foris: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν αἰσχρὸν ἀγνοοῦντα μανθάνειν → Non est inhonestum ea, quae nescis, discere → nicht schändlich ist's, dass einer lernt, was er nicht weiß
(Gf-D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>fŏrĭs</b>,⁸ is, f., porte : Pl., Ter. ; Cic. Tusc. 5, 59 || surt. au pl. <b>fŏrēs</b>, [gén. inus., sauf *Pl. Curc. 158 ], porte (ou d’une maison ou d’une chambre) : Pl. ; Ter. ; Cic., etc. ; [fig.] Cic. Fam. 13, 10, 4.<br />(2) <b>fŏrīs</b>,⁹<br /><b>1</b> adv., dehors : [question [[ubi]] ] Cic. Att. 4, 18, 3 ; Ac. 2, 56 ; Phil. 2, 78 ; [question [[unde]] ] Cic. Phil. 2, 26 ; Fin. 3, 24 ; Tusc. 3, 6, etc., du dehors || [[foris]] [[clarus]] Cic. Phil. 2, 69, [[illustre]] à l’étranger, cf. Off. 1, 76 ; Att. 13, 10, 1<br /><b>2</b> [décad.] prép. : [avec acc.] Grom. 365, 6 ; [avec gén.] Itala Matth. 23, 25 ; [avec abl.] Lucif. Athan. 2, 12, p. 169, 1.||surt. au pl. <b>fŏrēs</b>, [gén. inus., sauf *Pl. Curc. 158 ], porte (ou d’une maison ou d’une chambre) : Pl. ; Ter. ; Cic., etc. ; [fig.] Cic. Fam. 13, 10, 4.<br />(2) <b>fŏrīs</b>,⁹<br /><b>1</b> adv., dehors : [question [[ubi]] ] Cic. Att. 4, 18, 3 ; Ac. 2, 56 ; Phil. 2, 78 ; [question [[unde]] ] Cic. Phil. 2, 26 ; Fin. 3, 24 ; Tusc. 3, 6, etc., du dehors||[[foris]] [[clarus]] Cic. Phil. 2, 69, [[illustre]] à l’étranger, cf. Off. 1, 76 ; Att. 13, 10, 1<br /><b>2</b> [décad.] prép. : [avec acc.] Grom. 365, 6 ; [avec gén.] Itala Matth. 23, 25 ; [avec abl.] Lucif. Athan. 2, 12, p. 169, 1. | |gf=(1) <b>fŏrĭs</b>,⁸ is, f., porte : Pl., Ter. ; Cic. Tusc. 5, 59 || surt. au pl. <b>fŏrēs</b>, [gén. inus., sauf *Pl. Curc. 158 ], porte (ou d’une maison ou d’une chambre) : Pl. ; Ter. ; Cic., etc. ; [fig.] Cic. Fam. 13, 10, 4.<br />(2) <b>fŏrīs</b>,⁹<br /><b>1</b> adv., dehors : [question [[ubi]] ] Cic. Att. 4, 18, 3 ; Ac. 2, 56 ; Phil. 2, 78 ; [question [[unde]] ] Cic. Phil. 2, 26 ; Fin. 3, 24 ; Tusc. 3, 6, etc., du dehors || [[foris]] [[clarus]] Cic. Phil. 2, 69, [[illustre]] à l’étranger, cf. Off. 1, 76 ; Att. 13, 10, 1<br /><b>2</b> [décad.] prép. : [avec acc.] Grom. 365, 6 ; [avec gén.] Itala Matth. 23, 25 ; [avec abl.] Lucif. Athan. 2, 12, p. 169, 1.||surt. au pl. <b>fŏrēs</b>, [gén. inus., sauf *Pl. Curc. 158 ], porte (ou d’une maison ou d’une chambre) : Pl. ; Ter. ; Cic., etc. ; [fig.] Cic. Fam. 13, 10, 4.<br />(2) <b>fŏrīs</b>,⁹<br /><b>1</b> adv., dehors : [question [[ubi]] ] Cic. Att. 4, 18, 3 ; Ac. 2, 56 ; Phil. 2, 78 ; [question [[unde]] ] Cic. Phil. 2, 26 ; Fin. 3, 24 ; Tusc. 3, 6, etc., du dehors||[[foris]] [[clarus]] Cic. Phil. 2, 69, [[illustre]] à l’étranger, cf. Off. 1, 76 ; Att. 13, 10, 1<br /><b>2</b> [décad.] prép. : [avec acc.] Grom. 365, 6 ; [avec gén.] Itala Matth. 23, 25 ; [avec abl.] Lucif. Athan. 2, 12, p. 169, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) [[foris]]<sup>1</sup>, is, f. ([[verwandt]] [[mit]] [[θύρα]]; vgl. [[foras]] u. 2. [[foris]]), I) die [[Tür]], sowohl [[des]] einzelnen Gemaches [[als]] [[des]] ganzen Hauses, Plur. forēs, [[sofern]] [[sie]] [[zwei]] [[Flügel]] hat, die Doppel-, [[Flügeltür]] (griech. [[θύρα]], θύραι), Cic. u.a.: [[foris]] cubiculi, Cic.: [[foris]] ferrata, Amm.: [[fores]] clatratae, Inscr.: [[fores]] duplices, Ov.: [[foris]] crepuit od. [[fores]] crepuerunt, es kommt jmd. [[heraus]], [[Komik]].: hae [[mihi]] patent [[semper]] [[fores]], Ter.: [[fores]] pulsare, Ov. u. Sen. ep.: claudere [[forem]] cubiculi, Cic.: claudere [[fores]], Tibull. u. Ov.: [[fores]] obserare, Nep., obdere, Ov.: foribus obdere [[pessulum]], Ter.: [[fores]] aperire, Ter. u. Cic., recludere, Lucr. u. Petron., reserare, Tibull. u. Ov.: [[fores]] refringere, Liv.: [[fores]] moliri ([[erbrechen]]), Liv.: [[fores]] frangere, an der T. [[reißen]], Plaut.: ad [[fores]] assistere, Cic., stare, Curt. – im Bilde, [[artis]] [[fores]] aperire, Plin.: so [[auch]] [[quasi]] amicitiae [[fores]] aperire, Cic. – II) übtr., die [[Pforte]], der [[Zugang]], [[Eingang]], die [[Öffnung]], equi aenei, Cic.: nassarum, Plin.<br />'''(2)''' forīs<sup>2</sup>, A) Adv. = [[θύρασι]] (eig. Lokat. v. *forae), I) [[draußen]], [[außerhalb]] eines Ortes, [[auswärts]] (Ggstz. [[intra]], [[intus]]), A) im allg.: [[intra]] [[vallum]] et [[foris]], Nep.: [[utrum]] [[foris]] habeat [[exemplar]], an [[intus]], ob das [[Urbild]] [[sich]] [[außer]] ihm [[selbst]] od. in ihm [[selbst]] befinde, Sen.: alqd quaerere [[foris]], Plaut. u. Cic. (s. Brix Plaut. mil. 638). – B) insbes.: a) [[auswärts]] = [[außerhalb]] [[des]] Hauses, [[nicht]] zu Hause (Ggstz. [[domi]]), f. cenare od. cenitare, Cic.: f. sunt, Ter.: [[domi]] forisque, Suet.: [[foris]] victores, [[domi]] trucidamur, Sen. rhet.: [[animus]] f. est (Ggstz. [[domi]] est), Plaut. – f. [[valde]] plauditur, [[bei]] den Leuten, Cic.: f. [[esse]] Gabinium, in der [[Leute]] Händen, d.i. verschuldet, Cic.: f. sapere, andern klugen [[Rat]] [[erteilen]] ([[aber]] [[sich]] [[nicht]]), Ter. heaut. 923. – b) [[außerhalb]] der [[Kurie]], [[des]] Senates, Cic. ep. 1, 9, 20. – c) [[außerhalb]] der [[Stadt]], -[[des]] Staats, [[außerhalb]] Roms (Ggstz. [[domi]]), Cic. u. Liv. – II) [[von]] [[draußen]], [[von]] [[auswärts]], [[auch]] = aus der [[Fremde]] (Ggstz. [[domo]], Cic. Phil. 3, 26, [[intus]], Plaut. cist. 688), f. flagitare [[telum]], Nep.: alqd f. petere, Cic. (u. so petita verba f., Hor.): f. venire, Lucr.: sumi [[aut]] ex sua vi [[atque]] [[natura]] [[aut]] assumi [[foris]], Cic. de or. 2, 163; vgl. 2, 173. – a [[foris]], [[von]] [[auswärts]], Plin. 17, 227. – B) Praepos. m. Akk., [[außerhalb]], Apul. [[met]]. 1, 21. Cassiod. compl. 5. in Col. u.a. Eccl.; vgl. van de Vliet in Wölfflins [[Archiv]] 10, 386. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:24, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
fŏris: adv. abl. form (denoting both the place where and the place whence), and answering to the acc. form foras, v. foras init..
I Out at the doors, out of doors, abroad, without (opp. intus, domi, etc.): sinito ambulare, si foris, si intus volent, Plaut. Capt. 1, 2, 5: cf.: foris pascuntur, intus opus faciunt, Varr. R. R. 3, 16, 5: ille relictus intus, exspectatus foris, Cic. Sull. 5. 17; cf. also: nam et intus paveo, et foris formido, Plaut. Cist. 4, 2, 20: aliorum intus corpus et foris lignum, ut nucum; aliis foris corpus, intus lignum, ut prunis, Plin. 15, 28, 34, § 112: cum et intra vallum et foris caederentur, Nep. Dat. 6: domi et foris aegre quod sit, satis semper est, Plaut. Cas. 2, 2, 8; cf.: ut domo sumeret, neu foris quaereret, id. Bacch. 4, 4, 6: nec minore saevitia foris et in exteros grassatus est, Suet. Ner. 36: (consilium petere) foris potius quam domo, Cic. Phil. 2, 11, 26: te foris sapere, tibi non posse te auxiliarier, Ter. Heaut. 5, 1, 49: si foris cenat, Plaut. Men. 1, 2, 17; cf.: venit ad nos Cicero tuus ad cenam, cum Pomponia foris cenaret, Cic. Q. Fr. 3, 1, 6, § 19 Orell. N. cr.: cenitare, id. Fam. 7, 16, 2; 9, 24, 3: extrinsecus, cum ea, quae sunt foris neque inhaerent in rei natura, colliguntur, id. de Or. 2, 39, 163: haec studia delectant domi, non impediunt foris, in public life, id. Arch. 7, 16; cf.: cum ea contentio mihi magnum etiam foris fructum tulisset, i. e. beyond the senate, id. Fam. 1, 9, 20: fuit ille vir cum foris clarus, tum domi admirandus, neque rebus externis magis laudandus quam institutis domesticis, id. Phil. 2, 28, 69: et domi dignitas et foris auctoritas retinetur, abroad, id. Rosc. Am. 47, 136; cf.: parvi sunt foris arma, nisi est consilium domi, id. Off. 1, 22, 76; and: otium foris, foeda domi lascivia, Tac. A. 13, 25: foris valde plauditur, among the people, Cic. Q. Fr. 2, 8, 1: egere, foris esse Gabinium, sine provincia stare non posse, i. e. in the people's power, in debt, id. Pis. 6, 12.—
(b) As prep. with acc. (late Lat.): constitutus si sit fluvius, qui foris agrum non vagatur, beyond, Auct. de Limit. p. 273 Goes.: ut terminos foris limites ponerentur, id. ib.—
II From without, from abroad, = extrinsecus: at, quaecumque foris veniunt, impostaque nobis Pondera sunt, Lucr. 5, 543: sed quod ea non parit oratoris ars, sed foris ad se delata, tamen arte tractat, Cic. Part. 14, 48: aut sumere ex sua vi atque natura, aut assumere foris. id. de Or. 2, 39, 163; cf.: foris assumuntur ea, quae non sua vi sed extranea sublevantur, id. ib. 2, 40, 173; id. Inv. 1, 11, 15; 2, 24, 71: auxilium non petendum est foris, id. Tusc. 3, 3, 6: ut in ipsa (arte) insit, non foris petatur extremum, id. Fin. 3, 7, 24.—
(b) Strengthened by ab: quoniam in ulcus penetrat omnis a foris injuria, Plin. 17, 24, 37, § 227.
fŏris: is, and more freq. in plur., fŏres, um, f. Sanscr. dvār; Gr. θύρα; O. H. Germ. tor; Engl. door, etc.; cf. foras,
I a door, gate; in plur., the two leaves of a door (syn.: porta, janua, valvae, ostium, limen).
I Lit.
(a) Sing.: crepuit foris, Plaut. Am. 1, 2, 34; cf. id. Cas. 5, 1, 17: foris crepuit, concrepuit, id. Aul. 4, 5, 5; id. Cas. 2, 1, 15; id. Bacch. 4, 9, 134; Ter. Ad. 2, 3, 11: constitit ad geminae limina prima foris, Ov. H. 12, 150: ut lictor forem virgā percuteret, Liv. 6, 34, 6: cum forem cubiculi clauserat, Cic. Tusc. 5, 20, 59: forem thalami claudere, Ov. A. A. 3, 228: forem obdere alicui, id. P. 2, 2, 42: exclusus fore, cum Longarenus foret intus, Hor. S. 1, 2, 67.—
(b) Plur.: ex quo (Jano) fores in liminibus profanarum aedium januae nominantur, Cic. N. D. 2, 27, 67: pol, haud periculum est, cardines ne foribus effringantur, Plaut. As. 2, 3, 4 sq.; cf.: sonitum prohibe forum et crepitum cardinum, id. Curc. 1, 3, 1: a nobis graviter crepuerunt fores, Ter. Heaut. 3, 3, 52: ad fores assistere, Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66: extra fores limenque carceris, id. Tusc. 5, 28, 80: robustae, Hor. C. 3, 16, 2: invisae, id. S. 2, 3, 262: asperae, id. C. 3, 10, 3: durae, Tib. 1, 1, 56: foribus inest clavis, id. 1, 6, 34: hostes incidentes semiapertis portarum foribus, Liv. 26, 39, 22.—
B Transf., the door, opening, entrance of other things: aeneus equus, cujus in lateribus fores essent, Cic. Off. 3, 9, 38: nassarum, Plin. 32, 2, 5, § 11: apum, id. 21, 14, 48, § 82.—
II Trop.: quasi amicitiae fores aperire, Cic. Fam. 13, 10, 4: artis fores apertas intrare, Plin. 35, 9, 36, § 61: rerum, id. 2, 8, 6, § 31.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) fŏrĭs,⁸ is, f., porte : Pl., Ter. ; Cic. Tusc. 5, 59 || surt. au pl. fŏrēs, [gén. inus., sauf *Pl. Curc. 158 ], porte (ou d’une maison ou d’une chambre) : Pl. ; Ter. ; Cic., etc. ; [fig.] Cic. Fam. 13, 10, 4.
(2) fŏrīs,⁹
1 adv., dehors : [question ubi ] Cic. Att. 4, 18, 3 ; Ac. 2, 56 ; Phil. 2, 78 ; [question unde ] Cic. Phil. 2, 26 ; Fin. 3, 24 ; Tusc. 3, 6, etc., du dehors || foris clarus Cic. Phil. 2, 69, illustre à l’étranger, cf. Off. 1, 76 ; Att. 13, 10, 1
2 [décad.] prép. : [avec acc.] Grom. 365, 6 ; [avec gén.] Itala Matth. 23, 25 ; [avec abl.] Lucif. Athan. 2, 12, p. 169, 1.
Latin > German (Georges)
(1) foris1, is, f. (verwandt mit θύρα; vgl. foras u. 2. foris), I) die Tür, sowohl des einzelnen Gemaches als des ganzen Hauses, Plur. forēs, sofern sie zwei Flügel hat, die Doppel-, Flügeltür (griech. θύρα, θύραι), Cic. u.a.: foris cubiculi, Cic.: foris ferrata, Amm.: fores clatratae, Inscr.: fores duplices, Ov.: foris crepuit od. fores crepuerunt, es kommt jmd. heraus, Komik.: hae mihi patent semper fores, Ter.: fores pulsare, Ov. u. Sen. ep.: claudere forem cubiculi, Cic.: claudere fores, Tibull. u. Ov.: fores obserare, Nep., obdere, Ov.: foribus obdere pessulum, Ter.: fores aperire, Ter. u. Cic., recludere, Lucr. u. Petron., reserare, Tibull. u. Ov.: fores refringere, Liv.: fores moliri (erbrechen), Liv.: fores frangere, an der T. reißen, Plaut.: ad fores assistere, Cic., stare, Curt. – im Bilde, artis fores aperire, Plin.: so auch quasi amicitiae fores aperire, Cic. – II) übtr., die Pforte, der Zugang, Eingang, die Öffnung, equi aenei, Cic.: nassarum, Plin.
(2) forīs2, A) Adv. = θύρασι (eig. Lokat. v. *forae), I) draußen, außerhalb eines Ortes, auswärts (Ggstz. intra, intus), A) im allg.: intra vallum et foris, Nep.: utrum foris habeat exemplar, an intus, ob das Urbild sich außer ihm selbst od. in ihm selbst befinde, Sen.: alqd quaerere foris, Plaut. u. Cic. (s. Brix Plaut. mil. 638). – B) insbes.: a) auswärts = außerhalb des Hauses, nicht zu Hause (Ggstz. domi), f. cenare od. cenitare, Cic.: f. sunt, Ter.: domi forisque, Suet.: foris victores, domi trucidamur, Sen. rhet.: animus f. est (Ggstz. domi est), Plaut. – f. valde plauditur, bei den Leuten, Cic.: f. esse Gabinium, in der Leute Händen, d.i. verschuldet, Cic.: f. sapere, andern klugen Rat erteilen (aber sich nicht), Ter. heaut. 923. – b) außerhalb der Kurie, des Senates, Cic. ep. 1, 9, 20. – c) außerhalb der Stadt, -des Staats, außerhalb Roms (Ggstz. domi), Cic. u. Liv. – II) von draußen, von auswärts, auch = aus der Fremde (Ggstz. domo, Cic. Phil. 3, 26, intus, Plaut. cist. 688), f. flagitare telum, Nep.: alqd f. petere, Cic. (u. so petita verba f., Hor.): f. venire, Lucr.: sumi aut ex sua vi atque natura aut assumi foris, Cic. de or. 2, 163; vgl. 2, 173. – a foris, von auswärts, Plin. 17, 227. – B) Praepos. m. Akk., außerhalb, Apul. met. 1, 21. Cassiod. compl. 5. in Col. u.a. Eccl.; vgl. van de Vliet in Wölfflins Archiv 10, 386.