aestuo

From LSJ

Φίλων τρόπους γίνωσκε, μὴ μίσει δ' ὅλως → Mores amici noveris, non oderis → Erkenne, hasse nicht schlechthin der Freunde Art

Menander, Monostichoi, 535

Latin > English

aestuo aestuare, aestuavi, aestuatus V INTRANS :: boil, seethe, foam; billow roll in waves; be agitated/hot; burn; waver

Latin > English (Lewis & Short)

aestŭo: āvi, ātum, 1, v. n. aestus,
I to be in agilation or in violent commotion, to move to and fro, to rage, to toss, to boil up.
I Lit.
   A Of fire, to rage, burn: aestuat ut clausis rapidus fornacibus ignis, as the fire heaves and roars in the closed furnaces, Verg. G. 4, 263: tectus magis aestuat ignis, Ov. M. 4, 64.—Hence,
   2    Of the effect of fire, to be warm or hot, to burn, glow; both objectively, I am warm (Fr. je suis chaud), and subjectively, it is warm to me, I feel warm (Fr. j'ai chaud).
   a Object.: nunc dum occasio est, dum scribilitae aestuant (while the cakes are warm) occurrite, Plaut. Poen. prol. 43; Verg. G. 1, 107: torridus aestuat aër, glows, Prop. 3, 24, 3; Luc. 1, 16. —
   b Subject., to feel warmth or heat (weaker than sudare, to sweat, and opp. algere, to be cold, to feel cold; v. Doed. Syn. 3, 89): Lycurgi leges erudiunt juventutem esuriendo, sitiendo, algendo, aestuando, Cic. Tusc. 2, 14, 34: ille cum aestuaret, umbram secutus est, id. Ac. 2, 22: sub pondere, Ov. M. 12, 514; Juv. 3, 103.—
   B Of the undulating, heaving motion of the sea, to rise in waves or billows (cf. aestus): Maura unda, Hor. C. 2, 6, 4: gurges, Verg. A. 6, 296.—
   C Of other things, to have an undulating, waving motion, to be tossed, to heave: in ossibus umor, Verg. G. 4, 308: ventis pulsa aestuat arbor, Lucr. 5, 1097; Gell. 17, 11, 5. —Of an agitated crowd, Prud. 11, 228.—
II Trop.
   A Of the passions, love, desire, envy, jealousy, etc., to burn with desire, to be in violent, passionate excitement, to be agitated or excited, to be inflamed: quod ubi auditum est, aestuare (hist. inf.) illi, qui dederant pecuniam, Cic. Verr. 2, 2, 23: quae cum dies noctesque aestuans agitaret, Sall. J. 93: desiderio alicujus, Cic. Fam. 7, 18: invidiā, Sall. C. 23: ingens in corde pudor, Verg. A. 12, 666: at rex Odrysius in illa Aestuat, Ov. M. 6, 490 (cf. uri in id. ib. 7, 22; and ardere in id, ib. 9, 724); Mart. 9, 23: aestuat (Alexander) infelix angusto limite mundi (the figure is derived from the swelling and raging of the sea when confined), Juv. 10, 169; so Luc. 6, 63.—
   B Esp. in prose, to waver, to vacillate, to hesitate, to be uncertain or in doubt, to be undecided: dubitatione, Cic. Verr. 2, 2, 30: quod petiit, spernit; repetit quod nuper omisit; Aestuat et vitae disconvenit ordine toto, Hor. Ep. 1, 1, 99: sic anceps inter utramque animus aestuat, Quint. 10, 7, 33; Suet. Claud. 4: aestuante rege, Just. 1, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

æstŭō,¹¹ āvī, ātum, āre (æstus), intr. :
    I [en parl. du feu]
1 s’agiter, bouillonner : æstuat ut clausis fornacibus ignis Virg. G. 4, 263, telle l’effervescence du feu dans le fourneau fermé
2 être brûlant : cum exustus ager morientibus æstuat herbis Virg. G. 1, 107, quand la terre desséchée est toute brûlante avec ses plantes qui meurent ; homo æstuans Cic. Tusc. 5, 74, un homme qui a très chaud ; erudire aliquem algendo æstuando Cic. Tusc. 2, 34, façonner qqn en lui faisant souffrir le froid et le chaud || [fig.] in illa æstuat Ov. M. 6, 491, il est tout brûlant d’amour pour elle.
    II [en parl. de l’eau]
1 bouillonner, être houleux : ubi Maura semper æstuat unda Hor. O. 2, 6, 4, où bouillonnent sans cesse les flots de Mauritanie || umor in ossibus æstuat Virg. G. 4, 309, le liquide fermente dans les os
2 [fig.] bouillonner sous l’effet d’une passion : æstuare illi qui pecuniam dederant Cic. Verr. 2, 2, 55, ils étaient en ébullition ceux qui avaient donné de l’argent ; [inquiétude, embarras] æstuabat dubitatione Cic. Verr. 2, 2, 74, l’hésitation le mettait dans une violente agitation ; quæ cum æstuans agitaret Sall. J. 93, 2, comme il remuait ces pensées dans l’agitation || in eo æstuavi diu Cic. Att. 7, 13 a, 1, là-dessus je me suis longtemps cassé la tête.

Latin > German (Georges)

aestuo, āvi, ātum, āre (aestus), infolge heftiger innerer Hitze wallen, brausen, I) v. Feuer u. seiner Wirkung: a) v. Feuer, auflodern, aufbrausen, aestuat ignis, Verg. u. Ov. – b) v. der Wirkung des Feuers, von Sachen = vor Hitze wallen, strudeln, kochen, heiß-, schwül sein, dum scribilitae aestuant, Plaut.: ventis pulsa aestuat arbor, erhitzt sich, Lucr.: exustus ager morientibus aestuat herbis, Verg.: nebulā ingens specus aestuat atrā, Verg.: tempus, quo torridus aestuat aër, Prop.: sole aestuante, Col. – v. leb. Wesen = Hitze empfinden, Hitze haben, erhitzt-, heiß sein, vor Hitze glühen (Ggstz. algere), algendo, aestuando, Cic.: sub pondere aestuat arboreo, Ov.: si dixeris »aestuo«, sudat, Iuven.: boves si aestuaverint, Col. – II) v. Flüssigkeiten u. dgl., 1) eig.: a) v. der Wasserflut, wallen u. branden, schäumend wogen, gurges aestuat, Verg.: Maura semper aestuat unda, Hor. – im Bilde, quasi aestuantis (wie Ebbe u. Flut auf- u. niedersteigenden) animae iter, Gell.: confertis aestuat in foribus, von einer wogenden Menschenmenge, Prud. – b) v. gärenden Flüssigkeiten, gären, interea teneris tepefactis in ossibus umor aestuat, Verg.: vina aestuantia, Pallad.: stomachus frequenter aestuans erat, stieß auf, Plin. ep. 6, 16, 19 ed. Keil (vulg. interaestuans). – 2) übtr., vom Gemüte: a) leidenschaftlich aufgeregt wogen, in leidenschaftli cher-, heftiger Bewegung sein, weder ein noch aus wissen, nicht zur Ruhe kommen können, (s. Oud. Schol. in Cic. ep. p. 169), ut desiderio te nostri aestuare putarem, Cic.: nobilitas invidiā aestuabat, Sall.: Domitianus aestuabat ingenti invidiā, kochte furchtbar vor Grimm, Plin. ep.: aestuat ingens uno in corde pudor mixtoque insania luctu, Verg. – bes. vor Liebe, rex in illa aestuat, glüht von Liebe zu ihr, Ov. met. 6, 490: aestuet ut nostro madidus conviva ministro, Mart. 9, 22, 11. – u. vor Begierde, aestuat in aurum, brennt vor Gier nach G., Claud. Eutr. 1, 191: m. folg. Infin., stabulis minari aestuat, Claud. III. cons. Hon. 82. – b) in sorglicher Unruhe auf- u. niederwogen, verlegen hin- u. herschwanken, in ängstlicher Besorgnis-, sorglicher Unruhe sein (s. Benecke Iustin, 1, 10, 15), magnis aerumnarum procellis aestuat, Apul.: aestuabat dubitatione, Cic.: in eo aestuavi diu, dabei habe ich mir lange den Kopf zerbrochen, Cic. ad Att. 7, 13 a, 1 (5) M.: sic anceps inter utrumque animus aestuat, Quint.: unpers. m. folg. indir. Fragesatz, aestuatum est in conciliis deorum, quisnam modis etc., Arnob. 5, 11 in.

Latin > Chinese

aestuo, as, are. n. :: 發熱。反覆不定。起浪。— desiderio 甚盼望。— in aurum 貪金。