ἐρατεινός
Ῥῆμα παρὰ καιρὸν ῥηθὲν ἀνατρέπει βίον → Vitae lues vox missa non in tempore → Ein Wort zur Unzeit stülpt das ganze Leben um
English (LSJ)
ἐρατεινή, ἐρατεινόν, lovely, pleasant, pleasing, charming, in Hom. mostly of places, Il.2.532, 5.210, al.; also of things, ἠνορέη, φιλότης, 6.156, Od.23.300; ὕδωρ Pi.O. 6.85; εὐναί Id.Fr.122.7: rarely of persons, and then mostly of women, ἐγείνατο παῖδ' ἐρατεινήν Od.4.13, cf.h.Cer.423, Hes.Th.136, 909; ὁμηλικίη ἐρατεινή = her lovely companions, Il.3.175; of Polyphemus, οὐδ' ἀρ' ἔμελλ' ἑτάροισι φανεὶς ἐρατεινὸς ἔσεσθαι a welcome, glad sight to my comrades, Od.9.230.—Ep.and Lyr.word: epithet of ὕδατα, Hp.Aër.5.
German (Pape)
[Seite 1018] lieblich, anmutig, bei Hom. am gewöhnlichsten von Ländern u. Städten; ἠνορέη, δαίς, φιλότης, ἀμβροσίη h. Apoll. 124; ἄθυρμα h. Merc. 40; selten von Menschen, παῖς Od. 4, 13; οὐδ' ἄρ' ἔμελλ' ἑτάροισι φανεὶς ἐρατεινὸς ἔσεσθαι, den Gefährten erwünscht, willkommen, 9, 230; von Göttinnen, Hes. Th. 136. 909; ὕδωρ Pind. Ol. 6, 85; μέλι I. 4, 59; εὐναί frg. 87. Das Wort ist nur episch u. lyrisch. Bei Plut. Arat. 45 heißt Mantinea so mit Anspielung auf Il. 2, 607.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
1 aimable, agréable;
2 souhaité, désiré, bienvenu.
Étymologie: ἐρατός.
Russian (Dvoretsky)
ἐρᾰτεινός: Hom., HH, Pind. = ἐρατός.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρᾰτεινός: -ή, -όν, ἐράσμιος, παρ’ Ὁμ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τόπων· ὡσαύτως ἐπὶ πραγμάτων, ἠνορέη, φιλότης, δαίς, ἀμβροσίη Ἰλ. Ζ. 156, Ὀδ. Τ. 300, κτλ., καὶ συχνάκις παρὰ Πινδ.: σπανίως ἐπὶ προσώπων καὶ τότε τὸ πλεῖστον ἐπὶ γυναικῶν, ἐγείνατο παῖδ’ ἐρατεινὴν Ὀδ. Δ. 13, πρβλ. Ὁμ. Ὕμν. εἰς Δήμητρ. 423, Ἡσ. Θ. 136, 909· παῖδά τε τηλυγέτην καὶ ὁμηλικίην ἐρατεινήν, θυγατέρα τρυφερὰν καὶ ἐρασμίας ὁμήλικας, Ἰλ. Γ. 175· ἐπὶ ἀνδρός, οὐδ’ ἄρ’ ἔμελλ’ ἑτάροισι φανεὶς ἐρατεινὸς ἔσεσθαι, «ἀγαπητὸς καὶ ἐπέραστος· ἢ ἠδὺς καὶ προσηνής» (Σχόλ.) περὶ τοῦ Κύκλωπος Πολυφήμου, Ὀδ. Ι. 230. - Μόνον Ἐπ. καὶ Λυρ., ἂν καὶ ἀπαντᾷ ὡς ἐπίθ. τῶν ὑδάτων ἐν Ἱππ. π. Ἀέρ. 282. Πρβλ. ἐραννός.
English (Autenrieth)
(ἐρατός): lovely, charming; epithet of places and of things; twice of persons, Od. 4.13 and (in a litotes, much like ποθεινός) Od. 9.230.
English (Slater)
ἐρᾰτεινός delightful τᾶς ἐρατεινὸν ὕδωρ πίομαι (O. 6.85) ἐν δ' ἐρατεινῷ μέλιτι καὶ τοιαίδε τιμαὶ καλλίνικον χάρμ ἀγαπάζοντι (I. 5.53) ἐρατειναῖς ἐν εὐναῖς μαλθακᾶς ὥρας ἀπὸ καρπὸν δρέπεσθαι fr. 122. 7.
Greek Monolingual
ἐρατεινός, -ή, -όν (Α)
εράσμιος, αγαπητός, χαριτωμένος (α. «Ἴλιον εἰς ἐρατεινήν» β. «ἐρατεινή ἠνορέη» — ανδρεία, Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ερατός + -εινός, κατ’ αναλογία προς τα αλγ-εινός, ποθ-εινός].
Greek Monotonic
ἐρᾰτεινός: -ή, -όν, εράσμιος, γοητευτικός, σε Όμηρ.· λέγεται για άνθρωπο, ἑτάροις ἐρατεινός, ευπρόσδεκτος, αγαπητός στους συντρόφους του, σε Ομήρ. Οδ.
Middle Liddell
ἐρᾰτεινός, ή, όν
lovely, charming, Hom.; of a man, ἑτάροις ἐρατεινός welcome to his comrades, Od.
Translations
lovely
Bulgarian: възхитителен, очарователен; Catalan: encantador; Czech: líbezný; Danish: dejlig, yndig; Dutch: liefelijk, lieflijk, beminnelijk; Esperanto: aminda, bela; Faroese: deiligur; Finnish: suloinen, viehättävä, miellyttävä; Galician: adorábel; Georgian: მშვენიერი, ტურფა, საუცხოო, საყვარელი, მომხიბლავი, მიმზიდველი, სასიამოვნო, სანდომიანი, წარმტაცი, თვალწარმტაცი; German: lieblich, liebreizend, herrlich, schön; Greek: ωραίος, ευχάριστος; Ancient Greek: ἀξιέραστος, ἐπαφρόδιτος, ἐπέραστος, ἐπήρατος, ἐραννός, ἐράσμιος, ἐρατεινός, ἐρατός, ἐρόεις, εὐήρατος, εὐπρεπής, ἱμερόεις, ἱμερτός, λαρός, χαρίεις, χαρίεν, χαρίεσσα; Italian: bello, magnifico; Japanese: 綺麗; Latin: amabilis, venustus; Latvian: mīlīgs; Middle English: wlonk, lefly, lovely, lovesom; Norwegian Bokmål: deilig, vakker; Old English: lēoflīċ; Plautdietsch: schmock, scheen; Portuguese: adorável, amável, querido; Russian: восхитительный; Sanskrit: गूर्त, मञ्जु; Swedish: vacker, härlig; Ukrainian: чудовий; Vietnamese: dễ thương; Welsh: hyfryd
pleasing
Arabic: سَارّ; Bulgarian: приятен; Chinese Mandarin: 愉快; French: plaisant; Georgian: სასიამოვნო; German: angenehm; Ancient Greek: ἀρεστός; Hungarian: kellemes; Japanese: 楽しい; Latin: placens, placitus, venustus; Macedonian: пријатен, допадлив; Middle English: wynsom; Polish: przyjemny, miły; Portuguese: agradável; Romanian: agreabil, plăcut; Russian: приятный; Sanskrit: गूर्त; Scottish Gaelic: tlachdmhor; Spanish: grato; Turkish: hoş
pleasant
Arabic: سَارّ, لَطِيف, مُمْتِع; Armenian: հաճելի; Azerbaijani: xoş, fərəhli; Belarusian: прыемны; Bengali: আনন্দদায়ক, খোশ; Bulgarian: приятен; Catalan: agradable, plaent; Chinese Mandarin: 愉快; Czech: příjemný; Danish: behagelig, rar; Dutch: aangenaam, behaaglijk, plezierig, fijn; Esperanto: agrabla, plezura; Estonian: meeldiv; Finnish: miellyttävä, mukava, rattoisa, kiva; French: agréable, plaisant; Galician: pracenteiro; German: angenehm; Gothic: 𐍅𐍉𐌸𐌴𐌹𐍃, 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐌴𐌼𐍃; Greek: ευχάριστος; Ancient Greek: ἡδύς; Hebrew: נָעִים; Hindi: सुखद; Hungarian: kellemes, rokonszenves; Irish: grianmhar, lách, aiteasach, aoibheallach; Italian: piacevole, gradito, gradevole; Japanese: 愉快な, 楽しい; Korean: 유쾌하다, 즐겁다, 기분 좋은; Latin: amoenus, bellus, benignus, blandus, dulcis, gratus, iucundus, suavis; Macedonian: пријатен; Maori: makue, pārekareka, purotu, rerehua, matareka, āhuareka; Minangkabau: lamak; Norman: pliaîsant; Old English: wynsum; Persian: دلپذیر; Polish: przyjemny; Portuguese: agradável; Romanian: plăcut, plăcută, savurabil, agreabil; Russian: приятный; Sardinian: galanu; Scottish Gaelic: tlachdmhor; Serbo-Croatian Cyrillic: при̏ја̄тан; Roman: prȉjātan; Slovak: príjemný; Slovene: prijeten; Spanish: agradable, placentero; Swabian: ognehm; Swedish: angenäm, trevlig, behaglig; Thai: สนุก; Turkish: sevimli, tatlı, hoş, güzel; Ukrainian: приє́мний; Vietnamese: dễ chịu; West Frisian: noflik
welcome
Armenian: ցանկալի, հաճելի, սպասված; Asturian: bienveníu; Basque: ongi etorri; Bengali: এস্তেকবাল; Bulgarian: желан, добре дошъл; Catalan: benvingut; Corsican: benvenutu,benvenuta; Czech: vítaný; Danish: velkommen, kærkommen; Dutch: welkom, welkome, graag gezien; Esperanto: bonvena; Finnish: tervetullut; French: bienvenu; Galician: benvido, benvindo; German: willkommen; Greek: ευπρόσδεκτος; Ancient Greek: ἀποδεκτός, ἀσπάσιος, ἀσπαστός, δεκτός, δόκιμος, ἐρατεινός, εὐάρεστος, κλητός, φίλος; Hebrew: ברוך הבא; Hungarian: szívesen látott, kellemes; Icelandic: velkominn; Indonesian: selamat datang; Interlingua: benvenite; Italian: benvenuto; Japanese: 歓迎すべき; Korean: 환영; Kwak'wala: ǥilakas'la; Latin: volens, acceptus, amicus; Macedonian: добредојден; Maltese: merħba; Norman: byinvenûn, beinv'nu; Norwegian Bokmål: kjærkommen, velkommen; Nynorsk: kjærkommen, kjærkomen, velkomen, velkommen; Occitan: benvengut; Polish: mile widziany; Portuguese: bem-vindo; Romanian: binevenit; Russian: желанный; Scots: walcum; Serbo-Croatian: željan, željna, željni, željno, poželjan, poželjna, poželjni, poželjno; Slovene: dobrodošel, dobrodošla; Sorbian Lower Sorbian: witany; Spanish: bienvenido, agradable; Swedish: välkommen; Tagalog: mabuhay; Thai: ยินดีต้อนรับ; Tigrinya: እንቋዕ ብደሐን መጻእካ, እንቋዕ ብደሐን መጻእኪ, እንቋዕ ብደሓን መጻእኩም, እንቋዕ ብደሓን መጻእክን; Turkish: hoş geldiniz, hoş geldin sg; Vietnamese: được hoan nghênh; Volapük: vekömik, benokömö; Welsh: i'w groesawu, i 'w chroesawu, i 'w croesawu; West Frisian: wolkom