στάμνος: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
m (Text replacement - " )" to ")")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stamnos
|Transliteration C=stamnos
|Beta Code=sta/mnos
|Beta Code=sta/mnos
|Definition=ὁ, also ἡ <span class="bibl">Hermipp.82.7</span>, Eratosth. ap. <span class="bibl">Ath.11.499e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>9.4</span>:— [[earthen jar]] or [[bottle for racking off wine]] (cf. [[κατασταμνίζω]]), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 545</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>531</span>, Hermipp. [[l.c.]], <span class="bibl">D.35.32</span>: generally, [[jar]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.89</span>; σ. μέλιτος <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">3 Ki.</span>12.24h</span>; <b class="b3">σ. χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα</b> <span class="title">Ep.Hebr.</span> [[l.c.]]; used to keep money in, <span class="title">IG</span>11(2).287 <span class="title">A</span> 76 (Delos, iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span> 46.35</span> (ii B.C.); as a ballot-box, <span class="title">Jahresh.</span>23 <span class="title">Beibl.</span>75 (Pygela, iv/iii B.C.); as a measure, τοῦ ἐλαίου <span class="title">SIG</span>900.27 (Panamara, iv A.D.): <b class="b3">ἀμφορέα· τὸν δίωτον στάμνον, Ἀττικῶς, στάμνον, Ἑλληνικῶς</b>, <span class="bibl">Moer. p.44</span> P.
|Definition=ὁ, also ἡ Hermipp.82.7, Eratosth. ap. Ath.11.499e, ''Ep.Hebr.''9.4:—[[earthen jar]] or [[bottle for racking off wine]] (cf. [[κατασταμνίζω]]), Ar.''Pl.'' 545, ''Fr.''531, Hermipp. [[l.c.]], D.35.32: generally, [[jar]], Hp.''Epid.''7.89; σ. μέλιτος [[LXX]] ''3 Ki.''12.24h; <b class="b3">σ. χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα</b> ''Ep.Hebr.'' [[l.c.]]; used to keep money in, ''IG''11(2).287 ''A'' 76 (Delos, iii B.C.), ''PTeb.'' 46.35 (ii B.C.); as a ballot-box, ''Jahresh.''23 ''Beibl.''75 (Pygela, iv/iii B.C.); as a measure, τοῦ ἐλαίου ''SIG''900.27 (Panamara, iv A.D.): <b class="b3">ἀμφορέα· τὸν δίωτον στάμνον, Ἀττικῶς, στάμνον, Ἑλληνικῶς</b>, Moer. p.44 P.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />cruche de terre pour le vin.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἵστημι]].
|btext=ου (ὁ) :<br />[[cruche de terre pour le vin]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἵστημι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=στάμνος -ου, ὁ [ἵστημι] kruik.
|elnltext=στάμνος -ου, ὁ [ἵστημι] [[kruik]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m. f.<br />Meaning: <b class="b2">big jar, esp. wine-jar</b> (IA.).<br />Derivatives: Several diminutives: <b class="b3">σταμν-ίον</b>, <b class="b3">-άριον</b> n., <b class="b3">-ίσκος</b> m. (com., hell. a. late). Surname [[Σταμνίας]] m. (Ar.). Denom, verb <b class="b3">σταμν-ίζω</b>, only with <b class="b3">κατα-</b> and <b class="b3">συν-</b>, [[to pour into a jar]], [[to transfuse]] (Thphr., Nic. a. o.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation like [[ἐρυμνός]] (: [[ἔρυμα]]), [[λίμνη]] (: [[λιμήν]]) a. o. (Schwyzer 524 and Chantraine Form. 215 with unfounded doubt (?) regarding the IE etym. ). So prob. from a noun <b class="b3">*στᾶμα</b>, <b class="b3">*σταμήν</b> v. t. [[stand]], [[standing place]]; prop. <b class="b2">"destined to stand, fit for"</b> as opposed to a jug to be carried. Thus [[στάτος]] m. (substantivized from [[στατός]]) [[big jug]] (hell. inscr., H.), OHG [[stanta]] [[jug to be put somewhere]], Lith. <b class="b2">statìnė</b> [[barrel]], [[cask]]. A zero grade <b class="b3">μ-</b>derivation is also supposed in [[σταμῖνες]] (s. v.); comparable formations in other languages are Toch. B [[stām]], A <b class="b2">ṣtām</b> [[tree]] (beside which with the original meaning <b class="b2">stäm-</b> [[stand]] in inf. [[stam-atsi]] etc.), OHG [[stam]], gen. [[stammes]] [[stem]], which may stand for PGm. <b class="b2">*stamna-</b> (IE <b class="b2">*sth₂-mn-o-</b>) (and so would be formally identical with [[στάμνος]]), but which may also be explained diff. (WP. 2, 606 f., Pok. 1008). -- Cf. [[στήμων]]. -- Alb. LW [loanword] <b class="b2">shtâmbë</b>, <b class="b2">shtëmbë</b> f. [[bottle]] (Mann Lang. 17, 23). - Furnée 227, 245 compares [[στάφος]]: possible but uncertain. A Pre-Greek word seems more probable to me: a standing thing is not typically a vase.
|etymtx=Grammatical information: m. f.<br />Meaning: [[big jar]], [[esp. wine-jar]] (IA.).<br />Derivatives: Several diminutives: <b class="b3">σταμν-ίον</b>, <b class="b3">-άριον</b> n., <b class="b3">-ίσκος</b> m. (com., hell. a. late). Surname [[Σταμνίας]] m. (Ar.). Denom, verb <b class="b3">σταμν-ίζω</b>, only with <b class="b3">κατα-</b> and <b class="b3">συν-</b>, [[to pour into a jar]], [[to transfuse]] (Thphr., Nic. a. o.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation like [[ἐρυμνός]] (: [[ἔρυμα]]), [[λίμνη]] (: [[λιμήν]]) a. o. (Schwyzer 524 and Chantraine Form. 215 with unfounded doubt (?) regarding the IE etym.). So prob. from a noun <b class="b3">*στᾶμα</b>, <b class="b3">*σταμήν</b> v. t. [[stand]], [[standing place]]; prop. <b class="b2">"destined to stand, fit for"</b> as opposed to a jug to be carried. Thus [[στάτος]] m. (substantivized from [[στατός]]) [[big jug]] (hell. inscr., H.), OHG [[stanta]] [[jug to be put somewhere]], Lith. <b class="b2">statìnė</b> [[barrel]], [[cask]]. A zero grade <b class="b3">μ-</b>derivation is also supposed in [[σταμῖνες]] (s. v.); comparable formations in other languages are Toch. B [[stām]], A <b class="b2">ṣtām</b> [[tree]] (beside which with the original meaning <b class="b2">stäm-</b> [[stand]] in inf. [[stam-atsi]] etc.), OHG [[stam]], gen. [[stammes]] [[stem]], which may stand for PGm. <b class="b2">*stamna-</b> (IE <b class="b2">*sth₂-mn-o-</b>) (and so would be formally identical with [[στάμνος]]), but which may also be explained diff. (WP. 2, 606 f., Pok. 1008). -- Cf. [[στήμων]]. -- Alb. LW [loanword] <b class="b2">shtâmbë</b>, <b class="b2">shtëmbë</b> f. [[bottle]] (Mann Lang. 17, 23). - Furnée 227, 245 compares [[στάφος]]: possible but uncertain. A Pre-Greek word seems more probable to me: a standing thing is not typically a vase.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 11:59, 13 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στάμνος Medium diacritics: στάμνος Low diacritics: στάμνος Capitals: ΣΤΑΜΝΟΣ
Transliteration A: stámnos Transliteration B: stamnos Transliteration C: stamnos Beta Code: sta/mnos

English (LSJ)

ὁ, also ἡ Hermipp.82.7, Eratosth. ap. Ath.11.499e, Ep.Hebr.9.4:—earthen jar or bottle for racking off wine (cf. κατασταμνίζω), Ar.Pl. 545, Fr.531, Hermipp. l.c., D.35.32: generally, jar, Hp.Epid.7.89; σ. μέλιτος LXX 3 Ki.12.24h; σ. χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα Ep.Hebr. l.c.; used to keep money in, IG11(2).287 A 76 (Delos, iii B.C.), PTeb. 46.35 (ii B.C.); as a ballot-box, Jahresh.23 Beibl.75 (Pygela, iv/iii B.C.); as a measure, τοῦ ἐλαίου SIG900.27 (Panamara, iv A.D.): ἀμφορέα· τὸν δίωτον στάμνον, Ἀττικῶς, στάμνον, Ἑλληνικῶς, Moer. p.44 P.

German (Pape)

[Seite 929] ὁ, ein irdenes Gefäß, cin Krug zum Wein; Ar. Plut. 545; στάμνους ὀγδοήκοντα οἴνου, Dem. 35, 32; auch tem., Hermipp. bei Ath. I, 29 f; vgl. S. Emp. adv. gramm. 148. 187.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
cruche de terre pour le vin.
Étymologie: cf. ἵστημι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

στάμνος -ου, ὁ [ἵστημι] kruik.

Russian (Dvoretsky)

στάμνος:сосуд, кувшин Arph., Dem., NT.

English (Strong)

from the base of ἵστημι (as stationary); a jar or earthen tank: pot.

English (Thayer)

(στασιαστής) στασιαστου, ὁ (στασιάζω), the author of or a participant in an insurrection: L T Tr WH (Diodorus from 10,11, 1, p. 171,6 Dindorf; Dionysius Halicarnassus, ii. 1199); Josephus, Antiquities 14,1, 3; Ptolemy). The earlier Greeks used στασιώτης (Moeris, under the word).

Greek Monolingual

ὁ, ἡ, ΝΜΑ
πήλινο ευρύστομο αγγείο με υψηλούς καμπύλους ώμους, κοντό λαιμό, αρκετά μεγάλη κοιλιά και δύο οριζόντιες λαβές στην ευρύτερη διάμετρό του το οποίο εμφανίστηκε στην αττική κεραμεική το β' τέταρτο του 6ου αιώνα και χρησιμοποιήθηκε για την αποθήκευση και μεταφορά υγρών, κυρίως κρασιού, λαδιού και νερού («ἀμφορέα
τὸν δίωτον στάμνον Ἀττικῶς, στάμνον Ἑλληνικῶς», Μοίρ.)
μσν.
μτφ. η γαστήρ της Θεοτόκου
μσν.-αρχ.
η στάμνα
αρχ.
1. πήλινο μικρό αγγείο για εναποθήκευση χρημάτων, κουμπαράς
2. κληρωτίδα
3. αγγείο για μέτρηση λαδιού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. ανάγεται στη συνεσταλμένη βαθμίδα στă- του ἵστημι με έρρινο επίθημα -μν-ος (μηδενισμένη βαθμίδα του επιθήματος -μην / -μων / -μα, πρβλ. ἔρυ-μα: ἐρυ-μνός, λιμήν: λί-μνη), βλ. και λ. σταμίνα].

Greek Monotonic

στάμνος: ὁ και ἡ (στῆναι), πήλινο αγγείο που χρησιμεύει στη μετάγγιση, στο «τράβηγμα» του κρασιού, σε Αριστοφ.· πρβλ. ἀμφορεύς.

Greek (Liddell-Scott)

στάμνος: ὁ, ὡσαύτως ἡ, Ἕρμιππ. ἐν «Φορμοφόροις» 2. 7, Ἐρατοσθ. παρ’ Ἀθην. 490Ε· (√ΣΤΑ, ἵστημι). - πήλινον ἀγγεῖον, εἰς ὃ συνήγετο ὁ οἶνος μεταγγιζόμενος πρὸς καθαρισμόν, Ἀριστοφ. Πλ. 545, Λυσ. 196, Ἀποσπ. 448, Ἕρμιππ. ἔνθ’ ἀνωτ., Δημ. 933. 25, κτλ.· ἡ πρᾶξις ἐλέγετο κατασταμνίζειν· - καθόλου, «στάμνα», «λαγῆνα», Ἱππ. 1234Β. Ἡ λέξις εἶναι ἧττον Ἀττικὴ τοῦ ὀνόματος ἀμφορεύς. Μοῖρ. 44· φαίνεται δὲ ὅτι ἧτο ὄνομα γένους καὶ ἀμφορεὺς ὄνομα εἰδικώτερον ἀνῆκον εἰς τοὺς στάμνους τοὺς ἔχοντας λαβάς, Letronne Vases grecques σ. 12. - Καθ’ Ἡσύχ. «ὑδρία. κάλπη. κάλαθος».

Frisk Etymological English

Grammatical information: m. f.
Meaning: big jar, esp. wine-jar (IA.).
Derivatives: Several diminutives: σταμν-ίον, -άριον n., -ίσκος m. (com., hell. a. late). Surname Σταμνίας m. (Ar.). Denom, verb σταμν-ίζω, only with κατα- and συν-, to pour into a jar, to transfuse (Thphr., Nic. a. o.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Formation like ἐρυμνός (: ἔρυμα), λίμνη (: λιμήν) a. o. (Schwyzer 524 and Chantraine Form. 215 with unfounded doubt (?) regarding the IE etym.). So prob. from a noun *στᾶμα, *σταμήν v. t. stand, standing place; prop. "destined to stand, fit for" as opposed to a jug to be carried. Thus στάτος m. (substantivized from στατός) big jug (hell. inscr., H.), OHG stanta jug to be put somewhere, Lith. statìnė barrel, cask. A zero grade μ-derivation is also supposed in σταμῖνες (s. v.); comparable formations in other languages are Toch. B stām, A ṣtām tree (beside which with the original meaning stäm- stand in inf. stam-atsi etc.), OHG stam, gen. stammes stem, which may stand for PGm. *stamna- (IE *sth₂-mn-o-) (and so would be formally identical with στάμνος), but which may also be explained diff. (WP. 2, 606 f., Pok. 1008). -- Cf. στήμων. -- Alb. LW [loanword] shtâmbë, shtëmbë f. bottle (Mann Lang. 17, 23). - Furnée 227, 245 compares στάφος: possible but uncertain. A Pre-Greek word seems more probable to me: a standing thing is not typically a vase.

Middle Liddell

στάμνος, ὁ, στῆναι
an earthen jar for racking off wine, Ar.: cf. ἀμφορεύς.

Frisk Etymology German

στάμνος: {stámnos}
Grammar: m. f.
Meaning: ‘großer Krug, bes. Weinkrug’ (ion. att.).
Derivative: Mehrere Deminutiva: σταμνίον, -άριον n., -ίσκος m. (Kom., hell. u. sp.). Spitzname Σταμνίας m. (Ar.). Denominatives Verb σταμνίζω, nur mit κατα- und συν-, in einen Krug eingießen, umfüllen (Thphr., Nik. u. a.).
Etymology: Bildung wie ἐρυμνός (: ἔρυμα), λίμνη (: λιμήν) u. a. (Schwyzer 524 und Chantraine Form. 215 mit unbegründetem Zweifel an der idg. Etym.). Somit zunächst von einem Nomen *στᾶμα, *σταμήν o. ä. Stehen, Standort; eig. "zum Stehen bestimmt, geeignet" im Gegensatz zu einem Tragkrug. Ebenso στάτος m. (aus στατός substantiviert) großes Gefäß (hell. Inschr., H.), ahd. stanta Stellfaß, lit. statìnė Faß, Tonne. Eine schwundstuflge μ-Ableitung wird auch von σταμῖνες (s. d.) vorausgesetzt; entsprechende od. ähnliche Bildungen in anderen Sprachen sind toch. B stām, A ṣtām ‘Baum.’ (wozu mit Bewahrung der urspr. Bed. stäm- stehen im Inf. stam-atsi u. a. m.), ahd. stam, Gen. stammes Stamm, das für urg. *stamna- (idg. *sthə-mn-o-) stehen kann (und dann mit στάμνος formal identisch wäre), aber sich auch anders erklären läßt (WP. 2, 606 f., Pok. 1008). — Vgl. στήμων. — Alb. LW shtâmbë, shtëmbë f. Krug (Mann Lang. 17, 23).
Page 2,777

Chinese

原文音譯:st£mnoj 士唐挪士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:站
字義溯源:瓶,土罐,酒罐,罐;源自(ἵστημι)*=站,固定器具)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編
1) 罐(1) 來9:4

English (Woodhouse)

jar for wine

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)