τρόφιμος: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);" to "$1 $2, $3, $4;")
m (Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=trofimos
|Transliteration C=trofimos
|Beta Code=tro/fimos
|Beta Code=tro/fimos
|Definition=ον, also ος, η, ον, v. infr.:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[nourishing]], [[nutritious]], γάλα -ώτατον <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>523a11</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>927a22</span> (Comp.), <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>27</span>, <span class="bibl">Sor.1.94</span>, al., Gal. 6.382; opp. [[ἄτροφος]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>6.4.5</span>: c. gen., γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1302</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>235</span> (lyr.); also ὕδωρ τὸ περὶ κηπείας τ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>845d</span>; <b class="b3">τ. κλυστῆρες</b> [[nutritive]] enemata, Lycusap. <span class="bibl">Orib.8.34t</span>it. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">τρόφιμος, ὁ,</b> a slave's [[young master]], ὁ τ. σου <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.Fr.</span>1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Epit.</span>160</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pk.</span>74</span>, al., <span class="title">Com.Adesp.</span>24.20, 25.41 D.; rendered [[erilis filius]] by Ter.<span class="title">Andr.</span>602, <span class="title">Eun.</span>289, <span class="title">Phorm.</span>39, v. Donat. ad locc.: metaph., ἡ βουλὴ τὸν ἑαυτῆς τ. καὶ εὐεργέτην <span class="title">SIG</span>879.10 (Erythrae, iii A. D.): ἡ τροφίμη [[the mistress]], <span class="bibl">Poll.3.73</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> neut. <b class="b3">τρόφιμον, τό,</b> [[maintenance]], [[sustenance]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>297.21</span> (i A. D.); τ. δουλικόν <span class="bibl"><span class="title">PMich.Teb.</span>121vi18</span>, al. (i A. D.): esp. [[food-supply]] of Alexandria, Just.<span class="title">Edict.</span>13.26, <span class="title">PKlein.Form.</span>328.4 (vi A. D., cf. <span class="title">Arch.Pap.</span>5.294): <b class="b3">τροφίμη σύνταξις</b> contract [[for board]], AP9.175 (Pall.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Pass., [[nursling]], [[foster-child]], παῖς τ. τίνος; <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>684</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Archipp.23</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>272b</span>; <b class="b3">ὁ τ</b>., freq. in Inscrr., <span class="title">IG</span>22.3969,3.3396, etc., and Pap., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1491.10</span> (iv A. D.), etc.; τ. ἀδελφός <span class="bibl"><span class="title">PCair.Preis.</span> 42.6</span> (iii/iv A. D.); fem. τροφίμη <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>903.6</span> (iv A. D.): οἱ τ. [[our nurslings]], [[pupils]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>520d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>804a</span>; τ. τῆς ἀρετῆς Luc.Bis Acc.6, cf. <span class="title">AP</span>10.52 (Pall.):—at Sparta, <b class="b3">οἱ τ</b>. were young persons too poor to pay their quota to the [[φιλίτια]], and brought up as companions of the richer class, who paid for them, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.9</span>:— also <b class="b3">τ. κύνες</b> dogs [[kept in the house]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>11.13</span>, <span class="bibl">16.31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of bodies, [[healthy]], [[strong]], [[well-nourished]], Hp.Aër.20 (Comp.); of plants, [[flourishing]], [[luxuriant]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.15.4</span> (Comp.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">τ. κύημα</b> [[viable]], [[capable of life]], opp. [[ἀνεμιαῖον]], <span class="bibl">Poll.2.6</span>.</span>
|Definition=τρόφιμον, also ος, η, ον, v. infr.:—<br><span class="bld">A</span> [[nourishing]], [[nutritious]], γάλα τροφιμώτατον [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''523a11, cf. ''Pr.''927a22 (Comp.), Phld.''Sign.''27, Sor.1.94, al., Gal. 6.382; opp. [[ἄτροφος]], Thphr.''CP''6.4.5: c. gen., γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων E.''Tr.''1302 (lyr.), cf. ''Ion''235 (lyr.); also [[ὕδωρ]] τὸ περὶ κηπείας τρόφιμον [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''845d; <b class="b3">τρόφιμοι κλυστῆρες</b> [[nutritive]] enemata, Lycusap. Orib.8.34tit.<br><span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">τρόφιμος, ὁ,</b> a [[slave]]'s [[young master]], ὁ τ. σου Men.''Epit.Fr.''1, cf. ''Epit.''160, ''Pk.''74, al., ''Com.Adesp.''24.20, 25.41 D.; rendered [[erilis]] [[filius]] by Ter.''Andr.''602, ''Eun.''289, ''Phorm.''39, v. Donat. ad locc.: metaph., ἡ βουλὴ τὸν ἑαυτῆς τ. καὶ εὐεργέτην ''SIG''879.10 (Erythrae, iii A. D.): ἡ [[τροφίμη]] the [[mistress]], Poll.3.73.<br><span class="bld">2</span> neut. [[τρόφιμον]], τό, [[maintenance]], [[sustenance]], ''BGU''297.21 (i A. D.); τ. δουλικόν ''PMich.Teb.''121vi18, al. (i A. D.): esp. [[food-supply]] of Alexandria, Just.''Edict.''13.26, ''PKlein.Form.''328.4 (vi A. D., cf. ''Arch.Pap.''5.294): <b class="b3">τροφίμη σύνταξις</b> [[contract]] [[for board]], AP9.175 (Pall.).<br><span class="bld">III</span> Pass., [[nursling]], [[foster-child]], παῖς τ. τίνος; [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''684 (lyr.), cf. Archipp.23, Pl.''Plt.''272b; <b class="b3">ὁ τ.</b>, freq. in Inscrr., ''IG''22.3969,3.3396, etc., and Pap., ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1491.10 (iv A. D.), etc.; τ. ἀδελφός ''PCair.Preis.'' 42.6 (iii/iv A. D.); fem. τροφίμη ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''903.6 (iv A. D.): οἱ τρόφιμοι our [[nursling]]s, [[pupil]]s, Pl.''R.''520d, cf. ''Lg.''804a; τ. τῆς ἀρετῆς Luc.Bis Acc.6, cf. ''AP''10.52 (Pall.):—at Sparta, οἱ τρόφιμοι were young persons too poor to pay their quota to the [[φιλίτια]], and brought up as companions of the richer class, who paid for them, X.''HG''5.3.9:—also <b class="b3">τρόφιμοι κύνες</b> [[dog]]s [[kept in the house]], Ael.''NA''11.13, 16.31.<br><span class="bld">2</span> of bodies, [[healthy]], [[strong]], [[well-nourished]], Hp.Aër.20 (Comp.); of plants, [[flourishing]], [[luxuriant]], Thphr.''CP''1.15.4 (Comp.).<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">τρόφιμον κύημα</b> [[viable]], [[capable of life]], opp. [[ἀνεμιαῖον]], Poll.2.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[nourricier]], [[nourrissant]], [[fécond]];<br /><b>2</b> nourri ; οἱ τρόφιμοι les pupilles ; τρόφιμοι κύνες ÉL chiens domestiques <i>litt.</i> nourris à la main.<br />'''Étymologie:''' [[τρέφω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[nourricier]], [[nourrissant]], [[fécond]];<br /><b>2</b> [[nourri]] ; οἱ τρόφιμοι les pupilles ; τρόφιμοι κύνες ÉL chiens domestiques <i>litt.</i> nourris à la main.<br />'''Étymologie:''' [[τρέφω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=τρόφιμος -ον, f. ook -η [τρέφω] voedend, voedzaam: met gen.:; γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων o aarde, die mijn kinderen voedt Eur. Tr. 1302; ὕδωρ τὸ περὶ κηπείας τρόφιμον water dat voedzaam is voor tuinbouw Plat. Lg. 845d; subst. baas van de slaaf:. ὁ τρόφιμος de meester Men. Asp. 34; ἡ τροφίμη mevrouw Men. Dysc. 883. gevoed:; γίνεται καὶ τροφιμώτερα... τὰ σώματα de lichamen worden meer wel doorvoed Hp. Aër. 20; ὁ παῖς ὅδ’ ἀμφὶ ναοὺς σέθεν τρόφιμος deze jongen die rond uw altaren is grootgebracht Eur. Ion 684; subst. ὁ τρόφιμος voedsterling, pleegkind:; τρόφιμοι τοῦ Κρόνου pleegkinderen van Kronos Plat. Plt. 272b; leerling:. οἱ τρόφιμοι ταῦτ’ ἀκούοντες wanneer de leerlingen dat horen Plat. Resp. 520d.
|elnltext=τρόφιμος -ον, f. ook -η [τρέφω] [[voedend]], [[voedzaam]]: met gen.:; γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων o aarde, die mijn kinderen voedt Eur. Tr. 1302; ὕδωρ τὸ περὶ κηπείας τρόφιμον water dat voedzaam is voor tuinbouw Plat. Lg. 845d; subst. baas van de slaaf:. ὁ τρόφιμος de meester Men. Asp. 34; ἡ τροφίμη mevrouw Men. Dysc. 883. gevoed:; γίνεται καὶ τροφιμώτερα... τὰ σώματα de lichamen worden meer wel doorvoed Hp. Aër. 20; ὁ παῖς ὅδ’ ἀμφὶ ναοὺς σέθεν τρόφιμος deze jongen die rond uw altaren is grootgebracht Eur. Ion 684; subst. ὁ τρόφιμος voedsterling, pleegkind:; τρόφιμοι τοῦ Κρόνου pleegkinderen van Kronos Plat. Plt. 272b; leerling:. οἱ τρόφιμοι ταῦτ’ ἀκούοντες wanneer de leerlingen dat horen Plat. Resp. 520d.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο / [[τρόφιμος]], -η, -ον, ΝΜΑ, θηλ. και [[τρόφιμος]] και τροφίμη, Α<br /><b>1.</b> ([[κυρίως]] το αρσ. ως ουσ. και με παθ. σημ.) ο [[τρόφιμος]]<br />αυτός που τρέφεται από κάποιον [[άλλο]], [[υπότροφος]] (α. «[[είναι]] [[τρόφιμος]] του σχολείου μας» — [[είναι]] [[οικότροφος]]<br />β. «[[παῖς]] ὅδ' ἀμφὶ ναοὺς [[σέθεν]] [[τρόφιμος]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <b>βλ.</b> [[τρόφιμο]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> (με επιτιμητική ή ειρωνική σημ.) [[πρόσωπο]] που ζει σε ορισμένο, [[ιδίως]] [[κακό]], [[περιβάλλον]] («[[τρόφιμος]] τών φυλακών» — [[άτομο]] που περνά τη ζωή του στις φυλακές)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που αποτελεί επαρκή και ωφέλιμη [[τροφή]], [[θρεπτικός]] («[[γάλα]] τροφιμώτατον», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που συντελεί στην [[αύξηση]], στην [[ανάπτυξη]] ενός οργανισμού («γᾱ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> (για ζώα) [[κατοικίδιος]]<br /><b>4.</b> (για τα ανθρώπινα σώματα) [[υγιής]], [[ισχυρός]] ως [[προς]] την [[κράση]]<br /><b>5.</b> (για φυτά) [[θαλερός]]<br /><b>6.</b> αυτός που έχει τις προϋποθέσεις να ζήσει, ο [[βιώσιμος]] («τρόφιμον [[κύημα]]», <b>Πολυδ.</b>)<br /><b>7.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> α) (<b>με παθ. σημ.</b>) [[θετός]] [[γιος]], [[ψυχοπαίδι]]<br />β) (<b>με ενεργ. σημ.</b>) αυτός που ανατρέφει κάποιον, [[δεσπότης]], [[αφέντης]]<br /><b>8.</b> (<b>το αρσ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>οἱ τρόφιμοι</i><br />α) οι μαθητές<br />β) (στη [[Σπάρτη]]) νέοι τών οποίων τη [[διατροφή]] είχαν αναλάβει οι πλούσιοι, [[επειδή]] λόγω της φτώχειας τους αδυνατούσαν να καταβάλλουν τη [[μερίδα]] τους στα [[φιλίτια]], τα κοινά συσσίτια<br /><b>9.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τρόφιμον</i><br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «... καὶ ἀνδρὸς [[δακτύλιον]]»<br /><b>10.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ τροφίμη</i><br />[[κυρία]], [[δέσποινα]]<br /><b>11.</b> <b>φρ.</b> «τῆς ἀρετῆς τρόφιμοι» — οι ενάρετοι <b>(λουκιαν.)</b>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τροφή]] / [[τροφός]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ιμος</i> (<b>πρβλ.</b> <i>σκόπ</i>-<i>ιμος</i>)].
|mltxt=-η, -ο / [[τρόφιμος]], -η, -ον, ΝΜΑ, θηλ. και [[τρόφιμος]] και τροφίμη, Α<br /><b>1.</b> ([[κυρίως]] το αρσ. ως ουσ. και με παθ. σημ.) ο [[τρόφιμος]]<br />αυτός που τρέφεται από κάποιον [[άλλο]], [[υπότροφος]] (α. «[[είναι]] [[τρόφιμος]] του σχολείου μας» — [[είναι]] [[οικότροφος]]<br />β. «[[παῖς]] ὅδ' ἀμφὶ ναοὺς [[σέθεν]] [[τρόφιμος]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <b>βλ.</b> [[τρόφιμο]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>το αρσ. ως ουσ.</b> (με επιτιμητική ή ειρωνική σημ.) [[πρόσωπο]] που ζει σε ορισμένο, [[ιδίως]] [[κακό]], [[περιβάλλον]] («[[τρόφιμος]] τών φυλακών» — [[άτομο]] που περνά τη ζωή του στις φυλακές)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που αποτελεί επαρκή και ωφέλιμη [[τροφή]], [[θρεπτικός]] («[[γάλα]] τροφιμώτατον», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που συντελεί στην [[αύξηση]], στην [[ανάπτυξη]] ενός οργανισμού («γᾱ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> (για ζώα) [[κατοικίδιος]]<br /><b>4.</b> (για τα ανθρώπινα σώματα) [[υγιής]], [[ισχυρός]] ως [[προς]] την [[κράση]]<br /><b>5.</b> (για φυτά) [[θαλερός]]<br /><b>6.</b> αυτός που έχει τις προϋποθέσεις να ζήσει, ο [[βιώσιμος]] («τρόφιμον [[κύημα]]», <b>Πολυδ.</b>)<br /><b>7.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> α) (<b>με παθ. σημ.</b>) [[θετός]] [[γιος]], [[ψυχοπαίδι]]<br />β) (<b>με ενεργ. σημ.</b>) αυτός που ανατρέφει κάποιον, [[δεσπότης]], [[αφέντης]]<br /><b>8.</b> (<b>το αρσ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>οἱ τρόφιμοι</i><br />α) οι μαθητές<br />β) (στη [[Σπάρτη]]) νέοι τών οποίων τη [[διατροφή]] είχαν αναλάβει οι πλούσιοι, [[επειδή]] λόγω της φτώχειας τους αδυνατούσαν να καταβάλλουν τη [[μερίδα]] τους στα [[φιλίτια]], τα κοινά συσσίτια<br /><b>9.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τρόφιμον</i><br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «... καὶ ἀνδρὸς [[δακτύλιον]]»<br /><b>10.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ τροφίμη</i><br />[[κυρία]], [[δέσποινα]]<br /><b>11.</b> <b>φρ.</b> «τῆς ἀρετῆς τρόφιμοι» — οι ενάρετοι <b>(λουκιαν.)</b>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τροφή]] / [[τροφός]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ιμος</i> ([[πρβλ]]. [[σκόπιμος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τρόφῐμος:''' -ον και -η, -ον ([[τροφή]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[θρεπτικός]]· με γεν., γᾶ τρόφιμε [[τῶν]] ἐμῶν τέκνων, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> ως ουσ., [[τρόφιμος]], <i>ὁ</i>, [[δεσπότης]] του σπιτιού, [[κύριος]], <i>ἡ τροφίμη</i>, [[κυρία]], [[οικοδέσποινα]], σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., αναθρεμμένος από κάποιον, [[θετός]] [[γιος]], σε Ευρ.· <i>οἱ τρόφιμοι</i>, οι μαθητές, σε Πλάτ., Ξεν.
|lsmtext='''τρόφῐμος:''' -ον και -η, -ον ([[τροφή]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[θρεπτικός]]· με γεν., γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> ως ουσ., [[τρόφιμος]], <i>ὁ</i>, [[δεσπότης]] του σπιτιού, [[κύριος]], <i>ἡ τροφίμη</i>, [[κυρία]], [[οικοδέσποινα]], σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., αναθρεμμένος από κάποιον, [[θετός]] [[γιος]], σε Ευρ.· <i>οἱ τρόφιμοι</i>, οι μαθητές, σε Πλάτ., Ξεν.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τρόφῐμος, ον, [[τροφή]]<br /><b class="num">I.</b> [[nourishing]]: c. gen., γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων Eur.<br /><b class="num">2.</b> as [[substantive]], [[τρόφιμος]], the [[master]] of the [[house]], ἡ τροφίμη the [[mistress]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[pass]]. nourished and reared up, a [[nursling]], [[foster]]-[[child]], Eur.; οἱ τρόφιμοι our nurslings, pupils, Plat., Xen.
|mdlsjtxt=τρόφῐμος, ον, [[τροφή]]<br /><b class="num">I.</b> [[nourishing]]: c. gen., γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων Eur.<br /><b class="num">2.</b> as [[substantive]], [[τρόφιμος]], the [[master]] of the [[house]], ἡ τροφίμη the [[mistress]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[pass]]. nourished and reared up, a [[nursling]], [[foster]]-[[child]], Eur.; οἱ τρόφιμοι our nurslings, pupils, Plat., Xen.
}}
{{trml
|trtx====[[pupil]]===
Albanian: nxënës, nxënëse; Arabic: تِلْمِيذ‎, تِلْمِيذَة‎; Egyptian Arabic: تلميذ‎, تلميذة‎; Aragonese: nineta; Armenian: աշակերտ; Azerbaijani: şagird; Baluchi: دانش آموز‎; Bashkir: уҡыусы; Belarusian: вучань, вучані́ца; Bulgarian: ученик, ученичка; Burmese: ကျောင်းသား, ကျောင်းသူ; Catalan: alumne, alumna, pupil, pupil·la; Chinese Mandarin: 學生/学生, 弟子, 生徒; Czech: žák, žákyně, žačka; Danish: elev; Dutch: [[leerling]]; Esperanto: lernejano, lernejanino, lernanto, lernantino, zorgato, zorgatino; Estonian: õpilane; Faroese: næmingur; Finnish: oppilas; French: [[élève]]; Georgian: მოსწავლე; German: [[Schüler]], [[Schülerin]], [[Schulkind]]; Greek: [[μαθητής]], [[μαθήτρια]]; Ancient Greek: [[φοιτητής]], [[μαθητής]], [[μαθητρία]]; Hebrew: תַּלְמִיד‎, תַּלְמִידָה‎; Hindi: छात्र, शागिर्द, शिष्य; Hungarian: tanuló, diák, tanítvány, növendék; Icelandic: nemandi; Irish: dalta, fealmhac, fochlac, scológ; Italian: [[allievo]], [[allieva]]; Japanese: 学童, 児童, 生徒, 学生, 弟子; Kabyle: abalmud; Kalmyk: сурһульч; Kazakh: оқушы; Khmer: សេក្ខ, កូនសិស្ស, សិស្ស; Korean: 학생(學生), 생도(生徒), 제자(弟子); Kurdish Northern Kurdish: şagirt, xwendekar; Kyrgyz: окуучу; Lao: ນັກຮຽນ; Latin: [[studens]], [[discipulus]], [[discipula]]; Latvian: skolnieks, skolniece; Lithuanian: mokinys, mokinė; Luxembourgish: Schüler; Macedonian: ученик, ученичка; Malayalam: വിദ്യാർഥി, ശിഷ്യൻ; Manx: doltey; Mingrelian: მოგურაფუ; Mongolian Cyrillic: сурагч; Norman: êcolyi; Norwegian Bokmål: elev, skoleelev; Nynorsk: elev, skoleelev, skuleelev; Old Irish: daltae; Pali: sekha; Pashto: شاګرد‎; Persian: شاگرد‎, تلمیذ‎, خواننده‎, طالب‎; Plautdietsch: Scheela; Polish: uczeń, uczennica; Portuguese: [[aluno]], [[aluna]], [[pupilo]], [[pupila]]; Quechua: yachakuq, yachachikuq; Romanian: elev, eleva; Russian: [[ученик]], [[ученица]], [[учащийся]], [[учащаяся]]; Sanskrit: छात्र; Scottish Gaelic: sgoilear; Serbo-Croatian Cyrillic: у̏ченӣк, у̏ченица, ђа̑к; Roman: ȕčenīk, ȕčenica, đȃk; Skolt Sami: škooulneʹǩǩ; Slovak: žiak, žiačka; Slovene: učenec, učenka; Spanish: [[alumno]], [[alumna]], [[pupilo]]; Swedish: elev; Tajik: шогирд, талаба, хонанда; Tatar: укучы; Telugu: విద్యార్థి; Thai: นักเรียน; Turkish: öğrenci; Turkmen: okuwçy; Ukrainian: учень, учениця; Urdu: شاگرد‎, تلمیذ‎, طالب‎; Uyghur: شاگىرت‎, ئوقۇغۇچى‎; Uzbek: oʻquvchi, shogird; Vietnamese: học sinh, học trò; Volapük: julan, lärnan, tidäb, donajulan; Welsh: disgybl; Yiddish: תּלמיד‎; Zulu: umfundi
}}
}}

Latest revision as of 09:36, 25 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρόφῐμος Medium diacritics: τρόφιμος Low diacritics: τρόφιμος Capitals: ΤΡΟΦΙΜΟΣ
Transliteration A: tróphimos Transliteration B: trophimos Transliteration C: trofimos Beta Code: tro/fimos

English (LSJ)

τρόφιμον, also ος, η, ον, v. infr.:—
A nourishing, nutritious, γάλα τροφιμώτατον Arist.HA523a11, cf. Pr.927a22 (Comp.), Phld.Sign.27, Sor.1.94, al., Gal. 6.382; opp. ἄτροφος, Thphr.CP6.4.5: c. gen., γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων E.Tr.1302 (lyr.), cf. Ion235 (lyr.); also ὕδωρ τὸ περὶ κηπείας τρόφιμον Pl.Lg.845d; τρόφιμοι κλυστῆρες nutritive enemata, Lycusap. Orib.8.34tit.
II Subst. τρόφιμος, ὁ, a slave's young master, ὁ τ. σου Men.Epit.Fr.1, cf. Epit.160, Pk.74, al., Com.Adesp.24.20, 25.41 D.; rendered erilis filius by Ter.Andr.602, Eun.289, Phorm.39, v. Donat. ad locc.: metaph., ἡ βουλὴ τὸν ἑαυτῆς τ. καὶ εὐεργέτην SIG879.10 (Erythrae, iii A. D.): ἡ τροφίμη the mistress, Poll.3.73.
2 neut. τρόφιμον, τό, maintenance, sustenance, BGU297.21 (i A. D.); τ. δουλικόν PMich.Teb.121vi18, al. (i A. D.): esp. food-supply of Alexandria, Just.Edict.13.26, PKlein.Form.328.4 (vi A. D., cf. Arch.Pap.5.294): τροφίμη σύνταξις contract for board, AP9.175 (Pall.).
III Pass., nursling, foster-child, παῖς τ. τίνος; E.Ion684 (lyr.), cf. Archipp.23, Pl.Plt.272b; ὁ τ., freq. in Inscrr., IG22.3969,3.3396, etc., and Pap., POxy.1491.10 (iv A. D.), etc.; τ. ἀδελφός PCair.Preis. 42.6 (iii/iv A. D.); fem. τροφίμη POxy.903.6 (iv A. D.): οἱ τρόφιμοι our nurslings, pupils, Pl.R.520d, cf. Lg.804a; τ. τῆς ἀρετῆς Luc.Bis Acc.6, cf. AP10.52 (Pall.):—at Sparta, οἱ τρόφιμοι were young persons too poor to pay their quota to the φιλίτια, and brought up as companions of the richer class, who paid for them, X.HG5.3.9:—also τρόφιμοι κύνες dogs kept in the house, Ael.NA11.13, 16.31.
2 of bodies, healthy, strong, well-nourished, Hp.Aër.20 (Comp.); of plants, flourishing, luxuriant, Thphr.CP1.15.4 (Comp.).
3 τρόφιμον κύημα viable, capable of life, opp. ἀνεμιαῖον, Poll.2.6.

German (Pape)

[Seite 1153] auch 2 Endgn, – 1) Nahrung gebend, nährend, nahrhaft; Plat. Legg. VIII, 845 d; Gegensatz ἄτροφος; τὰ τρόφιμα, das zur Nahrung Dienende; γῆ τρόφιμος τέκνων, fruchtbar an Kindern, Eur. Troad. 1302; τρόφιμα μέλαθρα τῶν τυράννων, Ion 235; – ὁ τρόφιμος, der Brotherr, Hausherr. – 2) Zögling, vgl. Poll. 3, 50; fremdes Kind, das Einer wie das seinige erzieht, παῖς ὅδ' ἀμφὶ ναοὺς σέθεν τρόφιμος, Eur. Ion 684; Plat. Polit. 272 b Legg. VII, 804 a; Xen. Hell. 5, 3, 9 steht ξένοι τῶν τροφίμων καλουμένων, bei den Spartanern, die Schneider im Vergleich mit Ath. VI, 271 = μόθακες oder μόθωνες erkl.; Ἀθηνᾶς Polem. 1, 35.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 nourricier, nourrissant, fécond;
2 nourri ; οἱ τρόφιμοι les pupilles ; τρόφιμοι κύνες ÉL chiens domestiques litt. nourris à la main.
Étymologie: τρέφω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τρόφιμος -ον, f. ook -η [τρέφω] voedend, voedzaam: met gen.:; γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων o aarde, die mijn kinderen voedt Eur. Tr. 1302; ὕδωρ τὸ περὶ κηπείας τρόφιμον water dat voedzaam is voor tuinbouw Plat. Lg. 845d; subst. baas van de slaaf:. ὁ τρόφιμος de meester Men. Asp. 34; ἡ τροφίμη mevrouw Men. Dysc. 883. gevoed:; γίνεται καὶ τροφιμώτερα... τὰ σώματα de lichamen worden meer wel doorvoed Hp. Aër. 20; ὁ παῖς ὅδ’ ἀμφὶ ναοὺς σέθεν τρόφιμος deze jongen die rond uw altaren is grootgebracht Eur. Ion 684; subst. ὁ τρόφιμος voedsterling, pleegkind:; τρόφιμοι τοῦ Κρόνου pleegkinderen van Kronos Plat. Plt. 272b; leerling:. οἱ τρόφιμοι ταῦτ’ ἀκούοντες wanneer de leerlingen dat horen Plat. Resp. 520d.

Russian (Dvoretsky)

τρόφῐμος:
1 питающий, дающий пропитание (γῆ Eur.);
2 питательный (γάλα Arst.).
II
1 кормилец, хозяин Men.;
2 питомец, воспитанник Eur., Xen., Plat., Luc.

Greek Monolingual

-η, -ο / τρόφιμος, -η, -ον, ΝΜΑ, θηλ. και τρόφιμος και τροφίμη, Α
1. (κυρίως το αρσ. ως ουσ. και με παθ. σημ.) ο τρόφιμος
αυτός που τρέφεται από κάποιον άλλο, υπότροφος (α. «είναι τρόφιμος του σχολείου μας» — είναι οικότροφος
β. «παῖς ὅδ' ἀμφὶ ναοὺς σέθεν τρόφιμος», Ευρ.)
2. το ουδ. ως ουσ. βλ. τρόφιμο
νεοελλ.
το αρσ. ως ουσ. (με επιτιμητική ή ειρωνική σημ.) πρόσωπο που ζει σε ορισμένο, ιδίως κακό, περιβάλλοντρόφιμος τών φυλακών» — άτομο που περνά τη ζωή του στις φυλακές)
αρχ.
1. αυτός που αποτελεί επαρκή και ωφέλιμη τροφή, θρεπτικόςγάλα τροφιμώτατον», Αριστοτ.)
2. αυτός που συντελεί στην αύξηση, στην ανάπτυξη ενός οργανισμού («γᾱ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων», Ευρ.)
3. (για ζώα) κατοικίδιος
4. (για τα ανθρώπινα σώματα) υγιής, ισχυρός ως προς την κράση
5. (για φυτά) θαλερός
6. αυτός που έχει τις προϋποθέσεις να ζήσει, ο βιώσιμος («τρόφιμον κύημα», Πολυδ.)
7. το αρσ. ως ουσ. α) (με παθ. σημ.) θετός γιος, ψυχοπαίδι
β) (με ενεργ. σημ.) αυτός που ανατρέφει κάποιον, δεσπότης, αφέντης
8. (το αρσ. πληθ. ως ουσ.) οἱ τρόφιμοι
α) οι μαθητές
β) (στη Σπάρτη) νέοι τών οποίων τη διατροφή είχαν αναλάβει οι πλούσιοι, επειδή λόγω της φτώχειας τους αδυνατούσαν να καταβάλλουν τη μερίδα τους στα φιλίτια, τα κοινά συσσίτια
9. το ουδ. ως ουσ. τρόφιμον
(κατά τον Ησύχ.) «... καὶ ἀνδρὸς δακτύλιον»
10. το θηλ. ως ουσ. ἡ τροφίμη
κυρία, δέσποινα
11. φρ. «τῆς ἀρετῆς τρόφιμοι» — οι ενάρετοι (λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τροφή / τροφός + κατάλ. -ιμος (πρβλ. σκόπιμος)].

Greek Monotonic

τρόφῐμος: -ον και -η, -ον (τροφή
I. 1. θρεπτικός· με γεν., γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων, σε Ευρ.
2. ως ουσ., τρόφιμος, , δεσπότης του σπιτιού, κύριος, ἡ τροφίμη, κυρία, οικοδέσποινα, σε Ανθ.
II. Παθ., αναθρεμμένος από κάποιον, θετός γιος, σε Ευρ.· οἱ τρόφιμοι, οι μαθητές, σε Πλάτ., Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

τρόφῐμος: -ον, καὶ ος, η, ον, ἴδε κατωτ. 2· (τροφή)· θρεπτικός, ὠφέλιμος, παρέχων τροφήν, γάλα τροφιμώτατον Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 21, 7, πρβλ. Προβλ. 21. 2· ἀντίθετον τῷ ἄτροφος, Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 6. 4, 5· μετὰ γεν., γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων Εὐρ. Τρῳ. 1302, πρβλ. Ἴωνα 235· ὡσαύτως, ὕδωρ τὸ περὶ κηπείας τρ. Πλάτ. Νόμ. 845D· - ὡς οὐσιασ., τὰ τρόφιμα, ὡς καὶ νῦν, τὰ χρησιμεύοντα πρὸς τροφήν, Ὠριγέν. IV, 453C, Θεοφ. 215. 2) ὡσαύτως ὡς οὐσιαστ., τρόφιμος, ὁ, ὁ θρέψας, ὁ δεσπότης, ὁ τρόφιμός σου Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 312· ὡσαύτως, ὁ νέος κύριός τινος ἢ δεσπότης, herilis filius (ὡς μεταφράζει ὁ Terent. ἐν Andria 2. 2, 58, ἴδε Donat, ἐν τόπῳ)· ἡ τροφίμη, ἡ δέσποινα, ἡ κυρία, Ἀνθ. Π. 9. 175, Πολυδ. Γ΄, 73. ΙΙΙ. Παθ., ὁ τραφεὶς ὑπό τινος, θετὸς υἱός, παῖς τρ. τινος Εὐρ. Ἴων 684, πρβλ. Ἄρχιππον ἐν «Ἰχθύσιν» 6, Πλάτ. Πολιτικ. 272Β· ὁ τρόφιμος, συχν. ἐν Ἐπιγραφαῖς, Συλλ. Ἐπιγρ. 914 (παράρτημα), 995, κ. ἀλλ.· - οἱ τρόφιμοι, οἱ μαθηταί, Πλάτ. Πολ. 520D, πρβλ. Νόμ. 804Α· τῆς ἀρετῆς τρ. Λουκ. Δὶς Κατηγ. 6, πρβλ. Ἀνθ. Π. 10. 52· - ἐν Σπάρτῃ, οἱ τρόφιμοι ἦσαν νέοι μὴ δυνάμενοι διὰ πενίαν νὰ καταβάλλωσι τὸ μέρος αὑτῶν εἰς τὰ φιλίτια καὶ ἀνετρέφοντο ὡς ἑταῖροι τῶν πλουσίων, οἵτινες ἐδαπάνων ὑπὲρ αὐτῶν, Ξεν. Ἑλλ. 5. 3, 9, πρβλ. Sturz. Λεξικ. καὶ ἴδε ἐν λ. μόθων· - ὡσαύτως, τρ. κύνες, οἱ ἐν τῇ οἰκίᾳ τηρούμενοι καὶ τρεφόμενοι, Αἰλ. π. Ζ. 11. 13., 16. 31. 2) ἐπὶ σωμάτων, ὑγιής, ἰσχυρός, Ἱππ. π. Ἀέρ. 292· ἐπὶ φυτῶν, θαλερός, ὀργῶν, εὐθαλής, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 15, 4. 3) τ. κύημα, ζῶν, δυνάμενον νὰ ζήσῃ, ἀντίθετ. τῷ ἀνεμιαῖον, Πολυδ. Β΄, 6.

Middle Liddell

τρόφῐμος, ον, τροφή
I. nourishing: c. gen., γᾶ τρόφιμε τῶν ἐμῶν τέκνων Eur.
2. as substantive, τρόφιμος, the master of the house, ἡ τροφίμη the mistress, Anth.
II. pass. nourished and reared up, a nursling, foster-child, Eur.; οἱ τρόφιμοι our nurslings, pupils, Plat., Xen.

Translations

pupil

Albanian: nxënës, nxënëse; Arabic: تِلْمِيذ‎, تِلْمِيذَة‎; Egyptian Arabic: تلميذ‎, تلميذة‎; Aragonese: nineta; Armenian: աշակերտ; Azerbaijani: şagird; Baluchi: دانش آموز‎; Bashkir: уҡыусы; Belarusian: вучань, вучані́ца; Bulgarian: ученик, ученичка; Burmese: ကျောင်းသား, ကျောင်းသူ; Catalan: alumne, alumna, pupil, pupil·la; Chinese Mandarin: 學生/学生, 弟子, 生徒; Czech: žák, žákyně, žačka; Danish: elev; Dutch: leerling; Esperanto: lernejano, lernejanino, lernanto, lernantino, zorgato, zorgatino; Estonian: õpilane; Faroese: næmingur; Finnish: oppilas; French: élève; Georgian: მოსწავლე; German: Schüler, Schülerin, Schulkind; Greek: μαθητής, μαθήτρια; Ancient Greek: φοιτητής, μαθητής, μαθητρία; Hebrew: תַּלְמִיד‎, תַּלְמִידָה‎; Hindi: छात्र, शागिर्द, शिष्य; Hungarian: tanuló, diák, tanítvány, növendék; Icelandic: nemandi; Irish: dalta, fealmhac, fochlac, scológ; Italian: allievo, allieva; Japanese: 学童, 児童, 生徒, 学生, 弟子; Kabyle: abalmud; Kalmyk: сурһульч; Kazakh: оқушы; Khmer: សេក្ខ, កូនសិស្ស, សិស្ស; Korean: 학생(學生), 생도(生徒), 제자(弟子); Kurdish Northern Kurdish: şagirt, xwendekar; Kyrgyz: окуучу; Lao: ນັກຮຽນ; Latin: studens, discipulus, discipula; Latvian: skolnieks, skolniece; Lithuanian: mokinys, mokinė; Luxembourgish: Schüler; Macedonian: ученик, ученичка; Malayalam: വിദ്യാർഥി, ശിഷ്യൻ; Manx: doltey; Mingrelian: მოგურაფუ; Mongolian Cyrillic: сурагч; Norman: êcolyi; Norwegian Bokmål: elev, skoleelev; Nynorsk: elev, skoleelev, skuleelev; Old Irish: daltae; Pali: sekha; Pashto: شاګرد‎; Persian: شاگرد‎, تلمیذ‎, خواننده‎, طالب‎; Plautdietsch: Scheela; Polish: uczeń, uczennica; Portuguese: aluno, aluna, pupilo, pupila; Quechua: yachakuq, yachachikuq; Romanian: elev, eleva; Russian: ученик, ученица, учащийся, учащаяся; Sanskrit: छात्र; Scottish Gaelic: sgoilear; Serbo-Croatian Cyrillic: у̏ченӣк, у̏ченица, ђа̑к; Roman: ȕčenīk, ȕčenica, đȃk; Skolt Sami: škooulneʹǩǩ; Slovak: žiak, žiačka; Slovene: učenec, učenka; Spanish: alumno, alumna, pupilo; Swedish: elev; Tajik: шогирд, талаба, хонанда; Tatar: укучы; Telugu: విద్యార్థి; Thai: นักเรียน; Turkish: öğrenci; Turkmen: okuwçy; Ukrainian: учень, учениця; Urdu: شاگرد‎, تلمیذ‎, طالب‎; Uyghur: شاگىرت‎, ئوقۇغۇچى‎; Uzbek: oʻquvchi, shogird; Vietnamese: học sinh, học trò; Volapük: julan, lärnan, tidäb, donajulan; Welsh: disgybl; Yiddish: תּלמיד‎; Zulu: umfundi