φανερόω: Difference between revisions
(6) |
(4b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φᾰνερόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[φανερός]])·<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] φανερό, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">II.</b> κάνω γνωστό ή περίφημο — Παθ., [[γίνομαι]] [[τέτοιος]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''φᾰνερόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[φανερός]])·<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] φανερό, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">II.</b> κάνω γνωστό ή περίφημο — Παθ., [[γίνομαι]] [[τέτοιος]], σε Ηρόδ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φᾰνερόω:''' делать явным, (вы)являть, обнаруживать (τὴν [[δόξαν]] [[αὑτοῦ]] NT): ἐφανερώθη ἐς τοὺς Ἓλληνας πάντας μεγίστῃσι δαπάνῃσι Her. он стал известным у всех греков своей чрезвычайной щедростью. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:08, 31 December 2018
English (LSJ)
A make manifest, σεαυτὸν τῷ κόσμῳ Ev.Jo.7.4, cf. 2.11, 2 Ep.Cor.5.10 (Pass.); reveal, make clear, τινὶ τὴν ἀλήθειαν POxy.925.4 (v A. D.); ἀληθῆ πεφανέρωται have been demonstrated, Olymp. Alch.p.88 B. II make known or famous, D.H.10.37:—Pass., become so, ἐφανερώθη ἐς τοὺς Ἕλληνας δαπάνῃσι μεγίστῃσι Hdt.6.122.
German (Pape)
[Seite 1254] sichtbar, offenbar machen, erklären, zeigen, bes. N. T. – Auch bekannt, berühmt machen; pass., ἐφανερώθη ἐς τοὺς Ἕλληνας μεγίστῃσι δαπάνῃσι Her. 6, 122, er wurde bei den Griechen bekannt od. berühmt; einzeln auch bei Sp.
Greek (Liddell-Scott)
φᾰνερόω: φανερὸν ποιῶ, φανερώνω, ἑαυτὸν τῷ κόσμῳ Εὐαγγ. κ. Ἰῳ. ζ΄, 4. πρβλ. β΄, 11. ― Πάθητ., Β΄ Ἐπιστ. πρὸς Κορινθ. ε΄, 10. ΙΙ. καθίστημι γνωστὸν ἢ περίφημον, ταῡτ’ ἔστι τὰ φανερώσαντά με καὶ εἰς ἡγεμονίαν προαγαγόντα γενναῖα ἔργα Δίον. Ἁλ. 10. 37. ― Παθητ., γίνομαι γνωστὸς ἢ περίφημος, ἐφανερώθη ἐς τοὺς Ἕλληνας μεγίστῃσι δαπάνῃσι Ἡρόδ. 6. 122.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ao. Pass. ἐφανερώθην;
faire connaître, rendre notoire ou célèbre.
Étymologie: φανερός.
English (Strong)
from φανερός; to render apparent (literally or figuratively): appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
English (Thayer)
φανερῷ; future φανερώσω; 1st aorist ἐφανέρωσά; passive, present φανεροῦμαι; perfect πεφανερωμαι; 1st aorist ἐφανερωθην; 1future φανερωθήσομαι; (φανερός); to make manifest or visible or known what has been hidden or unknown, to manifest, whether by words, or deeds, or in any other way;
a. with an accusative of the thing: passive, τά ἔργα τίνος, passive, ἐν τίνι added, τήν δόξαν αὐτοῦ, of Christ, τήν γνῶσιν, L T Tr WH; τάς βουλάς τῶν καρδιῶν, of God as Judges , τήν ὀσμήν τῆς γνώσεως αὐτοῦ δἰ ἡμῶν ἐν παντί τόπῳ, τήν σπουδήν ὑμῶν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ; passive, τήν ζωήν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι, ἐν τῇ θνητῇ σαρκί, passive, χάρις τοῦ Θεοῦ φανερωθεισα διά τῆς ἐπιφανείας τοῦ Χριστοῦ, made actual and visible, realized, verwirklicht werden, in die Erscheinung treten); ὁδός, Caesar bell. gall. 3,1); to bring to light or make manifest, by the advent, life, death, resurrection, of Jesus Christ: τό μυστήριον, passive, τοῖς ἁγίοις added, to make known by teaching: τό ὄνομα τοῦ Θεοῦ τοῖς ἀνθρώποις, τό μυστήριον τοῦ Χριστοῦ, τόν λόγον αὐτοῦ, of God giving instruction through the preachers of the gospel, τό γνωστόν τοῦ Θεοῦ αὐτοῖς, of God teaching the Gentiles concerning himself by the works of nature, διακιοσυνη Θεοῦ (made known in the gospel (cf. δικαιοσύνη, 1c., p. 149b hot.)), to become manifest, be made known: ἐν τούτῳ namely, ὅτι etc. herein that, etc. (see οὗτος, I:2b.), τά δικαιώματα τοῦ Θεοῦ, to expose to view, make manifest, show one: ἑαυτόν τῷ κόσμῳ, of Christ coming forth from his retirement in Galilee and showing himself publicly at Jerusalem, τοῖς μαθηταῖς, of the risen Christ, to be made manifest, to show oneself, appear: ἔμπροσθεν τοῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ, τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ἐν ἑτέρα μορφή added, φανερωθεις, the Epistle of Barnabas 15,9 [ET]); of Christ previously hidden from view in heaven but after his incarnation made visible on earth as a man among men, δεύτερον ὀφθήσεσθαι, of his future return from heaven, ἐν σαρκί added, ἡ ζωή (the life embodied in Christ; the centre and source of life) ἐφανερώθη, John , pp. 79f). of Christians, who after the Saviour's return will be manifested ἐν δόξῃ (see δόξα, III:4b.), to become known, to be plainly recognized, thoroughly understood: who and what one Isaiah , τίνι, Isaiah , τῷ Θεῷ, ἐν ταῖς συνειδήσεσιν ὑμῶν, ibid.; φανεροῦμαι followed by ὅτι, ἐν παντί φανερωθέντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς, in every way made manifest (such as we are) among all men to you-ward, L T Tr WH give the active φανερώσαντες, we have made it manifest). (Herodotus, Dionysius Halicarnassus, Dio Cassius, Josephus) (Synonym: see ἀποκαλύπτω, at the end.)
Greek Monotonic
φᾰνερόω: μέλ. -ώσω (φανερός)·
I. κάνω κάτι φανερό, σε Καινή Διαθήκη
II. κάνω γνωστό ή περίφημο — Παθ., γίνομαι τέτοιος, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
φᾰνερόω: делать явным, (вы)являть, обнаруживать (τὴν δόξαν αὑτοῦ NT): ἐφανερώθη ἐς τοὺς Ἓλληνας πάντας μεγίστῃσι δαπάνῃσι Her. он стал известным у всех греков своей чрезвычайной щедростью.