [[συνθήκη]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:45, 25 November 2022
English (LSJ)
ὁ,
A marking out by boundaries, limitation, οἱ ὁ. τῶν κτήσεων D.H.2.74; ἀκριβὴς . . οὐκ ἔστιν ὁ., ἕως τίνος . . Arist.EN 1159a4; ὁ. τοῦ λυπεῖσθαι Hyp.Epit.41; boundary, καρπῶν BGU599.3 (ii A.D.), cf. PAmh.2.97.11(ii A.D.).
II the definition of a thing, freq. in Arist., AP0.91a1, Top.139a26, Metaph.1031a1,al.
III wager, Plu.Alex.6, TG14.
IV decree, LXXDa.6.12(13).
V vow, ib.Nu.30.3,al., cf. Ph.1.77.
German (Pape)
[Seite 378] ὁ, das Begränzen, die Begränzung, bes. eines Begriffes, Definition, Arist. rhet. 2, 8 u. öfter; Rhett.; Plut. Tib. Graech. 14 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
1 action de borner, de limiter;
2 engagement précis, exacte obligation.
Étymologie: ὁρίζω.
Russian (Dvoretsky)
ὁρισμός: ὁ
1 разграничение, размежевание (ὁ. ἀκριβής Arst.);
2 определение: ὁ ὁ. τοῦ τί ἐστιν Arst. определение сущности;
3 условие, обязательство, договор (ὁ. καὶ συνθήκη Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ὁρισμός: -οῦ, ὁ, ἡ δι’ ὁρίων σημείωσις, οἱ ὁρ. τῶν κτήσεων Διον Ἁλ. 2. 74˙ ἀκριβὴς ... οὐκ ἔστιν ὁρ., ἕως τίνος …, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 7, 5. ΙΙ. ὁ ὁρισμὸς λέξεώς τινος, συχν. παρ’ Ἀριστ., Ἀναλυτ. Ὕστ. 2. 3, 3, Τοπ. 6. 1, Μετὰ τὰ Φυσ. 6. 5, 7, κ. ἀλλ.
Greek Monolingual
ο (ΑΜ ὁρισμός) ορίζω
(φιλοσ.) πρόταση με την οποία, σε συντομία αλλά και με πληρότητα, δηλώνονται τα ουσιώδη χαρακτηριστικά ενός πράγματος ή ενός φαινομένου, μιας ιδιότητας ή μιας σχέσης, το περιεχόμενο μιας έννοιας ή μιας λέξης, χαρακτηριστικά και περιεχόμενο με τα οποία αυτά διακρίνονται από κάθε άλλο διαφορετικό ή συγγενές τους («ο ορισμός της αρετής»)
νεοελλ.
καθορισμός («ορισμός της τιμής τών εμπορευμάτων»)
νεοελλ.-μσν.
διαταγή, εντολή, προσταγή («στους ορισμούς σας!»)
μσν.
σπαν. όριο, σύνορο
αρχ.
1. χάραξη ή θέση ορίων, περιορισμός
2. καθορισμός της αμοιβής για την έκβαση αγώνα, στοίχημα
3. ευχή, τάμα, υπόσχεση.
Greek Monotonic
ὁρισμός: -οῦ, ὁ (ὁρίζω),
I. επισήμανση με σύνορα, περιορισμός, σε Αριστ.
II. προσδιορισμός της σημασίας μιας λέξης, στον ίδ.
Middle Liddell
ὁρισμός, οῦ, ὁ, ὁρίζω
I. a marking out by boundaries, limitation, Arist.
II. the definition of a word, Arist.
Translations
limitation
Armenian: սահմանափակում; Catalan: limitació; Chinese Danish: begrænsning; Dutch: begrenzing, beperking, inperking; Esperanto: limitado; Estonian: piiramine; Finnish: rajoitus, rajoittaminen; French: limitation; German: Limitieren, Limitierung, Begrenzen, Begrenzung; Irish: teorannú; Italian: limitazione; Maori: aukatinga; Norwegian Bokmål: begrensning; Portuguese: limitação; Romanian: limitare; Russian: ограничение; Spanish: limitación
definition
Albanian: përkufizim, përcaktim; Arabic: تَعْرِيف; Azerbaijani: tərif; Bashkir: билдәләмә; Belarusian: азначэ́нне, вызначэ́нне, дэфіні́цыя; Bulgarian: определение, дефиниция; Burmese: အနက်; Catalan: definició; Chinese Mandarin: 定義, 定义, 釋義, 释义; Czech: definice; Danish: definition; Dutch: definitie, omschrijving; Esperanto: difino; Estonian: definitsioon; Finnish: määritelmä; French: définition; Galician: definición; Georgian: განმარტება, განსაზღვრება, დეფინიცია; German: Begriffserklärung, Definition; Greek: ορισμός; Ancient Greek: ὁρισμός; Haitian Creole: definisyon; Hebrew: הַגְדָּרָה; Hindi: परिभाषा, शब्दार्थ; Hungarian: definíció, meghatározás; Icelandic: orðskýring; Irish: sainmhíniú; Italian: definizione; Japanese: 定義, 語義; Kazakh: анықтама, дефиниция; Khmer: និយមន័យ; Korean: 정의(定義); Kurdish Central Kurdish: پێناسە; Kyrgyz: аныктама, дефиниция; Lao: ນິຍາມ; Latvian: definīcija; Lithuanian: apibrėžimas, definicija; Macedonian: дефиниција; Malay: takrif, definisi; Malayalam: നിർവ്വചനം; Maori: aronga; Mongolian: тодорхойлолт; Norwegian Bokmål: definisjon; Pashto: تعريف; Persian: تعریف; Polish: definicja; Portuguese: definição; Romanian: definire, definiție; Russian: определение, дефиниция; Sanskrit: शब्दार्थ; Scottish Gaelic: sònrachadh, comharrachadh; Serbo-Croatian Cyrillic: дефиниција; Roman: definicija; Slovak: definícia; Slovene: definicija; Spanish: definición; Swedish: definition; Tagalog: kahulugan; Tajik: таъриф; Tatar: билгеләмә; Thai: การกำหนด, การนิยาม, คำนิยาม, นิยาม; Tibetan: མཚན་ཉིད; Turkish: tarif, tanım; Turkmen: kesgitleme, kesgitnama; Ukrainian: означення, визначення, дефіні́ція; Urdu: تعریف; Uyghur: تەبىر; Uzbek: taʻrif, definitsiya; Vietnamese: định nghĩa