duplex: Difference between revisions
καὶ νῦν ἀτεχνῶς ἐθέλω παρέχειν ὅ τι βούλει σοι, πλὴν κωλακρέτου γάλα πίνειν → and now I want to provide you with absolutely anything you want, except paymaster's milk to drink
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=duplex (gen.), duplicis ADJ :: twofold, double; divided; two-faced | |lnetxt=duplex (gen.), duplicis ADJ :: [[twofold]], [[double]]; [[divided]]; [[two-faced]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 13:10, 14 May 2024
Latin > English
duplex (gen.), duplicis ADJ :: twofold, double; divided; two-faced
Latin > English (Lewis & Short)
dū̆plex: ĭcis (abl. commonly duplici;
I duplice, Hor. S. 2, 2, 122), adj. duo-plico, twofold, double.
I Lit.: et duplices hominum facies et corpora bina, Lucr. 4, 452; cf. aër (with geminus), id. 4, 274: cursus (with duae viae), Cic. Tusc. 1, 30: pars (opp. simplex), Quint. 8, 5, 4; cf. id. 4, 4, 5: modus (opp. par and sesquiplex), Cic. Or. 57, 193 et saep.: duplici de semine, Lucr. 4, 1229: quem locum duplici altissimo muro munierant, Caes. B. G. 2, 29, 3: fossa duodenūm pedum, id. ib. 7, 36 fin.: vallum, id. B. C. 3, 63, 3: rates, id. ib. 1, 25, 6: tabellae, consisting of two leaves, Suet. Aug. 27: dorsum, consisting of two boards, Verg. G. 1, 172: acies, Caes. B. G. 3, 24, 1; id. B. C. 1, 83, 1; 3, 67, 3 al.; cf. proelium, Suet. Aug. 13: seditio, id. Tib. 25: triumphus, id. Dom. 6: cura, id. Tib. 8 et saep.—Prov.: duplex fit bonitas, simul accessit celeritas, who gives promptly gives twice, Pub. Syr. 141 (Rib.).—
B Transf.
1 Of things made double by being divided into two, cloven, bipartite, double: ne duplices habeatis linguas, ne ego bilingues vos necem, Plaut. Truc. 4, 3, 7; cf. id. As. 3, 3, 105: ficus, Hor. S. 2, 2, 122; Plin. 20, 6, 23, § 52; Veg. Vet. 2, 10, 6 (1, 38, p. 265 Bip; cf. id. 1, 56, p. 281 Bip.): folia palmae, Plin. 16, 24, 38, § 90: lex, Quint. 7, 7, 10.—
2 Poet., like the Gr. διπλοῦς, of things in pairs, for ambo or uterque, both: oculi, Lucr. 6, 1145: palmae, Verg. A. 1, 93; cf. Ov. Am. 3, 327.—
3 Opp. to single, like the Gr. διπλοῦς and our double, for thick, strong, stout: clavi, Cato R. R. 20: amiculum, Nep. Dat. 3; cf. pannus, Hor. Ep. 1, 17, 25: fenus, Prop. 3 (4), 1, 22 (for which: magnum fenus, Tib. 2, 6, 22). —
4 With quam in post-Aug. prose, for alterum tantum, twice as much as, Col. 1, 8, 8: duplex quam ceteris pretium, Plin. 19, 1, 2, § 9; Quint. 2, 3, 3.
II Trop.
1 Of words, of a double sense, ambiguous: verba dubia et quasi duplicia, Quint. 9, 2, 69.—
2 In poets, like the Gr. διπλοῦς, of character, qs. double-tongued, double-faced, i. e. false, deceitful: Ulixes, Hor. C. 1, 6, 7: Amathusia, Cat. 68, 51; so, animo, Vulg. Jacob. 1, 8; 4, 8.—Adv.: dū̆-plĭcĭter, doubly, on two accounts, Lucr. 6, 510; Cic. Ac. 2, 32, 104; id. Fam. 9, 20: res conscriptae, ambiguously, Arn. 5, p. 182; Vulg. Sirach, 23, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dŭplex,⁹ ĭcis (duo, plico),
1 double : duplex cursus Cic. Tusc. 1, 72, double trajet ; duplex murus Cæs. G. 2, 29, 3, double mur || replié en deux : Nep. Dat. 3, 2 ; Hor. Ep. 1, 17, 25 || = gros : Cato Agr. 20 ; [fig.] Prop. 3, 1, 22 || double de, deux fois autant que : duplex quam Plin. 19, 9 ; Quint. 2, 3, 3
2 partagé en deux : duplex ficus Hor. S. 2, 2, 122, figue double, fendue en deux ; duplicia folia Plin. 16, 90, feuilles bifides ; duplex lex Quint. 7, 7, 10, loi qui a deux parties
3 [au plur.] les deux = uterque : duplices oculi Lucr. 6, 1145, les deux yeux ; duplices palmæ Virg. En. 1, 93, les deux mains
4 [fig.] a) fourbe rusé : duplex Ulysses Hor. O. 1, 6, 7, l’artificieux Ulysse ; vos ego sensi duplices Ov. Am. 1, 12, 27, j’ai reconnu votre duplicité ; b) = à double sens : Quint. 9, 2, 69. abl. sing. duplici ; mais duplice Hor. S. 2, 2, 122, cf. Prisc. Gramm. 7, 63.
Latin > German (Georges)
duplex, plicis (duo u. zu plango, plāga), eig. doppelt gefaltet, doppelt zusammengelegt, δίπλαξ, dah. wie zweifältig, als Multiplikativum angebend, wieviel ein Ganzes, einzeln od. nebeneinander, vorhanden sei, διπλοῦς, während duplus, zweifach, als Proportionale angibt, wievielmal eine Größe zu nehmen sei, um das Maß einer andern zu bestimmen, διπλάσιος, weswegen zuw. duplex für duplus steht, aber nicht umgekehrt; beide Begriffe vereinigt das deutsche doppelt, I) eig.: amiculum, Nep., od. amictus, Verg., od. pannus, Hor., ein doppelt um den Leib zu schlagendes Gewand, ein Doppelmantel (δίπλαξ, διπλοΐς): fossa, ein Doppelgraben, Caes.: tabellae, doppelte (künstlich ineinander gefügte) Schreibtafel, Ov.: ficus, die gespaltene u. so getrocknete, Hor. u. Pallad.: clavus, von doppelter Stärke, Cato: ius, aus mehreren Zutaten bereitete Brühe, Hor.: leges, aus zwei Teilen bestehend, Quint.: iudicium, aus zwei Kollegien bestehend, Quint. – poet. a) v. zwei zusammengehörigen Gegenständen, palmae, beide Hände (wie im Griech. διπλοῦς für οἱ δύο), Verg. – b) doppelleibig (aus Pferd u. Mensch), duplex Hylaeus, v. Zentauren, Stat. Theb. 4, 140. – II) übtr.: A) = duplus, zweifach, stipendium, Caes.: mercedes, Quint.: frumentum, doppelte Ration, Liv.: fenus, doppelter (= sehr großer), Prop.: m. folg. quam, duplicia ferramenta, quam numerus servorum exigit, noch einmal so viel, wie usw., Plin. – subst., duplex, icis, n., das Doppelte, ego post tibi reddam duplex, Plaut.: d. centurioni dedit, Liv. – B) doppelsinnig, zweideutig, a) v. Wörtern, verba dubia et quasi duplicia, Quint. 9, 2, 69. – b) v. Pers., zweideutig, falsch (διπλοῦς), Ggstz. simplex (ἁπλοῦς), Ulixes, Hor.: Amathusia, Catull. – / Abl. Sing. gew. duplicī (s. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 2. S. 77); selten duplice, wie Hor. sat. 2, 2, 122.