penetro: Difference between revisions
Σοφὸς γὰρ οὐδείς, ὃς τὰ πάντα προσκοπεῖ → Omnia vel sapiens nemo est, qui prospexerit → Denn keinen Weisen gibt's, der alles sieht vorher
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=penetro penetrare, penetravi, penetratus V :: enter, penetrate | |lnetxt=penetro penetrare, penetravi, penetratus V :: [[enter]], [[penetrate]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 19:44, 29 November 2022
Latin > English
penetro penetrare, penetravi, penetratus V :: enter, penetrate
Latin > English (Lewis & Short)
pĕnē̆tro: āvi, ātum, 1, v. a. and n. root pa- of pasco; v. penates.
I Act.
A To put, place, or set any thing into any thing (ante- and post-class.; v. Brix ad Plaut. Trin. 1, 2, 109).
1 Lit.: penetrare pedem intra aedes, Plaut. Men. 5, 2, 64; 2, 3, 49: quo illic homo foras se penetrat ex aedibus? to betake one's self, go in any direction, id. Trin. 2, 2, 1: me ad pluris penetravi, id. ib. v. 14: se in fugam, to take to flight, id. Am. 1, 1, 94: in eam (specum) me penetro et recondo, Gell. 5, 14, 18.—To enter, penetrate: ea intra pectus se penetravit potio, Plaut. Truc. 1, 1, 23.—In the same sense, mid.: quae penetrata queunt sensum progignere acerbum, having entered, having penetrated, Lucr. 4, 670; 1246.—
2 Trop.: Labeo Antistius in grammaticam sese atque dialecticam litterasque antiquiores altioresque penetraverat, had penetrated into, Gell. 13, 10, 1.—
B Aliquid, to pierce into any thing; to enter, penetrate any thing (poet. and in post-Aug. prose).
1 Lit., Lucr. 4, 894: (semen) penetrare locos nequit, id. 4, 1246: vox aures penetrat, id. 4, 613: hominem cum vini vis penetravit Acris, id. 3, 476: Illyricos sinus, Verg. A. 1, 243: nave Aegyptum, Suet. Caes. 52: mediae cryptam Suburrae, Juv. 5, 106. —Pass.: ut (India) penitus nequeat penetrari, Lucr. 2, 539: penetratae cum victoriā Media, Albania, etc., Vell. 2, 40, 1: penetrata limina montis, Stat. S. 4, 6, 104: iter L. Lucullo penetratum, Tac. A. 15, 27.—
2 Trop.: id Tiberii animum altius penetravit, Tac. A. 1, 69; cf. id. ib. 3, 4.—With subject-clause: tum penetrabat eos, posse haec, etc., it entered their thoughts, it occurred to them, Lucr. 5, 1262.—
II Neutr., to enter, penetrate into any place or thing, betake one's self (class.; cf.: pervado, permano).
A Lit.: in palaestram, Plaut. Bacch. 1, 1, 32: sub terras, Cic. Verr. 2, 4, 48, § 107: ad os Pelusii, Curt. 4, 1, 29: in ipsum portum, Cic. Verr. 2, 5, 37, § 96: in castra hostium, Liv. 2, 12, 3: in artissimas fauces, Curt. 5, 3, 17: ad urbes, Cic. Prov. Cons. 13, 32: per angustias, id. Tusc. 1, 20, 45: intra vallum, Liv. 39, 31: in urbem, id. 2, 53: cum eo penetrasset, thus far, Nep. Chabr. 4: astra per caelum penetrantia, Cic. Univ. 9: penetrat vox ad aures, Ov. M. 12, 42: usque ad nares, Cels. 7, 7.—Impers. pass.: in eam speluncam penetratum cum signis est, Liv. 10, 1.—
B Trop.: Romuli animus haec ipsa in templa penetravit, Cic. Rep. 6, 22, 24: hominum ratio in caelum usque penetravit, id. N. D. 2, 61, 163: nulla res magis penetrat in animos, id. Brut. 38, 142: penetrare ad sensum judicis opinionemque, id. Part. 36: quo non ars penetrat? Ov. A. A. 3, 291: in provincias quoque grammatica penetraverat, Suet. Gram. 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pĕnĕtrō,⁹ āvī, ātum, āre (penitus), tr. et intr.
I tr.,
1 faire entrer, porter à l’intérieur : pedem intra portam Pl. Men. 400, porter le pied de l’autre côté de la porte, franchir la porte ; [d’où] se penetrare, se porter à l’intérieur, pénétrer, cf. Pl. Trin. 276 ; Truc. 44 ; Gell. 5, 14, 18 ; 13, 10, 1 || in fugam se penetrare Pl. Amph. 250, se mettre à fuir, se plonger dans la fuite || [d’où le part.] penetratus, qui s’est porté à l’intérieur, qui a pénétré : Lucr. 4, 670 ; 4, 1246
2 entrer à l’intérieur de, pénétrer dans : aures Lucr. 4, 613, pénétrer dans les oreilles ; Illyricos sinus Virg. En. 1, 243, dans le golfe de l’Illyrie || [pass.] être pénétré : ut (India) penitus nequeat penetrari Lucr. 2, 539, de sorte qu’on ne peut pénétrer dans ses profondeurs ; iter Lucullo penetratum Tac. Ann. 15, 27, chemin frayé par Lucullus || [fig.] id Tiberii animum altius penetravit Tac. Ann. 1, 69, cela pénétra profondément dans l’âme de Tibère, cf. Tac. Ann. 3, 4 ; tum penetrabat eos, posse hæc... Lucr. 5, 1262, alors l’idée les pénétrait que ces métaux pouvaient...
II intr., pénétrer [pr. et fig.] : in cælum Cic. Ac. 2, 122 ; in animos Cic. Br. 142, pénétrer dans le ciel, dans les âmes ; sub terras Cic. Verr. 2, 4, 107, s’enfoncer sous terre ; ad eorum urbes Cic. Prov. 32, pénétrer jusqu’à leurs villes ; eone pirata penetravit, quo....? Cic. Verr. 2, 5, 98, un pirate a-t-il pénétré là où... ?
Latin > German (Georges)
penetro, āvī, ātum, āre (penitus), I) tr. A) hineinfügen, -tun, -setzen, pedem intra aedes, Plaut.: se, wohin gehen, hineindringen, sich wohin begeben, in fugam, Plaut.: se in specum, Gell.: se foras, Plaut.: se ad plures, sich zu seinen Vätern versammeln (= sterben), Plaut.: v. Lebl., intra pectus se penetravit potio, Plaut.: ne esculenta et potulenta sese penetrarent, Apul. – Passiv medial, quae penetrata (eingedrungen) queunt sensum progignere acerbum, Lucr. 4, 668: u. so Lucr. 1, 529. – B) durch etw. hindurchdringen = tief in etw. eindringen, etw. durchziehen, durchdringen, a) eig.: sinus Illyricos, Verg. u. Iustin.: gentes, ulteriora (feindlich), Vell.: Asiam, Val. Flacc.: virgulta silvasque, Plin.: v. Lebl., loricam corpusque fervens arena penetraverat, Curt. – Passiv, ut penitus nequeat penetrari, Lucr.: penetratae cum victoria Media, Albania, Iberia, Vell.: iter Lucullo quondam penetratum, der Weg, auf dem L. einst vorgedrungen ist, Tac. – b) übtr., jmd. ergreifen, auf jmd. Eindruck machen, id Tiberii animum altius penetravit, Tac.: nihil Tiberium magis penetravit, quam etc., Tac. – u. penetrabat eos (es ergriff sie der Gedanke) m. folg. Acc. u. Infin., Lucr. 5, 1260. – II) intr. hineinkommen, -dringen, durchdringen, eindringen, a) eig., per angustias, Cic.: ad urbes, Cic.: ad Pelusii ostium, Curt.: huiusmodi in palaestram, Plaut.: in templa, Cic.: in Syriam, Cic.: in omnes regiones, Curt.: in castra Romanorum, Liv.: intra vallum, Liv.: specus fodiendo (durch Minieren) intra moenia, Vitr. – b) übtr., nulla res magis penetrat in animos, Cic.: quo non ars penetrat? Ov.: una vox eius usque ad contumeliam senatus penetraverat, hatte sich verstiegen (war gegangen) bis zu usw., Tac.: cupere debemus, quo manuum nostrarum tela pervenerint, eodem gloriam famamque penetrare, Cic.