εὔθυμος: Difference between revisions

From LSJ

τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?

Source
(strοng)
mNo edit summary
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eythymos
|Transliteration C=eythymos
|Beta Code=eu)/qumos
|Beta Code=eu)/qumos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kind, generous</b>, ἄναξ <span class="bibl">Od.14.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cheerful</b>, <span class="bibl">Democr.174</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.13</span> (Comp.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>792b</span>; <b class="b3">συμπόσια εὔ</b>. Ion Eleg.<span class="bibl">1.14</span>; φέρειν γῆρας εὔ. εἰς τελευτάν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>5.22</span>; of horses, <b class="b2">spirited</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>11.12</span> (Sup.); <b class="b3">τὸ εὔ</b>., = [[εὐθυμία]], Plu.2.1106c, <span class="bibl">D.C.42.1</span>. Adv. -μως <b class="b2">cheerfully</b>, <span class="bibl">Batr.159</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1592</span>: Comp. -ότερον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.27</span>: Sup. -ότατα ib.<span class="bibl">3.3.12</span>.</span>
|Definition=εὔθυμον,<br><span class="bld">A</span> [[kind]], [[generous]], [[ἄναξ]] Od.14.63.<br><span class="bld">II</span> [[cheerful]], Democr.174, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.4.13 (Comp.), [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''792b; <b class="b3">συμπόσια εὔθυμα</b> Ion Eleg.1.14; φέρειν γῆρας εὔθυμον εἰς τελευτάν Pi.''O.''5.22; of horses, [[spirited]], X.''Eq.''11.12 (Sup.); [[τὸ εὔθυμον]] = [[εὐθυμία]], Plu.2.1106c, D.C.42.1. Adv. [[εὐθύμως]] = [[cheerfully]], [[of a good mind]], [[of a good humor]], [[happily]], [[serenely]], Batr.159, [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]'' 1592: Comp. εὐθυμότερον [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.27: Sup. εὐθυμότατα ib.3.3.12.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1070.png Seite 1070]] wohlgesinnt, wohlwollend, Od. 14, 63. Gew. gutes Muthes, heiter, fröhlich, [[γῆρας]] Pind. Ol. 5, 22, [[ψυχή]] Plat. Legg. VII, 797 b; εὐθυμότεροι εἰς τὸν ἀγῶνα ἰέναι, freudigeres Muthes, Xen. Cyr. 6, 4, 13; auch von Pferden, de re equ. 10, 12; τὸ εὔθυμον, der Muth, D. Cass. 42, 1; – εὔθυμόν ἐστιν εὐτυχεῖς ναίειν δόμους, es ist behaglich, angenehm, Aesch. Suppl. 937. – Adv. εὐθύμως, freudig, heiter, κρεουργὸν [[ἦμαρ]] εὐθ. ἄγειν Aesch. Ag. 1574; εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι Plat. Ax. 365 b; mit freudigem Muthe, τοὺς κινδύνους φέρειν Xen. Cyr. 8, 4, 14, öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1070.png Seite 1070]] [[wohlgesinnt]], [[wohlwollend]], Od. 14, 63. Gew. gutes Muthes, [[heiter]], [[fröhlich]], [[γῆρας]] Pind. Ol. 5, 22, [[ψυχή]] Plat. Legg. VII, 797 b; εὐθυμότεροι εἰς τὸν ἀγῶνα ἰέναι, freudigeres Muthes, Xen. Cyr. 6, 4, 13; auch von Pferden, de re equ. 10, 12; τὸ εὔθυμον, der Muth, D. Cass. 42, 1; – εὔθυμόν ἐστιν εὐτυχεῖς ναίειν δόμους, es ist [[behaglich]], [[angenehm]], Aesch. Suppl. 937. – Adv. [[εὐθύμως]], [[freudig]], [[heiter]], κρεουργὸν [[ἦμαρ]] εὐθ. ἄγειν Aesch. Ag. 1574; εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι Plat. Ax. 365 b; mit freudigem Muthe, τοὺς κινδύνους φέρειν Xen. Cyr. 8, 4, 14, öfter.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui a bon cœur]], [[généreux]];<br /><b>2</b> [[qui a bon courage]], [[plein de courage]], [[plein de confiance]], [[d'ardeur]] ; τὸ εὔθυμον <i>c.</i> [[εὐθυμία]];<br /><i>Cp.</i> εὐθυμότερος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[θυμός]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔθῡμος:'''<br /><b class="num">1</b> [[благосклонный]], [[доброжелательный]] ([[ἄναξ]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[пребывающий в веселом настроении]], [[радующийся]], [[довольный]] (γὴρας Pind.; [[ἵππος]] Xen.; [[ψυχή]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[веселый]], [[радостный]] ([[συμπόσιον]] Plat.): [[εὔθυμον]] τὸν χρόνον διάγειν Plut. весело проводить время.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὔθῡμος''': -ον, [[ἀγαθός]], [[εὐμενής]], [[ἄναξ]] Ὀδ. Ξ. 63. II. [[φαιδρός]], [[πλήρης]] χαρᾶς, [[εὔθυμος]], Πινδ. Ο. 5. 51, Ξεν. Κύρ. 6. 4, 13, Πλάτ. Νόμ. 792B· [[συμπόσιον]] εὔθ. Ἴων 1. 14 Bgk., πρβλ. [[ἔκθυμος]]: - ἐπὶ ἵππων, [[θυμοειδής]], Ξεν. Ἱππ. 11. 12: - τὸ εὔθυμον = [[εὐθυμία]], Πλούτ. 2. 1106C, Δίων Κ. 21. 1 - Ἐπίρρ. -μως, μετ’ εὐθυμίας, φαιδρῶς, Βατραχομ. 159, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1592, Ξεν. Κύρ. 2. 3, 12. - Συγκρ. -ότερον [[αὐτόθι]] 2. 2, 27: Ὑπερθ. -ότατα [[αὐτόθι]] 3. 3, 12.
|lstext='''εὔθῡμος''': -ον, [[ἀγαθός]], [[εὐμενής]], [[ἄναξ]] Ὀδ. Ξ. 63. II. [[φαιδρός]], [[πλήρης]] χαρᾶς, [[εὔθυμος]], Πινδ. Ο. 5. 51, Ξεν. Κύρ. 6. 4, 13, Πλάτ. Νόμ. 792B· [[συμπόσιον]] εὔθ. Ἴων 1. 14 Bgk., πρβλ. [[ἔκθυμος]]: - ἐπὶ ἵππων, [[θυμοειδής]], Ξεν. Ἱππ. 11. 12: - τὸ εὔθυμον = [[εὐθυμία]], Πλούτ. 2. 1106C, Δίων Κ. 21. 1 - Ἐπίρρ. -μως, μετ’ εὐθυμίας, φαιδρῶς, Βατραχομ. 159, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1592, Ξεν. Κύρ. 2. 3, 12. - Συγκρ. -ότερον [[αὐτόθι]] 2. 2, 27: Ὑπερθ. -ότατα [[αὐτόθι]] 3. 3, 12.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui a bon cœur, généreux;<br /><b>2</b> qui a bon courage, plein de courage, plein de confiance, d’ardeur ; τὸ εὔθυμον <i>c.</i> [[εὐθυμία]];<br /><i>Cp.</i> εὐθυμότερος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[θυμός]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>εὔθῡμος, -ον</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[cheerful]] φέρειν [[γῆρας]] εὔθυμον ἐς τελευτάν (O. 5.22)
|sltr=<b>εὔθῡμος, -ον</b> [[cheerful]] φέρειν [[γῆρας]] εὔθυμον ἐς τελευτάν (O. 5.22)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from εὖ and [[θυμός]]; in [[fine]] spirits, i.e. [[cheerful]]: of [[good]] [[cheer]], the [[more]] [[cheerfully]].
|strgr=from εὖ and [[θυμός]]; [[in fine spirits]], i.e. [[cheerful]]: of [[good]] [[cheer]], the [[more]] [[cheerfully]].
}}
{{Thayer
|txtha=([[εὐθύμως]]) adverb ([[Aeschylus]], [[Xenophon]], others), [[cheerfully]]: L T Tr WH, for εὐθυμότερον the [[more]] [[confidently]].
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[εὔθυμος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει καλή ψυχική [[διάθεση]], ο [[ευδιάθετος]]<br /><b>2.</b> αυτός που προκαλεί [[ευθυμία]], ο [[αστείος]] («εύθυμα [[λόγια]]»)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που βρίσκεται σε [[ελαφρά]] [[μέθη]], ο [[κεφάτος]]<br /><b>μσν.</b><br />[[γενναίος]] («ἄπιθι, [[τέκνον]] εὔθυμον, μὴ δειλιάσεις [[ὅλως]]», Διγ. Ακρ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αγαθός]], [[ευμενής]] («[[εὔθυμος]] [[ἄναξ]]», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> (για ίππο) ο [[ζωηρός]], ο [[θυμοειδής]] («εὐθυμότατοι ἵπποι και γοργότατοι», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ εὔθυμον</i><br />η [[ευθυμία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[θυμός]] «[[ψυχή]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''εὔθῡμος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[αγαθός]], [[μεγαλόψυχος]], [[ευμενής]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> [[φαιδρός]], [[γεμάτος]] [[χαρά]], [[χαρωπός]], [[εύθυμος]], σε Ξεν.· λέγεται για άλογα, [[νευρώδης]], [[ζωηρός]], στον ίδ.· επίρρ. <i>-μως</i>, εύθυμα, φαιδρά, σε Αισχύλ., Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-θῡμος, ον<br /><b class="num">I.</b> [[bountiful]], [[generous]], Od.<br /><b class="num">II.</b> of [[good]] [[cheer]], [[cheerful]], in [[good]] spirits, Xen.:—of horses, [[spirited]], Xen.;—adv. -μως, [[cheerfully]], Aesch., Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eÜqumoj 由-替摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':好-感覺 似的<br />'''字義溯源''':歡悅的,鼓起勇氣,樂意,放心;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[θυμός]])=熱情)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善),而 ([[θυμός]])出自([[θύω]] / [[ἐπιθύω]])*=獻祭)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 放心(1) 徒27:36;<br />2) 樂意(1) 徒24:10
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[cheerful]], [[merry]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[εὖ]] + [[θυμός]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[εὐθυμία]], [[εὐθυμέω]], [[εὐθυμητέον]].
}}
{{trml
|trtx====[[cheerful]]===
Arabic: مَسْرُور, فَرِح; Egyptian Arabic: مبصوط, سعيد; Armenian: ցնծալից; Azerbaijani: şən; Bulgarian: бодър, весел; Chinese Mandarin: [[快樂]], [[快乐]], [[愉快]]; Crimean Tatar: şeñ; Czech: radostný, šťastný; Danish: fornøjet, munter; Dutch: [[blijmoedig]], [[tevreden]]; Esperanto: gaja; Finnish: hilpeä, iloinen; French: [[joyeux]], [[content]], [[de bonne humeur]]; Galician: animado, alegre; Georgian: ხალისიანი, მხიარული; German: [[fröhlich]], [[vergnügt]]; Ancient Greek: [[εὔθυμος]], [[ἱλαρός]]; Irish: grianmhar, misniúil, spéiriúil, muirneach; Italian: [[allegro]], [[felice]], [[gioioso]]; Japanese: 楽しげな, 陽気な, 嬉しい; Korean: 기쁘다; Latin: [[laetus]], [[gaudens]], [[hilaris]]; Latvian: jautrs; Macedonian: весел; Maori: hurō, hihiko, manahau, harikoa, takaahuareka; Norman: rêjoui; Ottoman Turkish: سرخوش; Plautdietsch: froo, freelich, schaftich; Portuguese: [[alegre]]; Russian: [[весёлый]]; Sanskrit: रंसु; Sardinian Campidanese: cuntèntu, allirgu; Logudorese: uffànu, cuntèntu, allègru; Sassarese: cuntèntu, allègru; Spanish: [[animado]]; Swahili: -kunjufu; Swedish: uppsluppen, levnadsglad, munter; Tagalog: masayahin; Thai: ร่าเริง; Ukrainian: веселий; Vietnamese: vui vẻ
}}
}}

Latest revision as of 15:49, 12 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔθῡμος Medium diacritics: εὔθυμος Low diacritics: εύθυμος Capitals: ΕΥΘΥΜΟΣ
Transliteration A: eúthymos Transliteration B: euthymos Transliteration C: eythymos Beta Code: eu)/qumos

English (LSJ)

εὔθυμον,
A kind, generous, ἄναξ Od.14.63.
II cheerful, Democr.174, X.Cyr.6.4.13 (Comp.), Pl.Lg.792b; συμπόσια εὔθυμα Ion Eleg.1.14; φέρειν γῆρας εὔθυμον εἰς τελευτάν Pi.O.5.22; of horses, spirited, X.Eq.11.12 (Sup.); τὸ εὔθυμον = εὐθυμία, Plu.2.1106c, D.C.42.1. Adv. εὐθύμως = cheerfully, of a good mind, of a good humor, happily, serenely, Batr.159, A.Ag. 1592: Comp. εὐθυμότερον X.Cyr.2.2.27: Sup. εὐθυμότατα ib.3.3.12.

German (Pape)

[Seite 1070] wohlgesinnt, wohlwollend, Od. 14, 63. Gew. gutes Muthes, heiter, fröhlich, γῆρας Pind. Ol. 5, 22, ψυχή Plat. Legg. VII, 797 b; εὐθυμότεροι εἰς τὸν ἀγῶνα ἰέναι, freudigeres Muthes, Xen. Cyr. 6, 4, 13; auch von Pferden, de re equ. 10, 12; τὸ εὔθυμον, der Muth, D. Cass. 42, 1; – εὔθυμόν ἐστιν εὐτυχεῖς ναίειν δόμους, es ist behaglich, angenehm, Aesch. Suppl. 937. – Adv. εὐθύμως, freudig, heiter, κρεουργὸν ἦμαρ εὐθ. ἄγειν Aesch. Ag. 1574; εἰς τὸ χρεὼν ἀπιέναι Plat. Ax. 365 b; mit freudigem Muthe, τοὺς κινδύνους φέρειν Xen. Cyr. 8, 4, 14, öfter.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui a bon cœur, généreux;
2 qui a bon courage, plein de courage, plein de confiance, d'ardeur ; τὸ εὔθυμον c. εὐθυμία;
Cp. εὐθυμότερος.
Étymologie: εὖ, θυμός.

Russian (Dvoretsky)

εὔθῡμος:
1 благосклонный, доброжелательный (ἄναξ Hom.);
2 пребывающий в веселом настроении, радующийся, довольный (γὴρας Pind.; ἵππος Xen.; ψυχή Plat.);
3 веселый, радостный (συμπόσιον Plat.): εὔθυμον τὸν χρόνον διάγειν Plut. весело проводить время.

Greek (Liddell-Scott)

εὔθῡμος: -ον, ἀγαθός, εὐμενής, ἄναξ Ὀδ. Ξ. 63. II. φαιδρός, πλήρης χαρᾶς, εὔθυμος, Πινδ. Ο. 5. 51, Ξεν. Κύρ. 6. 4, 13, Πλάτ. Νόμ. 792B· συμπόσιον εὔθ. Ἴων 1. 14 Bgk., πρβλ. ἔκθυμος: - ἐπὶ ἵππων, θυμοειδής, Ξεν. Ἱππ. 11. 12: - τὸ εὔθυμον = εὐθυμία, Πλούτ. 2. 1106C, Δίων Κ. 21. 1 - Ἐπίρρ. -μως, μετ’ εὐθυμίας, φαιδρῶς, Βατραχομ. 159, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1592, Ξεν. Κύρ. 2. 3, 12. - Συγκρ. -ότερον αὐτόθι 2. 2, 27: Ὑπερθ. -ότατα αὐτόθι 3. 3, 12.

English (Slater)

εὔθῡμος, -ον cheerful φέρειν γῆρας εὔθυμον ἐς τελευτάν (O. 5.22)

English (Strong)

from εὖ and θυμός; in fine spirits, i.e. cheerful: of good cheer, the more cheerfully.

English (Thayer)

(εὐθύμως) adverb (Aeschylus, Xenophon, others), cheerfully: L T Tr WH, for εὐθυμότερον the more confidently.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὔθυμος, -ον)
1. αυτός που έχει καλή ψυχική διάθεση, ο ευδιάθετος
2. αυτός που προκαλεί ευθυμία, ο αστείος («εύθυμα λόγια»)
νεοελλ.
αυτός που βρίσκεται σε ελαφρά μέθη, ο κεφάτος
μσν.
γενναίος («ἄπιθι, τέκνον εὔθυμον, μὴ δειλιάσεις ὅλως», Διγ. Ακρ.)
αρχ.
1. αγαθός, ευμενήςεὔθυμος ἄναξ», Ομ. Οδ.)
2. (για ίππο) ο ζωηρός, ο θυμοειδής («εὐθυμότατοι ἵπποι και γοργότατοι», Ξεν.)
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ εὔθυμον
η ευθυμία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + θυμός «ψυχή»].

Greek Monotonic

εὔθῡμος: -ον, I. αγαθός, μεγαλόψυχος, ευμενής, σε Ομήρ. Οδ.
II. φαιδρός, γεμάτος χαρά, χαρωπός, εύθυμος, σε Ξεν.· λέγεται για άλογα, νευρώδης, ζωηρός, στον ίδ.· επίρρ. -μως, εύθυμα, φαιδρά, σε Αισχύλ., Ξεν.

Middle Liddell

εὔ-θῡμος, ον
I. bountiful, generous, Od.
II. of good cheer, cheerful, in good spirits, Xen.:—of horses, spirited, Xen.;—adv. -μως, cheerfully, Aesch., Xen.

Chinese

原文音譯:eÜqumoj 由-替摩士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:好-感覺 似的
字義溯源:歡悅的,鼓起勇氣,樂意,放心;由(εὖ / εὖγε)=好)與(θυμός)=熱情)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善),而 (θυμός)出自(θύω / ἐπιθύω)*=獻祭)
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 放心(1) 徒27:36;
2) 樂意(1) 徒24:10

English (Woodhouse)

cheerful, merry

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

Ἀπό τό εὖ + θυμός.
Παράγωγα: εὐθυμία, εὐθυμέω, εὐθυμητέον.

Translations

cheerful

Arabic: مَسْرُور, فَرِح; Egyptian Arabic: مبصوط, سعيد; Armenian: ցնծալից; Azerbaijani: şən; Bulgarian: бодър, весел; Chinese Mandarin: 快樂, 快乐, 愉快; Crimean Tatar: şeñ; Czech: radostný, šťastný; Danish: fornøjet, munter; Dutch: blijmoedig, tevreden; Esperanto: gaja; Finnish: hilpeä, iloinen; French: joyeux, content, de bonne humeur; Galician: animado, alegre; Georgian: ხალისიანი, მხიარული; German: fröhlich, vergnügt; Ancient Greek: εὔθυμος, ἱλαρός; Irish: grianmhar, misniúil, spéiriúil, muirneach; Italian: allegro, felice, gioioso; Japanese: 楽しげな, 陽気な, 嬉しい; Korean: 기쁘다; Latin: laetus, gaudens, hilaris; Latvian: jautrs; Macedonian: весел; Maori: hurō, hihiko, manahau, harikoa, takaahuareka; Norman: rêjoui; Ottoman Turkish: سرخوش; Plautdietsch: froo, freelich, schaftich; Portuguese: alegre; Russian: весёлый; Sanskrit: रंसु; Sardinian Campidanese: cuntèntu, allirgu; Logudorese: uffànu, cuntèntu, allègru; Sassarese: cuntèntu, allègru; Spanish: animado; Swahili: -kunjufu; Swedish: uppsluppen, levnadsglad, munter; Tagalog: masayahin; Thai: ร่าเริง; Ukrainian: веселий; Vietnamese: vui vẻ