Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προνέμω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1$2μαι ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=tendre en avant, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> προνέμομαι paître en s'avançant., <i>càd</i> s'avancer à mesure qu’on paît ; <i>fig.</i> s'avancer.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[νέμω]].
|btext=tendre en avant, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προνέμο]]μαι paître en s'avançant., <i>càd</i> s'avancer à mesure qu’on paît ; <i>fig.</i> s'avancer.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[νέμω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 19:49, 28 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προνέμω Medium diacritics: προνέμω Low diacritics: προνέμω Capitals: ΠΡΟΝΕΜΩ
Transliteration A: pronémō Transliteration B: pronemō Transliteration C: pronemo Beta Code: prone/mw

English (LSJ)

A assign beforehand, τινί τι Pi.I.8(7).18; καθαρὰς χεῖρας π. present unspotted hands, A.Eu.313 (anap.). II Med., go forward in grazing: hence, gain ground, spread, π. Ἄρης S.El.1384 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 735] (s. νέμω), voraus, vorher theilen, zutheilen; Αἰγίνᾳ χαρίτων ἄωτον προνέμειν, Pind. I. 7, 16, – χεῖρας προνέμειν, bei Aesch. Eum. 303, muß, wenn die Lesart richtig ist, »ausstrecken« bedeuten. – Med. eigtl. vorwärts weiden, Fortschritte machen, um sich greifen, Soph. El. 1376.

French (Bailly abrégé)

tendre en avant, acc.;
Moy. προνέμομαι paître en s'avançant., càd s'avancer à mesure qu’on paît ; fig. s'avancer.
Étymologie: πρό, νέμω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-νέμω act. (~ νόμος ) vooruit houden:. τὸν καθαρὰς χεῖρας προνέμοντ ( α ) wie schone handen kan tonen Aeschl. Eum. 313 (tekst onzeker). van tevoren toewijzen, met acc. en dat.. Pind. med. (~ νομός ) grazend voorwaarts gaan; overdr.. προνέμεται... Ἄρης Ares woedt voort Soph. El. 1384.

Russian (Dvoretsky)

προνέμω:
1 уделять, давать в удел (Αἰγίνᾳ τι Pind.);
2 простирать, протягивать (χεῖρας Aesch.);
3 med. устремляться вперед (Ἄρης προνέμεται Soph.).

English (Slater)

προνέμω make first offering of c. acc. & dat. χρὴ δ' ἐν ἑπταπύλοισι Θήβαις τραφέντα Αἰγίνᾳ Χαρίτων ἄωτον προνέμειν (I. 8.16)

Greek Monolingual

Α νέμω
1. απονέμω, διανέμω κάτι σε κάποιον εκ τών προτέρων
2. μέσ. προνέμομαι
α) εξακολουθώ να βόσκω
β) προχωρώ, προοδεύω
γ) (για πόλεμο) επεκτείνομαι, εξαπλώνομαι («ἴδεθ' ὅποι προνέμεται τὸ δυσέριστον αἷμα φυσῶν Ἄρης», Σοφ.).

Greek Monotonic

προνέμω: μέλ. -νεμῶ,
I. παραχωρώ, απονέμω εκ των προτέρων, τί τινι, σε Πίνδ.· καθαρὰς χεῖρας προνέμω, παρουσιάζω, έχω ακηλίδωτα χέρια, σε Αισχύλ.
II. Μέσ., βαδίζω μπροστά για βοσκή, απ' όπου, κερδίζω έδαφος, βαίνω προς τα εμπρός, λέγεται για πόλεμο κ.λπ.

Greek (Liddell-Scott)

προνέμω: ἀπονέμω προηγουμένως, τινί τι Πινδ. Ι. 8. 37· καθαρὰς χεῖρας πρ., παρουσιάζω ἀμώμους χεῖρας, Αἰσχύλ. Εὐμ. 313. ΙΙ. Μέσ., προχωρῶ βοσκόμενος· ὅθεν, προβαίνω, ἐκτείνομαι, ἐπὶ πολέμου, Σοφ. Ἠλ. 1384. ― Παθ. ἐπινέμω.

Middle Liddell

fut. -νεμῶ
I. to assign beforehand, τί τινι Pind.; καθαρὰς χεῖρας πρ. to present unspotted hands, Aesch.
II. Mid. to go forward in grazing: hence to gain ground, creep onward, of war, etc.