intercido: Difference between revisions
Ῥᾴθυμος ἐὰν ᾖς, πλούσιος πένης ἔσῃ → Si dives es pigerque, mox iners eris → Dein Leichtsinn macht alsbald dich arm, seist du auch reich
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=intercido intercidere, intercidi, - V :: happen; perish; fall from memory, cease to exist<br />intercido intercido intercidere, intercidi, intercisus V :: cut through, sever | |lnetxt=intercido intercidere, intercidi, - V :: happen; perish; fall from memory, cease to exist<br />intercido intercido intercidere, intercidi, intercisus V :: [[cut through]], [[sever]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 19:45, 29 November 2022
Latin > English
intercido intercidere, intercidi, - V :: happen; perish; fall from memory, cease to exist
intercido intercido intercidere, intercidi, intercisus V :: cut through, sever
Latin > English (Lewis & Short)
inter-cĭdo: ĭdi, 3, v. n. cado,
I to fall between.
I Lit.: ita in arto stipatae erant naves ut vix ullum telum in mari vanum intercideret, Liv. 26, 39; 21, 8; 3, 10, 6.—
II Transf.
A To occur meanwhile, to happen: si quae interciderunt, etc., Cic. Fam. 5, 8, 3. —
B To fall to the ground, go to ruin, be lost, perish: pereant amici, dum una inimici intercidant, Poët. ap. Cic. Deiot. 9, 25: intercidunt ova, Plin. 9, 51, 74, § 163: credo, quia nulla gesta res insignem fecerit consulatum, memoriā intercidisse, Liv. 2, 8, 5: utrum pejorem vocas, apud quem gratia beneficii intercidit, an apud quem etiam memoria? Sen. Ben. 3, 1: augur erat: nomen longis intercidit annis, Ov. F. 2, 433: sive (opera) exstant, sive intercidere, Plin. 35, 8, 34, § 53: haec sequenti tempore interciderunt, Quint. 1, 5, 52: cum verba intercidant invalescantque temporibus, fall into disuse, become obsolete, id. 10, 2, 13: quod si interciderit tibi nunc aliquid (= excidit e memoria), something escapes you, you have forgotten something, Hor. S. 2, 4, 6.
inter-cīdo: īdi, īsum, 3, v. a. caedo,
I to cut asunder, cut up, cut to pieces, divide, pierce, cut through.
I Lit.: harundinetum, to thin out by cutting, Col. 4, 32, 4: venas, Plin. 11, 37, 65, § 174: radices, id. 18, 19, 49, 2, § 177: olivas acuto calamo, Pall. Nov. 22, 3: lacus, interciso monte, in Nar defluit, Cic. Att. 4, 15, 5; cf.: an Isthmos intercidi possit, Quint. 8, 3, 46: aedis, Dig. 9, 2, 49: flammas ignis, Vulg. Psa. 28, 7: pontem, to cut down, Liv. 36, 6.—
B Esp., of accounts, to mutilate, falsify: commentarios, Plin. Ep. 6, 22, 4: rationes dominicas, Dig. 11, 3, 1, § 5. —
II Transf., to part, divide, cut up, mangle, mutilate, destroy: sententias, to pervert in reading, Gell. 13, 30, 9: lux intercisa, Stat. Th. 2, 184: jugum mediocri valle a castris intercisum, separated, Hirt. B. G. 8, 14: dies intercisi, half-holidays: intercisi dies sunt, per quos mane et vesperi est nefas; medio tempore, inter hostiam caesam et exta porrecta, fas: a quo quod fas tum intercedit: aut eo est intercisum nefas, intercisum, Varr. L. L. 6, § 31 Müll.; cf. Macr. S. 1, 16; Ov. F. 1, 49. — Hence, intercīsē, adv., piecemeal, interruptedly, confusedly, Cic. Part. Or. 7, 24; Gell. 11, 2, 5: dictum, syncopated, id. 15, 3, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) intercĭdō,¹² cĭdī, ĕre (inter et cado), intr.,
1 tomber entre : Liv. 21, 8 ; 26, 39
2 [fig.] a) arriver dans l’intervalle, survenir : Cic. Fam. 5, 8, 3 ; b) tomber, s’éteindre, se perdre, périr : Cic. Dej. 25 ; Plin. 9, 163 || tomber en désuétude : Quint. 10, 2, 13 ; c) memoria [mss] intercidere Liv. 2, 8, 5, ou intercidere seul Hor. S. 2, 4, 6, disparaître [pendant un intervalle de temps] de la mémoire, cf. Ov. F. 2, 443.
(2) intercīdō,¹³ cīdī, cīsum, ĕre (inter et cædo), tr.,
1 couper par le milieu : Col. Rust. 4, 32, 4 || ouvrir, fendre : Plin. 11, 174 ; interciso monte Cic. Att. 4, 15, 5, en fendant la montagne || jugum mediocri mile a castris intercisum Hirt. G. 8, 14, 4, plateau séparé du camp par une vallée moyenne || couper çà et là, avec des intervalles des feuilles dans un livre] : Plin. Min. Ep. 6, 22, 4
2 [fig.] a) morceler, mutiler, hacher [les phrases] : Gell. 13, 30, 9 ; b) dies intercisi Varro L. 6, 31, jours entrecoupés, [où le matin et le soir sont interdits pour ce qui est de vaquer aux affaires publiques, le milieu de la journée étant seul admis].
Latin > German (Georges)
(1) inter-cīdo1, cīdī, cīsum, ere (inter u. caedo), I) ein Ganzes in der Mitte durchschneiden, durchstechen, durchgraben, so daß sein Zusammenhang unterbrochen wird, mitten durchbrechen, a) eig., olivas acuto calamo, Pallad.: quā (securiculā) intercidantur radices, Plin. – montem, Cic.: Isthmon, Quint.: pontem, abbrechen, Liv.: aedes, niederreißen, ICt.: venas fontis cuniculis, abgraben, Hirt. b. G. – b) übtr., α) übh.: colles intercisi vallibus, durchschnitten von usw., Auct. b. Alex.: iugum mediocri valle a castris eorum intercisum, war getrennt von diesem Lager, Hirt. b. G.: insula ab Italia freto intercisa, Sen. – β) ab-, unterbrechen, plura rogantis verba, den B. nicht weiter reden (nicht ausreden) lassen, Sen.: intercisus versus, Sen. rhet.: et sententias intercidere et verba corrupte pronuntiare, Gell. – intercisi dies = Tage, an denen des Morgens u. Abends keine öffentlichen Geschäfte vorgenommen werden dürfen, Varro LL. u. Macr. – II) in einem Ganzen hier u. da Teile herausschneiden, a) verschneiden, arundinetum, Colum. 4, 32, 4. – b) übtr., intercisa valles, der durch das Tal gebildete Einschnitt, Auct. b. Alex. 73, 3. – c) Blätter aus einem Rechnungsbuche herausschneiden und es so fälschen, commentarios, Plin. ep. 6, 22, 4: rationes dominicas, Ulp. dig. 11, 3, 1. § 5.
(2) inter-cido2, cidī, ere (inter u. cado), I) dazwischenfallen, a) eig., telum vanum intercidit, Liv., oder intercidit inter arma corporaque, Liv. – b) übtr., dazwischen eintreten, -vorfallen, si quae interciderunt, Cic. ep. 5, 8, 3. – II) dazwischen durchfallen, a) eig.: quod intercidit, was zwischen durch (den Schwarm der Vögel) auf die Erde fiel, Liv. 3, 10, 6. – - b) übtr.: α) verloren gehen, litterae intercidunt, Liv.: claves portarum neglegentiā intercidisse, Liv.: intercidunt ova, Plin. – β) dem Gedächtnisse entfallen, m. memoriā, Liv. u. Val. Max.: bl. interc., Ov. u. Tac.: u. alci interc., Hor. – γ) außer Gebrauch kommen, (Ggstz. invalescere), v. Wörtern usw., Quint. 10, 2, 13 u. s. – δ) zugrunde gehen, untergehen, verloren gehen, verschwinden, aufhören, v. Lebl., muta ista et inanima intercidere, Tac.: huius morte etiam Atheniensium virtus intercidit, Iustin.: bene rei gerendae occasiones interciderunt, Liv.: v. Pers., pereant amici, dum inimici unā intercidant, Poët. bei Cic.: multi fortuitis casibus interciderunt, Tac.: ut in posteritatem Scytharum genus per feminas intercidat, Iustin.