ἄγγος: Difference between revisions
τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)
(1a) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(46 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aggos | |Transliteration C=aggos | ||
|Beta Code=a)/ggos | |Beta Code=a)/ggos | ||
|Definition=εος, τό, < | |Definition=εος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[vessel]] to [[hold]] [[liquid]]s, e.g. [[wine]], Od.16.13, cf. 2.289; [[milk]], Il.16.643; [[vat]] for the [[vintage]], Hes. Op.613; [[pitcher]], [[Herodotus|Hdt.]] 5.12, E.El.55; [[bucket]], [[pail]], [[Herodotus|Hdt.]]4.62; [[wine bowl]], E.IT953,960.<br><span class="bld">II</span> for [[dry]] [[substance]]s, [[cradle]], [[Herodotus|Hdt.]]1.113, E.Ion32,1337; [[casket]], S.Tr. 622; [[cinerary urn]], Id.El.1118,1205; [[coffin]], CIG3573 (Assos).<br><span class="bld">III</span> of parts of the [[body]], e.g. [[womb]], Hp.Epid.6.5.11, v. Gal. ad loc.; [[τρόφιμον ἄγγος]] = [[stomach]], Tim.Pers.73.<br><span class="bld">IV</span> [[shell]] of the [[κάραβος]], Opp. H.2.406.<br><span class="bld">V</span> [[cell]] of a [[honeycomb]], AP9.226 (Zonas). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[recipiente]], [[vasija]], [[vaso]] frec. para líquidos: [[leche]] <i>Il</i>.2.471, <i>Od</i>.9.222, 248, χρυσίον ἄ. Alcm.56.3, [[vino]] <i>Od</i>.16.13, διὲξ σωλῆνος ἐς [[ἄγγος]] Archil.14, cf. Hdt.5.12, E.<i>El</i>.55, <i>IT</i> 953, 960, <i>Gp</i>.7.22<br /><b class="num">•</b>[[tinaja]] para almacenamiento indistintamente de [[grano]], [[vino]] o pasas καὶ ἄγγεσιν ἄρσον ἅπαντα <i>Od</i>.2.289, ἐκ δ' ἀγγέων ἐλάσειας ἀράχνια, καί σε ἔολπα γηθήσειν βιότου αἱρεύμενον [[ἔνδον]] ἐόντος Hes.<i>Op</i>.475, εἰς ἄγγε' ἀφύσσαι δῶρα Διωνύσου Hes.<i>Op</i>.613, cf. <i>h.Cer</i>.170, βότρυας ἄγγεϊ κοίλῳ δέχνυτο Nonn.<i>D</i>.12.338, para [[bálsamo]], Call.<i>Fr</i>.43.89, para paja y lana, Aen.Tact.29.6, 8<br /><b class="num">•</b>[[ἄγγος]] [[οὐρηρός|οὐρηρόν]] [[orinal]]</i> Philum.<i>Ven</i>.14.5.<br /><b class="num">2</b> [[urna cineraria]] S.<i>El</i>.1118<br /><b class="num">•</b>[[sarcófago]], <i>IAssos</i> 72.1 (imper.), <i>ISelge</i> 66.1 (III d.C.), [[σορίδιον]] ἄγγος <i>TAM</i> 2.1164 (Olimpo III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[cofre]], [[caja]] S.<i>Tr</i>.622, para guardar documentos judiciales, Arist.<i>Fr</i>.455<br /><b class="num">•</b>[[cesta]], [[cesto]] para [[exponer]] un [[niño]], Hdt.1.113, E.<i>Io</i> 32, 1337, de pescado <i>Eu.Matt</i>.13.48.<br /><b class="num">4</b> [[panal de abejas]] μέλισσαι ... ἄγγεα κηρώσασθε <i>AP</i> 9.226 (Zon.), μέλισσα ... μυριότρητα κατ' ἄγγεα κηροδομοῦσα Ps.Phoc.174.<br /><b class="num">II</b> fig., ref. a partes del [[cuerpo]] en los seres vivos<br /><b class="num">1</b> [[estómago]] τρόφιμον ἄγγος Tim.15.63<br /><b class="num">•</b>[[matriz]] Hp.<i>Epid</i>.6.5.11.<br /><b class="num">2</b> [[caparazón]] del [[κάραβος]] Opp.<i>H</i>.2.406.<br /><b class="num">3</b> cierta [[raíz]] Hsch.<br /><b class="num">• Diccionario Micénico:</b> <i>a-ke-a2</i>.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>ang</i>-, cf. ai. <i>aṅgam</i>, ‘[[miembro]]’, aaa. <i>ancha</i> ‘[[nuca]]’; quizá de la misma raíz de [[ἄγχω]] c. otro alarg. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0011.png Seite 11]] τό, Gefäß, bei Hom. zu Milch, Wein und Reisevorrathen, Iliad. 2, 471. 16, 643 Od. 9, 222. 248. 16, 13. 2, 289. Bei Soph. Trach. 619 eine Kiste zu Kleidern; El. 1107. 1196 die Todtenurne. Bei Opp. H. 2, 406 Schale des [[κάραβος]]. In Prosa viel seltener als [[ἀγγεῖον]], z. B. Luc. Dea Syr. 60. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0011.png Seite 11]] τό, Gefäß, bei Hom. zu Milch, Wein und Reisevorrathen, Iliad. 2, 471. 16, 643 Od. 9, 222. 248. 16, 13. 2, 289. Bei Soph. Trach. 619 eine Kiste zu Kleidern; El. 1107. 1196 die Todtenurne. Bei Opp. H. 2, 406 Schale des [[κάραβος]]. In Prosa viel seltener als [[ἀγγεῖον]], z. B. Luc. Dea Syr. 60. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> [[vase]];<br /><b>2</b> [[urne funéraire]];<br /><b>3</b> [[corbeille où l'on exposait les enfants abandonnés]];<br /><b>4</b> [[coffre pour les vêtements]].<br />'''Étymologie:''' DELG origine inconnue. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄγγος:''' εος τό<br /><b class="num">1</b> [[сосуд]], [[кувшин]], [[жбан]], Hom., Hes., Eur., Her.: ἀφειδὲς ἄ. Anth. переполненный сосуд;<br /><b class="num">2</b> [[чаша]] Eur.;<br /><b class="num">3</b> [[корзина]], [[ящик]], [[сундук]], Soph., Eur., Her.;<br /><b class="num">4</b> [[погребальная урна]] Soph.;<br /><b class="num">5</b> [[пчелиная ячейка]]: [[ἄγγεα]] κηροῦσθαι Anth. строить ячейки из воска. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄγγος''': -εος, τό, [[ἀγγεῖον]] διαφόρων εἰδῶν, [[δοχεῖον]] οἴνου, Ὀδ. Π, 13, πρβλ. Β, 289· γάλακτος, Ἰλ. II. 643· [[πίθος]] ἢ [[κάδος]] διὰ τὸ [[πάτημα]] τῶν σταφυλῶν, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 611· [[ὑδρία]], [[σταμνίον]] [[οἷον]] αἱ γυναῖκες ἔφερον ἐπὶ τῆς κεφαλῆς, Ἡρόδ. 5. 12, πρβλ. Αἰλ. Π. Ἱσ. 7. 12, Εὐρ. Ἠλ. 55· [[κάδος]] [[ἀνοικτός]], [[ὑδρεῖον]], [[ἄντλημα]] (κουβᾶς), Ἡρόδ. 4, 62· κοῖλον [[ἀγγεῖον]], πλατὺ [[ποτήριον]] πρὸς πόσιν οἴνου κοιν. «τάσσι», Εὐρ. Ι. Τ. 953, 960. ΙΙ. [[ὡσαύτως]] διὰ στερεὰ πράγματα (ξηρά), [[κιβώτιον]] ἢ [[κίστη]], [[ἔνθα]] ἐτίθεντο [[παιδία]], Ἡρόδ. 1. 113, Εὐρ. Ἰων. 32, 1337· [[κιβώτιον]] ἐνδυμάτων, Σοφ. Τρ. 622· τεφροδόχος [[λάρναξ]], αὐτόθ. 1118, 1205· [[νεκροθήκη]], Συλλ. Ἐπιγρ. 3573. ΙΙΙ. ἡ [[μήτρα]], Ἱππ. Ἐπιδ. 5. σ. 1185, ὅρ. Γαλην. ἐν τόπῳ. IV. Τὸ [[ὄστρακον]] τοῦ καράβου, Ὀππ. Ἁλ. 2. 406. V. ἡ [[κυψέλη]] τῆς κηρήθρας, Ἀνθ. Π. 9, 226. Πρβλ. [[ἀγγεῖον]]. | |lstext='''ἄγγος''': -εος, τό, [[ἀγγεῖον]] διαφόρων εἰδῶν, [[δοχεῖον]] οἴνου, Ὀδ. Π, 13, πρβλ. Β, 289· γάλακτος, Ἰλ. II. 643· [[πίθος]] ἢ [[κάδος]] διὰ τὸ [[πάτημα]] τῶν σταφυλῶν, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 611· [[ὑδρία]], [[σταμνίον]] [[οἷον]] αἱ γυναῖκες ἔφερον ἐπὶ τῆς κεφαλῆς, Ἡρόδ. 5. 12, πρβλ. Αἰλ. Π. Ἱσ. 7. 12, Εὐρ. Ἠλ. 55· [[κάδος]] [[ἀνοικτός]], [[ὑδρεῖον]], [[ἄντλημα]] (κουβᾶς), Ἡρόδ. 4, 62· κοῖλον [[ἀγγεῖον]], πλατὺ [[ποτήριον]] πρὸς πόσιν οἴνου κοιν. «τάσσι», Εὐρ. Ι. Τ. 953, 960. ΙΙ. [[ὡσαύτως]] διὰ στερεὰ πράγματα (ξηρά), [[κιβώτιον]] ἢ [[κίστη]], [[ἔνθα]] ἐτίθεντο [[παιδία]], Ἡρόδ. 1. 113, Εὐρ. Ἰων. 32, 1337· [[κιβώτιον]] ἐνδυμάτων, Σοφ. Τρ. 622· τεφροδόχος [[λάρναξ]], αὐτόθ. 1118, 1205· [[νεκροθήκη]], Συλλ. Ἐπιγρ. 3573. ΙΙΙ. ἡ [[μήτρα]], Ἱππ. Ἐπιδ. 5. σ. 1185, ὅρ. Γαλην. ἐν τόπῳ. IV. Τὸ [[ὄστρακον]] τοῦ καράβου, Ὀππ. Ἁλ. 2. 406. V. ἡ [[κυψέλη]] τῆς κηρήθρας, Ἀνθ. Π. 9, 226. Πρβλ. [[ἀγγεῖον]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ἄγγος]] | |sltr=[[ἄγγος]] [[jar]], = [[ὑδρία]]. γαίᾳ δὲ καυθείσᾳ πυρὶ [[καρπὸς]] ἐλαίας ἔμολεν Ἥρας τὸν εὐάνορα λαὸν (i. e. εἰς [[Ἄργος]]) ἐν ἀγγέων ἕρκεσιν παμποικίλοις (τοῖς γὰρ ἀθληταῖς τοῖς τὰ [[Παναθήναια]] νενικηκόσι δίδοται [[ὑδρία]] ἐλαίου [[πλήρης]]. Σ.) (N. 10.36) | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[ἄγγος]], -εος, τό, [in LXX for כְּלִי , כְּלוּב;] <br />a [[vessel]]: Mt 13:48. † | |astxt=[[ἄγγος]], -εος, τό, [in [[LXX]] for כְּלִי, כְּלוּב;] <br />a [[vessel]]: Mt 13:48. † | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄγγος:''' -εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[αγγείο]] διαφόρων ειδών, [[κανάτα]] για το [[γάλα]] κ.λπ., σε Όμηρ.· [[κάδος]], ξυλοβάρελο για το [[τρύγημα]] των σταφυλιών, σε Ησίοδ.· [[υδρία]], [[κουβάς]], [[στάμνα]], [[κανάτι]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">II.</b> [[κάσα]] ή [[κιβώτιο]] μέσα στο οποίο έβαζαν [[παιδιά]], σε Ηρόδ., Ευρ.· [[μπαούλο]] για ρούχα, σε Σοφ.· [[τεφροδόχος]] [[λάρνακα]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[κυψέλη]] κηρήθρας, σε Ανθ. | |lsmtext='''ἄγγος:''' -εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[αγγείο]] διαφόρων ειδών, [[κανάτα]] για το [[γάλα]] κ.λπ., σε Όμηρ.· [[κάδος]], ξυλοβάρελο για το [[τρύγημα]] των σταφυλιών, σε Ησίοδ.· [[υδρία]], [[κουβάς]], [[στάμνα]], [[κανάτι]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">II.</b> [[κάσα]] ή [[κιβώτιο]] μέσα στο οποίο έβαζαν [[παιδιά]], σε Ηρόδ., Ευρ.· [[μπαούλο]] για ρούχα, σε Σοφ.· [[τεφροδόχος]] [[λάρνακα]], στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[κυψέλη]] κηρήθρας, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> a [[vessel]] of [[various]] kinds, a jar to [[hold]] [[milk]], etc., Hom.: a vat for the [[vintage]], Hes.; a [[vase]], [[pitcher]], [[pail]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">II.</b> a [[coffer]] or ark, in [[which]] children were laid, Hdt., Eur.: a [[chest]] for [[clothes]], Soph.: a cinerary urn, Soph.<br /><b class="num">III.</b> the [[cell]] of a [[honeycomb]], Anth. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἄγγος''': {ággos}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Gefäß]] seit Hom., vorw. poetisch;<br />'''Derivative''': davon [[ἀγγεῖον]], das mit der Zeit das Grundwort, namentlich aus der Prosa, verdrängt. Dem. ἀγγίδιον (Thphr. usw., falsch -είδιον). Zur Bedeutung vgl. Brommer Hermes 77, 356 .<br />'''Etymology''': Unerklärt, viell. Mittelmeerwort (Chantraine Formation 418). Die Versuche, [[ἄγγος]] aus dem Indogermanischen zu erklären (s. Bq, WP. 1, 38; 60, Pok. 46f.), haben zu keinen sicheren Ergebnissen geführt.<br />'''Page''' 1,8 | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢gge‹on 安給按<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':瓦罐<br />'''字義溯源''':容器,器皿,器具;源自([[ἄγγελος]])X*=桶)。參閱 ([[ἀγκάλη]])=手臂,而 ([[ἀγκάλη]])出自 ([[ἄγκιστρον]])X*=彎曲。小如盛油的壺( 太25:4),大如裝魚的桶( 太13:48),都是容器<br />'''出現次數''':總共(2);太(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 器皿(1) 太25:4;<br />2) 器具(1) 太13:48 | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[box]], [[chest]], [[cinerary urn]], [[jar]] | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=τό [[vaso]] o [[recipiente]] de forma y material variados usado para contener líquidos λαβὼν ἄ. χαλκοῦν ... βάλε ὕδωρ <b class="b3">toma un recipiente de bronce y échale agua</b> P IV 223 usado para hacer mezclas diversas λαβὼν γάλα βόειον καὶ καταχεάσας καὶ ὑποθεὶς καθαρὸν ἄ. ... καὶ βάλε κρίθινον ἄλευρον <b class="b3">derrama leche de vaca colocando debajo un vaso limpio y echa harina de cebada</b> P III 411 τοῦτον (κάνθαρον) ἀνελόμενος βάλε ... μύρου ῥοδίνου κάλλιστον ὅσον βούλει ... καὶ λέγε τὸ ὄνομα ἐπὶ τοῦ ἄγγους <b class="b3">coge el escarabajo, echa cuanto quieras del más hermoso perfume de rosas y pronuncia la fórmula sobre el vaso</b> P IV 761 λαβὼν ἄ. καλλάϊνον βάλε ὕδωρ καὶ ζμύρναν καὶ κυνοκεφάλιον βοτάνην <b class="b3">toma un recipiente turquesa y pon en él agua, mirra y boca de dragón</b> P V 197 λαβὼν ἔλαιον καθαρὸν καὶ βοτάνην σεῦτλος καὶ κλῶνας ἐλαίας ... βαλὼν αὐτὸ εἰς ἄγγος <b class="b3">toma aceite puro, una planta de acelga y ramas de olivo y échalo en un vaso</b> P LXI 5 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[vessel]]=== | |||
Arabic: وِعَاء; Armenian: անոթ; Aromanian: vas; Bashkir: һауыт; Belarusian: пасудзіна; Bulgarian: съд, съдина; Buryat: һаба; Catalan: recipient; Chinese Mandarin: 容器; Czech: nádoba; Dutch: [[vat]], [[hulsel]]; Esperanto: vazo, ingo; Finnish: astia, säiliö; French: [[récipient]], [[vaisseau]], [[vase]]; Galician: vasilla, perfia, recipiente; Georgian: ჭურჭელი; German: [[Gefäß]], [[Behälter]], [[Behältnis]]; Greek: [[σκεύος]], [[δοχείο]], [[αγγείο]]; Ancient Greek: [[ἀγγεῖον]], [[ἄγγος]], [[δοχεῖον]], [[ἐνδοχεῖον]], [[σκεῦος]]; Gujarati: વાસણ; Hindi: पात्र; Hungarian: edény, tál; Ido: vazo; Irish: leastar, áras, galún, soitheach; Old Irish: lestar; Italian: [[recipiente]], [[contenitore]], [[brocca]], [[caraffa]], [[bricco]], [[cuccuma]], [[boccale]]; Japanese: 容器; Kazakh: ыдыс; Korean: 그릇, 용기; Kumyk: тамур, савут; Kyrgyz: идиш; Latgalian: trauks; Latin: [[vas]], [[receptaculum]]; Latvian: trauks; Macedonian: сад; Malayalam: കലം; Maori: puoto, oko, peihana, tīhake; Mongolian: саа; Persian: ظرف; Plautdietsch: Behelta, Jefäss; Polish: naczynie; Portuguese: [[vasilha]], [[vaso]], [[reservatório]], [[recipiente]]; Romanian: recipient, vas; Russian: [[сосуд]]; Slovak: nádoba; Slovene: posoda; Southern Altai: тамыр; Spanish: [[recipiente]], [[receptáculo]], [[vaso]], [[vasija]], [[recinto]]; Swedish: behållare; Tajik: зарф, ҷогаҳ; Telugu: పాత్ర; Thai: ภาชนะ; Tocharian B: lwāke; Turkish: kap; Ukrainian: посудина; Urdu: ظرف; Uzbek: idish; Vietnamese: vò, hũ; Welsh: llestr; West Frisian: fet, bokse; Westrobothnian: tjäril, tjäler | |||
===[[coffin]]=== | |||
Afrikaans: doodskis, kis; Albanian: qivur, arkivol; Amharic: የሬሳ ሣጥን; Arabic: تَابُوت; Egyptian Arabic: تابوت; Armenian: դագաղ; Asturian: caxa, andes, tumba, urna; Azerbaijani: tabut; Bashkir: табут; Belarusian: труна, гроб, дамаві́на, дамоўка; Bengali: শবাধার; Bulgarian: ковчег; Burmese: ခေါင်း; Catalan: fèretre, taüt; Cebuano: lungon; Chinese Cantonese: 棺材; Dungan: гуанцэ; Hakka: 棺材; Mandarin: 棺材, 棺; Min Dong: 棺材; Min Nan: 棺柴; Wu: 棺材; Crimean Tatar: tabut; Czech: rakev; Danish: kiste, ligkiste; Dutch: [[doodskist]], [[kist]]; Esperanto: ĉerko; Estonian: puusärk, kirst; Faroese: kista, líkkista; Finnish: ruumisarkku, arkku; French: [[cercueil]]; Galician: cadaleito, caixa, féretro, ataúde; Gallurese: baulu; Georgian: კუბო; German: [[Sarg]]; Greek: [[φέρετρο]]; Ancient Greek: [[ἀγγεῖον]], [[ἄγγος]], [[γλωσσοκομεῖον]], [[γλωττοκομεῖον]], [[γλωσσόκομον]], [[δροίτη]], [[κέλυφος]], [[κλιντήρ]], [[λανός]], [[λάρναξ]], [[λέχος]], [[ληνός]], [[λοπάς]], [[μάκτρα]], [[μονόκλινον]], [[νεκροδόκος κλιντήρ]], [[νεκροθήκη]], [[νεκροφόρον]], [[σαρκοφάγος]], [[σορός]], [[χηλός]]; Hebrew: אָרון, גְּלוֹסְקֵמָה; Hindi: ताबूत; Hungarian: koporsó; Icelandic: líkkista, kista; Ido: sarko; Ilocano: lungon; Indonesian: peti jenazah, peti mati, peti mayat, keranda; Irish: cónra; Italian: [[bara]], [[cassa da morto]], [[feretro]]; Japanese: 棺, 棺桶; Kapampangan: kabaung; Kazakh: табыт; Khmer: មឈូស; Korean: 관(棺); Kurdish Central Kurdish: دارەتەرم; Northern Kurdish: tabût, darbest; Kyrgyz: табыт; Lao: ໂລງ, ຫີບສົບ, ໂຮງ; Latgalian: škiersts, grobs; Latin: [[capulus]], [[arca]], [[loculus]]; Latvian: zārks; Lithuanian: karstas; Luxembourgish: Lued, Doudelued; Macedonian: ковчег; Malay: keranda; Malayalam: ശവപ്പെട്ടി; Maltese: tebut; Manchu: ᡥᠣᠪᠣ; Manx: coavin, kishtey keyl; Maori: kāwhena, puraku; Mongolian: авс; Neapolitan: tauto; Nepali: टाँड; Norman: côffre; Norwegian Bokmål: kiste, gravkiste, likkiste; Nynorsk: kiste, likkiste; Occitan: caissa, taüc, ataüc; Pashto: تابوت; Persian: تابوت; Plautdietsch: Soakj; Polish: trumna; Portuguese: [[caixão]], [[ataúde]]; Punjabi: ਕਫ਼ਨ; Romanian: sicriu, coșciug; Romansch: vaschè; Russian: [[гроб]], [[домовина]]; Samogitian: grabs; Sardinian Campidanese: baullu, lèttia; Logudorese: lettèra; Sassarese: littéra, bauri; Scottish Gaelic: ciste, ciste-mhairbhe; Serbo-Croatian Cyrillic: ковчег, лије̑с, ле̑с; Roman: kovčeg, lijȇs, lȇs; Sicilian: tabbutu, cascia di mortu; Silesian: truła; Slovak: rakva; Slovene: krsta; Sorbian Lower Sorbian: kašć; Spanish: [[ataúd]], [[féretro]], [[cajón]], [[urna]], [[panteón]], [[caja mortuoria]]; Swahili: jeneza; Swedish: kista, likkista; Tagalog: kabaong, ataul; Tajik: тобут; Tamil: சவப்பெட்டி; Tatar: табут; Telugu: శవపేటిక; Thai: โลง, โลงศพ, หีบศพ; Tibetan: རོ་སྒམ; Turkish: tabut; Turkmen: tabyt; Ukrainian: труна, гріб, домовина; Urdu: تابوت; Uyghur: تاۋۇت; Uzbek: tobut; Vietnamese: quan tài, hòm; Volapük: sark; Walloon: waxhea, lujhea; Welsh: arch; Yiddish: אָרון; Zhuang: faex, gouh | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 3 March 2024
English (LSJ)
εος, τό,
A vessel to hold liquids, e.g. wine, Od.16.13, cf. 2.289; milk, Il.16.643; vat for the vintage, Hes. Op.613; pitcher, Hdt. 5.12, E.El.55; bucket, pail, Hdt.4.62; wine bowl, E.IT953,960.
II for dry substances, cradle, Hdt.1.113, E.Ion32,1337; casket, S.Tr. 622; cinerary urn, Id.El.1118,1205; coffin, CIG3573 (Assos).
III of parts of the body, e.g. womb, Hp.Epid.6.5.11, v. Gal. ad loc.; τρόφιμον ἄγγος = stomach, Tim.Pers.73.
IV shell of the κάραβος, Opp. H.2.406.
V cell of a honeycomb, AP9.226 (Zonas).
Spanish (DGE)
-εος, τό
I 1recipiente, vasija, vaso frec. para líquidos: leche Il.2.471, Od.9.222, 248, χρυσίον ἄ. Alcm.56.3, vino Od.16.13, διὲξ σωλῆνος ἐς ἄγγος Archil.14, cf. Hdt.5.12, E.El.55, IT 953, 960, Gp.7.22
•tinaja para almacenamiento indistintamente de grano, vino o pasas καὶ ἄγγεσιν ἄρσον ἅπαντα Od.2.289, ἐκ δ' ἀγγέων ἐλάσειας ἀράχνια, καί σε ἔολπα γηθήσειν βιότου αἱρεύμενον ἔνδον ἐόντος Hes.Op.475, εἰς ἄγγε' ἀφύσσαι δῶρα Διωνύσου Hes.Op.613, cf. h.Cer.170, βότρυας ἄγγεϊ κοίλῳ δέχνυτο Nonn.D.12.338, para bálsamo, Call.Fr.43.89, para paja y lana, Aen.Tact.29.6, 8
•ἄγγος οὐρηρόν orinal Philum.Ven.14.5.
2 urna cineraria S.El.1118
•sarcófago, IAssos 72.1 (imper.), ISelge 66.1 (III d.C.), σορίδιον ἄγγος TAM 2.1164 (Olimpo III d.C.).
3 cofre, caja S.Tr.622, para guardar documentos judiciales, Arist.Fr.455
•cesta, cesto para exponer un niño, Hdt.1.113, E.Io 32, 1337, de pescado Eu.Matt.13.48.
4 panal de abejas μέλισσαι ... ἄγγεα κηρώσασθε AP 9.226 (Zon.), μέλισσα ... μυριότρητα κατ' ἄγγεα κηροδομοῦσα Ps.Phoc.174.
II fig., ref. a partes del cuerpo en los seres vivos
1 estómago τρόφιμον ἄγγος Tim.15.63
•matriz Hp.Epid.6.5.11.
2 caparazón del κάραβος Opp.H.2.406.
3 cierta raíz Hsch.
• Diccionario Micénico: a-ke-a2.
• Etimología: De *ang-, cf. ai. aṅgam, ‘miembro’, aaa. ancha ‘nuca’; quizá de la misma raíz de ἄγχω c. otro alarg.
German (Pape)
[Seite 11] τό, Gefäß, bei Hom. zu Milch, Wein und Reisevorrathen, Iliad. 2, 471. 16, 643 Od. 9, 222. 248. 16, 13. 2, 289. Bei Soph. Trach. 619 eine Kiste zu Kleidern; El. 1107. 1196 die Todtenurne. Bei Opp. H. 2, 406 Schale des κάραβος. In Prosa viel seltener als ἀγγεῖον, z. B. Luc. Dea Syr. 60.
French (Bailly abrégé)
ion. -εος, att. -ους (τό) :
1 vase;
2 urne funéraire;
3 corbeille où l'on exposait les enfants abandonnés;
4 coffre pour les vêtements.
Étymologie: DELG origine inconnue.
Russian (Dvoretsky)
ἄγγος: εος τό
1 сосуд, кувшин, жбан, Hom., Hes., Eur., Her.: ἀφειδὲς ἄ. Anth. переполненный сосуд;
2 чаша Eur.;
3 корзина, ящик, сундук, Soph., Eur., Her.;
4 погребальная урна Soph.;
5 пчелиная ячейка: ἄγγεα κηροῦσθαι Anth. строить ячейки из воска.
Greek (Liddell-Scott)
ἄγγος: -εος, τό, ἀγγεῖον διαφόρων εἰδῶν, δοχεῖον οἴνου, Ὀδ. Π, 13, πρβλ. Β, 289· γάλακτος, Ἰλ. II. 643· πίθος ἢ κάδος διὰ τὸ πάτημα τῶν σταφυλῶν, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 611· ὑδρία, σταμνίον οἷον αἱ γυναῖκες ἔφερον ἐπὶ τῆς κεφαλῆς, Ἡρόδ. 5. 12, πρβλ. Αἰλ. Π. Ἱσ. 7. 12, Εὐρ. Ἠλ. 55· κάδος ἀνοικτός, ὑδρεῖον, ἄντλημα (κουβᾶς), Ἡρόδ. 4, 62· κοῖλον ἀγγεῖον, πλατὺ ποτήριον πρὸς πόσιν οἴνου κοιν. «τάσσι», Εὐρ. Ι. Τ. 953, 960. ΙΙ. ὡσαύτως διὰ στερεὰ πράγματα (ξηρά), κιβώτιον ἢ κίστη, ἔνθα ἐτίθεντο παιδία, Ἡρόδ. 1. 113, Εὐρ. Ἰων. 32, 1337· κιβώτιον ἐνδυμάτων, Σοφ. Τρ. 622· τεφροδόχος λάρναξ, αὐτόθ. 1118, 1205· νεκροθήκη, Συλλ. Ἐπιγρ. 3573. ΙΙΙ. ἡ μήτρα, Ἱππ. Ἐπιδ. 5. σ. 1185, ὅρ. Γαλην. ἐν τόπῳ. IV. Τὸ ὄστρακον τοῦ καράβου, Ὀππ. Ἁλ. 2. 406. V. ἡ κυψέλη τῆς κηρήθρας, Ἀνθ. Π. 9, 226. Πρβλ. ἀγγεῖον.
English (Autenrieth)
εος: pail or bowl, for milk, wine, etc., and for provisions, Od. 2.289.
English (Slater)
ἄγγος jar, = ὑδρία. γαίᾳ δὲ καυθείσᾳ πυρὶ καρπὸς ἐλαίας ἔμολεν Ἥρας τὸν εὐάνορα λαὸν (i. e. εἰς Ἄργος) ἐν ἀγγέων ἕρκεσιν παμποικίλοις (τοῖς γὰρ ἀθληταῖς τοῖς τὰ Παναθήναια νενικηκόσι δίδοται ὑδρία ἐλαίου πλήρης. Σ.) (N. 10.36)
English (Abbott-Smith)
ἄγγος, -εος, τό, [in LXX for כְּלִי, כְּלוּב;]
a vessel: Mt 13:48. †
Greek Monotonic
ἄγγος: -εος, τό,
I. αγγείο διαφόρων ειδών, κανάτα για το γάλα κ.λπ., σε Όμηρ.· κάδος, ξυλοβάρελο για το τρύγημα των σταφυλιών, σε Ησίοδ.· υδρία, κουβάς, στάμνα, κανάτι, σε Ηρόδ., Αττ.
II. κάσα ή κιβώτιο μέσα στο οποίο έβαζαν παιδιά, σε Ηρόδ., Ευρ.· μπαούλο για ρούχα, σε Σοφ.· τεφροδόχος λάρνακα, στον ίδ.
III. κυψέλη κηρήθρας, σε Ανθ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: vessel (Il.).
Dialectal forms: Prob. Myc. (pl.) akeha.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Possibly a Mediterranean loanword (Chantr. Form. 418). Kitchen utensils are often borrowed. Fur. 275, 307 n. 2 compares ἄγδυς ἄγγος Κρητικόν, which is quite tempting.
Middle Liddell
I. a vessel of various kinds, a jar to hold milk, etc., Hom.: a vat for the vintage, Hes.; a vase, pitcher, pail, Hdt., Attic
II. a coffer or ark, in which children were laid, Hdt., Eur.: a chest for clothes, Soph.: a cinerary urn, Soph.
III. the cell of a honeycomb, Anth.
Frisk Etymology German
ἄγγος: {ággos}
Grammar: n.
Meaning: Gefäß seit Hom., vorw. poetisch;
Derivative: davon ἀγγεῖον, das mit der Zeit das Grundwort, namentlich aus der Prosa, verdrängt. Dem. ἀγγίδιον (Thphr. usw., falsch -είδιον). Zur Bedeutung vgl. Brommer Hermes 77, 356 .
Etymology: Unerklärt, viell. Mittelmeerwort (Chantraine Formation 418). Die Versuche, ἄγγος aus dem Indogermanischen zu erklären (s. Bq, WP. 1, 38; 60, Pok. 46f.), haben zu keinen sicheren Ergebnissen geführt.
Page 1,8
Chinese
原文音譯:¢gge‹on 安給按
詞類次數:名詞(2)
原文字根:瓦罐
字義溯源:容器,器皿,器具;源自(ἄγγελος)X*=桶)。參閱 (ἀγκάλη)=手臂,而 (ἀγκάλη)出自 (ἄγκιστρον)X*=彎曲。小如盛油的壺( 太25:4),大如裝魚的桶( 太13:48),都是容器
出現次數:總共(2);太(2)
譯字彙編:
1) 器皿(1) 太25:4;
2) 器具(1) 太13:48
English (Woodhouse)
box, chest, cinerary urn, jar
Léxico de magia
τό vaso o recipiente de forma y material variados usado para contener líquidos λαβὼν ἄ. χαλκοῦν ... βάλε ὕδωρ toma un recipiente de bronce y échale agua P IV 223 usado para hacer mezclas diversas λαβὼν γάλα βόειον καὶ καταχεάσας καὶ ὑποθεὶς καθαρὸν ἄ. ... καὶ βάλε κρίθινον ἄλευρον derrama leche de vaca colocando debajo un vaso limpio y echa harina de cebada P III 411 τοῦτον (κάνθαρον) ἀνελόμενος βάλε ... μύρου ῥοδίνου κάλλιστον ὅσον βούλει ... καὶ λέγε τὸ ὄνομα ἐπὶ τοῦ ἄγγους coge el escarabajo, echa cuanto quieras del más hermoso perfume de rosas y pronuncia la fórmula sobre el vaso P IV 761 λαβὼν ἄ. καλλάϊνον βάλε ὕδωρ καὶ ζμύρναν καὶ κυνοκεφάλιον βοτάνην toma un recipiente turquesa y pon en él agua, mirra y boca de dragón P V 197 λαβὼν ἔλαιον καθαρὸν καὶ βοτάνην σεῦτλος καὶ κλῶνας ἐλαίας ... βαλὼν αὐτὸ εἰς ἄγγος toma aceite puro, una planta de acelga y ramas de olivo y échalo en un vaso P LXI 5
Translations
vessel
Arabic: وِعَاء; Armenian: անոթ; Aromanian: vas; Bashkir: һауыт; Belarusian: пасудзіна; Bulgarian: съд, съдина; Buryat: һаба; Catalan: recipient; Chinese Mandarin: 容器; Czech: nádoba; Dutch: vat, hulsel; Esperanto: vazo, ingo; Finnish: astia, säiliö; French: récipient, vaisseau, vase; Galician: vasilla, perfia, recipiente; Georgian: ჭურჭელი; German: Gefäß, Behälter, Behältnis; Greek: σκεύος, δοχείο, αγγείο; Ancient Greek: ἀγγεῖον, ἄγγος, δοχεῖον, ἐνδοχεῖον, σκεῦος; Gujarati: વાસણ; Hindi: पात्र; Hungarian: edény, tál; Ido: vazo; Irish: leastar, áras, galún, soitheach; Old Irish: lestar; Italian: recipiente, contenitore, brocca, caraffa, bricco, cuccuma, boccale; Japanese: 容器; Kazakh: ыдыс; Korean: 그릇, 용기; Kumyk: тамур, савут; Kyrgyz: идиш; Latgalian: trauks; Latin: vas, receptaculum; Latvian: trauks; Macedonian: сад; Malayalam: കലം; Maori: puoto, oko, peihana, tīhake; Mongolian: саа; Persian: ظرف; Plautdietsch: Behelta, Jefäss; Polish: naczynie; Portuguese: vasilha, vaso, reservatório, recipiente; Romanian: recipient, vas; Russian: сосуд; Slovak: nádoba; Slovene: posoda; Southern Altai: тамыр; Spanish: recipiente, receptáculo, vaso, vasija, recinto; Swedish: behållare; Tajik: зарф, ҷогаҳ; Telugu: పాత్ర; Thai: ภาชนะ; Tocharian B: lwāke; Turkish: kap; Ukrainian: посудина; Urdu: ظرف; Uzbek: idish; Vietnamese: vò, hũ; Welsh: llestr; West Frisian: fet, bokse; Westrobothnian: tjäril, tjäler
coffin
Afrikaans: doodskis, kis; Albanian: qivur, arkivol; Amharic: የሬሳ ሣጥን; Arabic: تَابُوت; Egyptian Arabic: تابوت; Armenian: դագաղ; Asturian: caxa, andes, tumba, urna; Azerbaijani: tabut; Bashkir: табут; Belarusian: труна, гроб, дамаві́на, дамоўка; Bengali: শবাধার; Bulgarian: ковчег; Burmese: ခေါင်း; Catalan: fèretre, taüt; Cebuano: lungon; Chinese Cantonese: 棺材; Dungan: гуанцэ; Hakka: 棺材; Mandarin: 棺材, 棺; Min Dong: 棺材; Min Nan: 棺柴; Wu: 棺材; Crimean Tatar: tabut; Czech: rakev; Danish: kiste, ligkiste; Dutch: doodskist, kist; Esperanto: ĉerko; Estonian: puusärk, kirst; Faroese: kista, líkkista; Finnish: ruumisarkku, arkku; French: cercueil; Galician: cadaleito, caixa, féretro, ataúde; Gallurese: baulu; Georgian: კუბო; German: Sarg; Greek: φέρετρο; Ancient Greek: ἀγγεῖον, ἄγγος, γλωσσοκομεῖον, γλωττοκομεῖον, γλωσσόκομον, δροίτη, κέλυφος, κλιντήρ, λανός, λάρναξ, λέχος, ληνός, λοπάς, μάκτρα, μονόκλινον, νεκροδόκος κλιντήρ, νεκροθήκη, νεκροφόρον, σαρκοφάγος, σορός, χηλός; Hebrew: אָרון, גְּלוֹסְקֵמָה; Hindi: ताबूत; Hungarian: koporsó; Icelandic: líkkista, kista; Ido: sarko; Ilocano: lungon; Indonesian: peti jenazah, peti mati, peti mayat, keranda; Irish: cónra; Italian: bara, cassa da morto, feretro; Japanese: 棺, 棺桶; Kapampangan: kabaung; Kazakh: табыт; Khmer: មឈូស; Korean: 관(棺); Kurdish Central Kurdish: دارەتەرم; Northern Kurdish: tabût, darbest; Kyrgyz: табыт; Lao: ໂລງ, ຫີບສົບ, ໂຮງ; Latgalian: škiersts, grobs; Latin: capulus, arca, loculus; Latvian: zārks; Lithuanian: karstas; Luxembourgish: Lued, Doudelued; Macedonian: ковчег; Malay: keranda; Malayalam: ശവപ്പെട്ടി; Maltese: tebut; Manchu: ᡥᠣᠪᠣ; Manx: coavin, kishtey keyl; Maori: kāwhena, puraku; Mongolian: авс; Neapolitan: tauto; Nepali: टाँड; Norman: côffre; Norwegian Bokmål: kiste, gravkiste, likkiste; Nynorsk: kiste, likkiste; Occitan: caissa, taüc, ataüc; Pashto: تابوت; Persian: تابوت; Plautdietsch: Soakj; Polish: trumna; Portuguese: caixão, ataúde; Punjabi: ਕਫ਼ਨ; Romanian: sicriu, coșciug; Romansch: vaschè; Russian: гроб, домовина; Samogitian: grabs; Sardinian Campidanese: baullu, lèttia; Logudorese: lettèra; Sassarese: littéra, bauri; Scottish Gaelic: ciste, ciste-mhairbhe; Serbo-Croatian Cyrillic: ковчег, лије̑с, ле̑с; Roman: kovčeg, lijȇs, lȇs; Sicilian: tabbutu, cascia di mortu; Silesian: truła; Slovak: rakva; Slovene: krsta; Sorbian Lower Sorbian: kašć; Spanish: ataúd, féretro, cajón, urna, panteón, caja mortuoria; Swahili: jeneza; Swedish: kista, likkista; Tagalog: kabaong, ataul; Tajik: тобут; Tamil: சவப்பெட்டி; Tatar: табут; Telugu: శవపేటిక; Thai: โลง, โลงศพ, หีบศพ; Tibetan: རོ་སྒམ; Turkish: tabut; Turkmen: tabyt; Ukrainian: труна, гріб, домовина; Urdu: تابوت; Uyghur: تاۋۇت; Uzbek: tobut; Vietnamese: quan tài, hòm; Volapük: sark; Walloon: waxhea, lujhea; Welsh: arch; Yiddish: אָרון; Zhuang: faex, gouh