παρακολουθέω: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παρᾰκολουθέω:'''<br /><b class="num">1)</b> идти рядом, сопровождать, следовать (τινι Arph., Plat. etc.);<br /><b class="num">2)</b> [[следовать]], [[повиноваться]] (τῇ διδασκαλίᾳ NT);<br /><b class="num">3)</b> проходить (простираться, тянуться) вдоль (πόροι κατὰ πάντα τὸν πλεύμονα παρακολουθοῦντες Arst.): δι᾽ ὅλης τῆς ἱππικῆς παρακολουθεῖ Xen. (это правило) является общим для верховой езды;<br /><b class="num">4)</b> внимательно следить, исследовать (νοσήματι Plat.; τοῖς πράγμασιν Dem.; πᾶσιν [[ἀκριβῶς]] NT);<br /><b class="num">5)</b> [[понимать]], [[постигать]] (ταῖς πράξεσιν Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> лог., филос. быть (тесно) связанным, относиться (τινι Arst.). | |elrutext='''παρᾰκολουθέω:'''<br /><b class="num">1)</b> идти рядом, сопровождать, следовать (τινι Arph., Plat. etc.);<br /><b class="num">2)</b> [[следовать]], [[повиноваться]] (τῇ διδασκαλίᾳ NT);<br /><b class="num">3)</b> [[проходить]] (простираться, тянуться) вдоль (πόροι κατὰ πάντα τὸν πλεύμονα παρακολουθοῦντες Arst.): δι᾽ ὅλης τῆς ἱππικῆς παρακολουθεῖ Xen. (это правило) является общим для верховой езды;<br /><b class="num">4)</b> внимательно следить, исследовать (νοσήματι Plat.; τοῖς πράγμασιν Dem.; πᾶσιν [[ἀκριβῶς]] NT);<br /><b class="num">5)</b> [[понимать]], [[постигать]] (ταῖς πράξεσιν Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> лог., филос. быть (тесно) связанным, относиться (τινι Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 13:00, 19 August 2022
English (LSJ)
A follow or attend closely, dog one's steps, τινι Ar.Ec. 725; τὸ παρακολουθοῦν εἴδωλον ἑκάστῳ Pl.Sph.266c, cf. D.21.14,69, Philem.124; οὓς σὺ ζῶντας μέν, ὦ κίναδος, κολακεύων παρηκολούθεις D.18.162; πόροι κατὰ πάντα τὸν πλεύμονα παρακολουθοῦντες Arist.HA 496a29; accrue, especially of loss or damage, c. dat., PSI3.168.24 (ii B. C.), PRein.18.15 (ii B. C.). 2 make a succession of growths, Thphr. HP6.4.8. II metaph., follow closely, attend minutely to, π. τῷ νοσήματι Pl.R.406b; π. ἅπασι [τοῖς πονηρεύμασι] trace accurately all his knaveries, D.19.257; π. τοῖς πράγμασιν ἐξ ἀρχῆς Id.18.172; π. χρόνοις follow all the times and dates, Nicom.Com.1.20, cf. Ev.Luc.1.3; τοῖς δικαίοις π. Demad. 1; π. ταῖς τιμαῖς (prices) PMich.Zen.28.26 (iii B. C.); τῇ Ὁνοράτου κρίσει POxy.653.29 (ii A.D.). 2 of an audience, προσέχειν τὸν νοῦν καὶ π. εὐμαθῶς Aeschin.1.116 : generally, follow with the mind, understand, π. τῷ πῶς… Plb.1.12.7, etc. : as Stoic term, Arr.Epict.2.16.33, etc.; παρακολουθεῖν τούτῳ ὅτι… understand that... ib.2.26.3; simply, π. ὅτι… Gal.11.554; διότι… PPetr.2p.132 (iii B. C.) : c. part., π. ἐλεγχόμενος Arr.Epict.4.5.21 : c. acc., τίς παρακολουθεῖ ταῦτα; Damox.2.25; π. τὰ ἐψηφισμένα become acquainted with... GDI4940.8 (Cret.), cf. BSA29.64 (Eretrian, found at Sparta), IG11(4).1065a17 (Delos), etc. : in later Philosophy, ἑαυτῷ παρακολουθέω = to be conscious, Plot.1.4.5; esp. to be self-conscious, νοῦν νοοῦντα μόνον, μὴ παρακολουθοῦντα δὲ ἑαυτῷ ὅτι νοεῖ Id.2.9.1, cf. 4.4.37, Iamb.Myst.3.4,14. 3 of things, πυρετοὶ π. μοι καὶ ἀλγήματα D.54.11, cf. Ruf. ap. Orib.44.17.2; τῷ βίῳ π. keep company with, keep close to, of things that benefit, Isoc.15.262; αὐτοῖς π. ἡ ἔχθρα <ἡ> παρὰ Λακεδαιμονίων D.59.98; of rules, hold good throughout, δι' ὅλης τῆς ἱππικῆς π. X.Eq.8.14. 4 of a logical property, τὸ ἀεὶ παρακολουθοῦν Arist. Top.131b9; also of the genus, ib.125b28, cf. 123a19; of notions inseparably connected one with another, Id.Cat.8a33, Metaph. 1054a14; of cause and effect, Id.APo. 99a17; τὸ παρακολουθοῦν τινι constant attribute, Phld.Sign.8,19, cf. A.D.Pron.4.3; to be proper to, ταῖς αἰσθηταῖς [ἁρμονίαις] Plot.1.6.3.
German (Pape)
[Seite 484] nebenhergehen u. begleiten, von der Seite folgen, τινί, z. B. φέρε νῦν ἐγώ σοι παρακολουθῶ πλησίον, Ar. Eccl. 725; τῷ νοσήματι, Plat. Rep. III, 406 b; Soph. 266 c u. öfter, u. Folgende; τοῖς ἀδικήμασι, Dem. 24, 10; ἔχθρα παρὰ Λακεδαιμονίων παρηκολούθει αὐτοῖς, 59, 48; οὓς σὺ ζῶντας κολακεύων παρηκολούθεις, 18, 162; Ggstz von προγίγνεσθαι, Arist. eth. 3, 2; öfter bei Folgdn; παρακολουθεῖν διὰ παντός, durchgängig bei Etwas stattfinden; auch τίς παρακολουθεῖ ταῦτα; befolgen, Damox. bei Ath. III, 102 (v. 25); vgl. ὁ δέ μ' ἠκολούθησεν Men. fr. inc. 32, u. Lob. Phryn. 354. – Übertr., mit den Gedanken folgen, fassen, begreifen, ταῖς πράξεσιν, Pol. 3, 32, 2, öfter, bes. bei den Stoikern, die auch ἑαυτῷ παρακολουθεῖν, mit folgdm ὅτι oder partic. construiren, Arr. Epict. 3, 5, 10. 4, 5, 21.
Greek (Liddell-Scott)
παρᾰκολουθέω: ἀκολουθῶ ἐκ τοῦ πλησίον, παρακολουθῶ τὰ ἴχνη τινός, ἰχνηλατῶ, τινι Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 725· τὸ παρακολουθοῦν εἴδωλον ἑκάστῳ Πλάτ. Σοφ. 266C, πρβλ. Δημ. 519. 12., 537. 2· οὓς σὺ ζῶντας μέν, ὦ κίναδος, κολακεύων παρηκολούθεις ὁ αὐτ. 281. 22· πόροι κατὰ πάντα τὸν πλεύμονα παρακολουθοῦντες Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 1. 17, 5. ΙΙ. κατὰ διαφόρους σχέσεις τὸ μὲν σωματικάς, τὸ δὲ πνευματικάς, ἀκολουθῶ ἐκ τοῦ πλησίον, μετὰ προσοχῆς παρακολουθῶ, προσέχω, ἐπὶ ἰατροῦ, π. νοσήματι Πλάτ. Πολ. 406Β· π. ἅπασι [τοῖς πονηρεύμασι], ἰχνηλατεῖν πάσας τὰς πονηρὰς αὐτοῦ πράξεις, Δημ. 423. 24· οὕτω, π. τοῖς πράγμασιν ἐξ ἀρχῆς ὁ αὐτ. 285. 21· παρακολουθήσεις χρόνοις, ἐπὶ ἔτη, Νικόμαχος ἐν «Εἰλειθυίᾳ» 1. 20, πρβλ. Εὐαγγ. κ. Λουκ. α΄, 3· π. τοῖς δικαίοις Δημάδ. 178. 32. 2) ἐπὶ ἀκροατηρίου, προσέχειν νοῦν καὶ παρ. εὐμαθῶς Αἰσχίν. 16. 9· καθόλου, ἀκολουθῶ διὰ τοῦ νοῦ, ἐννοῶ, π. πῶς ... Πολύβ. 1. 12, 7, κτλ.· μάλιστα ὡς ὅρος τῶν στωϊκῶν, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 16, 33, κτλ.· ὡσαύτως, παρακολουθεῖν τούτῳ ὅτι …, ἐννοεῖν ὅτι …, αὐτόθι 2. 26, 3· καὶ ἁπλῶς, π. ὅτι ... Γαλην. 13. 63D· ὡσαύτως μετὰ γεν., Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 5, 21. ― σπανίως μετ’ αἰτ., π. τὰ ἐψηφισμένα, λαμβάνειν γνῶσιν αὐτῶν, μανθάνειν …, Συλλ. Ἐπιγρ. 2557Α. 6. 3) ἐπὶ πραγμάτων, οἷον ἐπὶ νόσου, πυρετοὶ π. μοι καὶ ἀλγήματα Δημ. 1260. 20· τῷ βίῳ π., συμβαδίζω μετά τινος, εἶμαι ἀχώριστος ἀπό τινος, ἐπὶ πραγμάτων ἅτινα προξενοῦσιν ὠφέλεια, Ἰσοκρ. περὶ Ἀντιδ. § 262· οὕτω, αὐτοῖς π. ἡ ἔχθρα παρὰ τῶν Λακεδαιμονίων Δημ. 1378. 14· ἐπὶ κανόνων, ἰσχύω διὰ παντός, ἀπ’ ἀρχῆς μέχρι τέλους, π. δι’ ὅλης τῆς ἱππικῆς Ξεν. Ἱππ. 8. 14. 4) ἐπὶ λογικῆς ἰδιότητος, τὸ ἀεὶ παρακολουθοῦν Ἀριστ. Τοπ. 5. 3, 7· ὡσαύτως ἐπὶ τοῦ γένους, ὁ αὐτ. 4. 5, 3, πρβλ. 4. 2, 17· ἐπὶ ἐννοιῶν ἀδιασπάστως ἀλλήλαις συνδεομένων, ὁ αὐτ. π. Κατηγ. 7, 30, Μετὰ τὰ Φυσ. 9. 2, 9· ἐπὶ αἰτίου καὶ ἀποτελέσματος, ὁ αὐτ. ἐν Ἀναλυτ. Ὑστ. 2. 17, 3· ― πρβλ. παρακολούθησις.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 suivre de près, τινι;
2 particul. suivre par la pensée, suivre avec soin, avec attention, τινι.
Étymologie: παρά, ἀκολουθέω.
English (Strong)
from παρά and ἀκολουθέω; to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to: attain, follow, fully know, have understanding.
English (Thayer)
παρακολούθω: future παρακολουθήσω; 1st aorist παρηκολούθησα (L marginal reading WH marginal reading; L T Tr WH text); perfect παρηκολούθηκα;
1. to follow after; so to follow one as to be always at his side (see παρά, IV:1); to follow close, accompany (so from Aristophanes and Xenophon down).
2. metaphorically,
a. to be always present, to attend one wherever he goes: τίνι, Tr WH text ἀκολουθησει, which see).
b. to follow up a thing in mind so as to attain to the knowledge of it, i. e. to understand (cf. our follow a matter up, trace its course, etc.); to examine thoroughly, investigate: πᾶσιν (i. e. πράγμασιν), all things that have taken place, Demosthenes, pro cor. c. 53 (p. 285,23)).
c. to follow faithfully namely, a standard or rule, to conform oneself to: with a dative of the thing, 2 Maccabees 9:27). Cf. the full discussion of this word by Grimm in the Jahrbb. f. deutsche Theol. for 1871, p. 46f.
Greek Monotonic
παρᾰκολουθέω: μέλ. -ήσω, ακολουθώ από κοντά, παρακολουθώ στενά, με δοτ., σε Δημ.· λέγεται για γιατρό, παρακολουθέω νοσήματι, σε Πλάτ.· ομοίως, παρακολουθέω τοῖς πράγμασιν ἐξ ἀρχῆς, σε Δημ.· λέγεται για ακροατήριο, ακολουθώ με το μυαλό, σε Αισχίν.
Russian (Dvoretsky)
παρᾰκολουθέω:
1) идти рядом, сопровождать, следовать (τινι Arph., Plat. etc.);
2) следовать, повиноваться (τῇ διδασκαλίᾳ NT);
3) проходить (простираться, тянуться) вдоль (πόροι κατὰ πάντα τὸν πλεύμονα παρακολουθοῦντες Arst.): δι᾽ ὅλης τῆς ἱππικῆς παρακολουθεῖ Xen. (это правило) является общим для верховой езды;
4) внимательно следить, исследовать (νοσήματι Plat.; τοῖς πράγμασιν Dem.; πᾶσιν ἀκριβῶς NT);
5) понимать, постигать (ταῖς πράξεσιν Polyb.);
6) лог., филос. быть (тесно) связанным, относиться (τινι Arst.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-ακολουθέω, met dat. op de voet volgen,. ἐγώ σοι παρακολουθῶ laat ik je op de voet volgen Aristoph. Eccl. 725; σημεῖα τοῖς πιστευσάσιν ταῦτα παρακολουθήσει deze tekenen zullen hen die tot geloof zijn gekomen, begeleiden NT Marc. 16.17. overdr. aandachtig volgen, nagaan:. παρακολουθῶν … τῷ νοσήματι terwijl hij de ziekte nauwkeurig volgde Plat. Resp. 406b; παρηκολουθηκότα τοῖς πράγμασι ἐξ ἀρχῆς die de gebeurtenissen vanaf het begin gevolgd heeft Dem. 18.172; τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας van de juiste leer, waarvan jij een volgeling bent NT 1 Tim. 4.6.
Middle Liddell
fut. ήσω
to follow beside, follow closely, c. dat., Dem.: of a physician, π. νοσήματι Plat.; so, π. τοῖς πράγμασιν ἐξ ἀρχῆς Dem.: of an audience, to follow with the mind, Aeschin.
Chinese
原文音譯:parakolouqšw 爬而阿可魯帖哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:在旁-同時的-乘坐
字義溯源:跟隨在側,緊緊跟隨,緊從,隨著,偕同,追蹤,考察;由(παρά)*=旁)與(ἀκολουθέω)=跟從)組成;而 (ἀκολουθέω)由(α / ἄλφα)= (ἅμα)*=同時)與(κείρω)X*=路)組成。參讀 (αἰσθάνομαι) (ἀκολουθέω)同義字
出現次數:總共(4);可(1);路(1);提前(1);提後(1)
譯字彙編:
1) 你向來⋯緊緊跟從(1) 提前4:6;
2) 必有⋯隨著(1) 可16:17;
3) 已緊從(1) 提後3:10;
4) 考察過了(1) 路1:3