terra: Difference between revisions

From LSJ

πατρὶς γάρ ἐστι πᾶσ' ἵν' ἂν πράττῃ τις εὖ → homeland is where life is good | homeland is where it is good | ubi bene, ibi patria

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=terra terrae N F :: [[earth]], [[land]], [[ground]]; [[country]], [[region]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>terra</b>: (archaic tera, Varr. L. L. 5, 4, 21), ae (<br /><b>I</b> gen. terras, Naev. ap. Prisc. p. 679 P.: terraï, Enn. ap. [[Charis]]. p. 7 ib. (Ann. v. 479 Vahl.); Lucr. 1, 212; 1, 251; 2, 1063; 3, 989 et saep.), f. perh. Sanscr. [[root]] tarsh-, to be [[dry]], [[thirsty]]; Lat. [[torreo]], [[torris]]; Germ Durst; Engl. [[thirst]]; [[prop]]. the [[dry]] [[land]], the [[earth]], opp. to the heavens, the [[sea]], the [[air]], etc.; [[land]], [[ground]], [[soil]] (cf.: [[tellus]], [[solum]]).<br /><b>I</b> In gen.: [[principio]] [[terra]] universa cernatur, locata in mediā sede mundi, solida et globosa et [[undique]] ipsa in [[sese]] nutibus suis conglobata, etc., Cic. N. D. 2, 39, 98: [[terra]] in [[medio]] [[mundo]] sita, id. Tusc. 1, 17, 40: hunc statum esse hujus totius mundi [[atque]] naturae, rotundum ut [[caelum]], [[terra]] ut media [[sit]], eaque suā vi nutuque teneatur, id. de Or. 3, 45, 178: [[umbra]] terrae, id. Rep. 1, 14, 22: terrae [[motus]], earthquakes, id. Div. 1, 18, 35; 1, 35, 78; cf. Sen. Q. N. 6, 1, 1 sqq.; Curt. 4, 4 fin.: Plin. 2, 79, 81, § 191 sq.: res invectae ex terrā, Cic. Rep. 2, 5, 10: [[terra]] [[continens]] [[adventus]] hostium denuntiat, id. ib. 2, 3, 6: [[Massilia]] [[fere]] ex [[tribus]] oppidi partibus mari alluitur: reliqua quarta est, quae aditum habeat a terrā, Caes. B. C. 2, 1: cui parti (insulae) nulla est objecta [[terra]], id. B. G. 5, 13: [[iter]] terrā petere, Cic. Planc. 40, 96; cf.: [[ipse]] terrā [[eodem]] pergit, Liv. 31, 16, 3: esse in terrā [[atque]] in [[tuto]] [[loco]], on [[solid]] [[ground]], Plaut. Merc. 1, 2, 87: ex magnā jactatione terram [[videns]], Cic. Mur. 2, 4: terrā marique, by [[land]] and by [[water]] ([[very]] freq.), id. Att. 9, 1, 3; id. Imp. Pomp. 19, 56; Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9, 2; Sall. C. 13, 3; cf. Cic. Ac. 2, 38, 120: [[insidiae]] terrā marique factae, id. Verr. 1, 2, 3; the form et terrā et mari is also [[class]]., id. ib. 2, 2, 39, § 96 (B. and K. bracket the [[first]] et); 2, 5, 50, § 131; id. Mur. 15, 33; Liv. 37, 29, 5; Nep. Hann. 10, 2; id. Ham. 1, 2; id. Alcib. 1, 2; Sen. Ep 60, 2; 101, 4; for [[which]] also: [[bellum]] terrā et mari comparat, id. Att. 10, 4, 3: terrā ac mari, id. Verr. 2, 2, 2, § 4: marique terrāque [[usque]] quāque quaeritat, Plaut. Poen. prol. 105: aut terrā aut mari, id. Ps. 1, 3, 83: mari [[atque]] terrā, Sall. C. 53, 2: mari ac terrā, Flor. 2, 8, 11: mari terrāque, Liv. 37, 11, 9; 37, 52, 3: [[natura]] sic ab his investigata est, ut nulla [[pars]] [[caelo]], mari, terrā (ut poëtice loquar) praetermissa [[sit]], Cic. Fin. 5, 4, 9: eorum, quae gignuntur e terrā, [[stirpes]] et stabilitatem dant iis, quae sustinent, et ex terrā sucum trahunt, etc., id. N. D. 2, 47, 120: num qui nummi exciderunt, [[ere]], [[tibi]], [[quod]] sic terram Obtuere? Plaut. Bacch. 4, 4, 17: tollere saxa de terrā, Cic. Caecin. 21, 60: tam crebri ad terram accidebant, [[quam]] pira, Plaut. Poen. 2, 38; so, ad terram, id. Capt. 4, 2, 17; id. Pers. 2, 4, 22; id. Rud. 4, 3, 71: aliquem in terram statuere, Ter. Ad. 3, 2, 18: ne [[quid]] in terram defluat, Cic. Lael. 16, 58: [[penitus]] terrae defigitur [[arbos]], Verg. G. 2, 290; so. terrae (dat.), id. ib. 2, 318; id. A. 11, 87; Ov. M. 2, 347; Liv. 5, 51, 3; Plin. 14, 21, 27, § 133 al.: sub terris si jura deum, in the [[infernal]] regions, Prop. 3, 5 (4, 4), 39; cf.: mei sub terras ibit [[imago]], Verg. A. 4, 654: genera terrae, kinds of [[earth]], Plin. 35, 16, 53, § 191: [[Samia]] [[terra]], Samian [[pottery]] [[clay]], id. 28, 12, 53, § 194: terrae [[filius]], [[son]] of [[earth]], i. e. [[human]] [[being]], Cic. Att. 1, 13, 4: terrā orti, natives of the [[soil]], aborigines, [[autochthones]], Quint. 3, 7, 26: cum aquam terramque ab Lacedaemoniis petierunt, [[water]] and [[earth]] (as a token of [[subjection]]), Liv. 35, 17, 7: terram edere, Cels. 2, 7, 7. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Personified, Terra, the [[Earth]], as a [[goddess]]; usu. called Tellus, Magna Mater, [[Ceres]], [[Cybele]], etc.: jam si est [[Ceres]] a gerendo, Terra ipsa dea est et ita habetur: quae est [[enim]] [[alia]] Tellus? Cic. N. D. 3, 20, 52; cf. Varr. R. R. 1, 1, 5; Ov. F. 6, 299; 6. 460; Hyg. Fab. 55; 140; 152; Naev. 2, 16; Suet. Tib. 75. —<br /><b>II</b> In partic., a [[land]], [[country]], [[region]], [[territory]] (cf.: [[regio]], [[plaga]], [[tractus]]): Laurentis [[terra]], Enn. ap. Prisc. p. 762 P. (Ann. v. 35 Vahl.): [[terra]] [[erilis]] [[patria]], Plaut. Stich. 5. 2, 2; cf.: in nostrā terrā in Apuliā, id. Cas. prol. 72: tua, id. Men. 2, 1, 4: mea, Ov. Tr. 1, 1, 128: in hac terrā, Cic. Lael. 4, 13: in eā terrā (sc. [[Sicilia]]), id. Verr. 2, 4, 48, § 106: [[terra]] [[Gallia]], Caes. B. G. 1, 30: [[terra]] [[Italia]], Liv. 25 7, 4 Drak. N. cr.; 29, 10, 5; 30, 32, 6; 38, 47 6; 39, 17, 2; 42, 29, 1: [[Africa]], id. 29, 23, 10 Hispania, id. 38, 58, 5: Pharsalia, id. 33, 6, 11. —In plur.: in quascumque terras, Cic. Rep. 2, 4, 9: eae terrae, id. Verr. 2, 3, 18, § 47: qui terras incolunt eas, in quibus, etc., id. N. D. 2, 16, 42: abire in aliquas terras, id. Cat. 1, 8, 20: ([[Cimbri]]) [[alias]] terras petierunt, Caes. B. G. 7, 77 et saep. — Esp., terrae, the [[earth]], the [[world]]: [[pecunia]] tanta, quanta est in terris, in the [[whole]] [[earth]], in the [[world]], Cic. Agr. 2, 23, 62: [[quid]] erat in terris, ubi, etc., id. Phil. 2, 19, 48; 2, 20, 50; 2, 23, 57; id. Cael. 5, 12: ruberes Viveret in terris te si [[quis]] avarior, Hor. Ep. 2, 2, 157; Sen. Prov. 2, 9; so, [[aureus]] hanc vitam in terris [[Saturnus]] agebat, Verg. G. 2, 538: terrarum [[cura]], id. ib. 1, 26. — Ante-[[class]]., also in terrā, in the [[world]]: quibus [[nunc]] in terrā [[melius]] est? Plaut. Poen. 5, 4, 100: scelestiorem in terrā nullam esse alteram, id. Cist. 4, 1, 8; id. Mil. 1, 1, 52; 2, 3, 42; id. Bacch. 5, 2, 51; id. Aul. 5, 9, 12; id. Curc. 1, 2, 51.—Hence also the [[phrase]] [[orbis]] terrarum, the [[world]], the [[whole]] [[world]], all nations: quae orbem terrarum implevere famā, Plin. 36, 36, 13, § 76: [[Graecia]] in toto orbe terrarum potentissima, id. 18, 7, 12, § 65: cujus [[tres]] testes essent totum orbem terrarum nostro imperio teneri, Cic. Balb. 6, 16; [[but]] freq. also [[orbis]] terrarum, the [[world]], i. e. the [[empire]] of [[Rome]]: [[orbis]] terrarum gentiumque omnium, id. Agr. 2, 13, 33; cf. id. Rosc. Am. 36, 103; [[while]] [[orbis]] terrae, the [[globe]], the [[earth]], the [[world]], id. Phil. 13, 15, 30; id. Fam. 5, 7, 3; id. Fl. 41, 103; id. Agr. 1, 1, 2; [[but]] also [[with]] ref. to the Roman [[dominion]], id. de Or. 3, 32, 131; id. Sull. 11, 33; id. Dom. 42, 110; id. Phil. 8, 3, 10; id. Off, 2, 8, 27; id. Cat. 1, 1, 3; cf. of the Senate: publicum [[orbis]] terrae [[consilium]], id. Fam. 3, 8, 4; id. Cat. 1, 4, 9; id. Phil. 3, 14, 34; 4, 6, 14; 7, 7, 19; v. [[orbis]]: [[quoquo]] [[hinc]] asportabitur terrarum, certum est persequi, Ter. Phorm. 3, 3, 18: ubi terrarum esses, ne suspicabar [[quidem]], in [[what]] [[country]], or [[where]] in the [[world]], Cic. Att. 5, 10, 4, so, ubi terrarum, id. Rab. Post. 13, 37: [[ubicumque]] terrarum, id. Verr. 2, 5, 55, § 143; id. Phil. 2, 44, 113.
|lshtext=<b>terra</b>: (archaic tera, Varr. L. L. 5, 4, 21), ae (<br /><b>I</b> gen. terras, Naev. ap. Prisc. p. 679 P.: terraï, Enn. ap. [[Charis]]. p. 7 ib. (Ann. v. 479 Vahl.); Lucr. 1, 212; 1, 251; 2, 1063; 3, 989 et saep.), f. perh. Sanscr. [[root]] tarsh-, to be [[dry]], [[thirsty]]; Lat. [[torreo]], [[torris]]; Germ Durst; Engl. [[thirst]]; [[prop]]. the [[dry]] [[land]], the [[earth]], opp. to the heavens, the [[sea]], the [[air]], etc.; [[land]], [[ground]], [[soil]] (cf.: [[tellus]], [[solum]]).<br /><b>I</b> In gen.: [[principio]] [[terra]] universa cernatur, locata in mediā sede mundi, solida et globosa et [[undique]] ipsa in [[sese]] nutibus suis conglobata, etc., Cic. N. D. 2, 39, 98: [[terra]] in [[medio]] [[mundo]] sita, id. Tusc. 1, 17, 40: hunc statum esse hujus totius mundi [[atque]] naturae, rotundum ut [[caelum]], [[terra]] ut media [[sit]], eaque suā vi nutuque teneatur, id. de Or. 3, 45, 178: [[umbra]] terrae, id. Rep. 1, 14, 22: terrae [[motus]], earthquakes, id. Div. 1, 18, 35; 1, 35, 78; cf. Sen. Q. N. 6, 1, 1 sqq.; Curt. 4, 4 fin.: Plin. 2, 79, 81, § 191 sq.: res invectae ex terrā, Cic. Rep. 2, 5, 10: [[terra]] [[continens]] [[adventus]] hostium denuntiat, id. ib. 2, 3, 6: [[Massilia]] [[fere]] ex [[tribus]] oppidi partibus mari alluitur: reliqua quarta est, quae aditum habeat a terrā, Caes. B. C. 2, 1: cui parti (insulae) nulla est objecta [[terra]], id. B. G. 5, 13: [[iter]] terrā petere, Cic. Planc. 40, 96; cf.: [[ipse]] terrā [[eodem]] pergit, Liv. 31, 16, 3: esse in terrā [[atque]] in [[tuto]] [[loco]], on [[solid]] [[ground]], Plaut. Merc. 1, 2, 87: ex magnā jactatione terram [[videns]], Cic. Mur. 2, 4: terrā marique, by [[land]] and by [[water]] ([[very]] freq.), id. Att. 9, 1, 3; id. Imp. Pomp. 19, 56; Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9, 2; Sall. C. 13, 3; cf. Cic. Ac. 2, 38, 120: [[insidiae]] terrā marique factae, id. Verr. 1, 2, 3; the form et terrā et mari is also [[class]]., id. ib. 2, 2, 39, § 96 (B. and K. bracket the [[first]] et); 2, 5, 50, § 131; id. Mur. 15, 33; Liv. 37, 29, 5; Nep. Hann. 10, 2; id. Ham. 1, 2; id. Alcib. 1, 2; Sen. Ep 60, 2; 101, 4; for [[which]] also: [[bellum]] terrā et mari comparat, id. Att. 10, 4, 3: terrā ac mari, id. Verr. 2, 2, 2, § 4: marique terrāque [[usque]] quāque quaeritat, Plaut. Poen. prol. 105: aut terrā aut mari, id. Ps. 1, 3, 83: mari [[atque]] terrā, Sall. C. 53, 2: mari ac terrā, Flor. 2, 8, 11: mari terrāque, Liv. 37, 11, 9; 37, 52, 3: [[natura]] sic ab his investigata est, ut nulla [[pars]] [[caelo]], mari, terrā (ut poëtice loquar) praetermissa [[sit]], Cic. Fin. 5, 4, 9: eorum, quae gignuntur e terrā, [[stirpes]] et stabilitatem dant iis, quae sustinent, et ex terrā sucum trahunt, etc., id. N. D. 2, 47, 120: num qui nummi exciderunt, [[ere]], [[tibi]], [[quod]] sic terram Obtuere? Plaut. Bacch. 4, 4, 17: tollere saxa de terrā, Cic. Caecin. 21, 60: tam crebri ad terram accidebant, [[quam]] pira, Plaut. Poen. 2, 38; so, ad terram, id. Capt. 4, 2, 17; id. Pers. 2, 4, 22; id. Rud. 4, 3, 71: aliquem in terram statuere, Ter. Ad. 3, 2, 18: ne [[quid]] in terram defluat, Cic. Lael. 16, 58: [[penitus]] terrae defigitur [[arbos]], Verg. G. 2, 290; so. terrae (dat.), id. ib. 2, 318; id. A. 11, 87; Ov. M. 2, 347; Liv. 5, 51, 3; Plin. 14, 21, 27, § 133 al.: sub terris si jura deum, in the [[infernal]] regions, Prop. 3, 5 (4, 4), 39; cf.: mei sub terras ibit [[imago]], Verg. A. 4, 654: genera terrae, kinds of [[earth]], Plin. 35, 16, 53, § 191: [[Samia]] [[terra]], Samian [[pottery]] [[clay]], id. 28, 12, 53, § 194: terrae [[filius]], [[son]] of [[earth]], i. e. [[human]] [[being]], Cic. Att. 1, 13, 4: terrā orti, natives of the [[soil]], aborigines, [[autochthones]], Quint. 3, 7, 26: cum aquam terramque ab Lacedaemoniis petierunt, [[water]] and [[earth]] (as a token of [[subjection]]), Liv. 35, 17, 7: terram edere, Cels. 2, 7, 7. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Personified, Terra, the [[Earth]], as a [[goddess]]; usu. called Tellus, Magna Mater, [[Ceres]], [[Cybele]], etc.: jam si est [[Ceres]] a gerendo, Terra ipsa dea est et ita habetur: quae est [[enim]] [[alia]] Tellus? Cic. N. D. 3, 20, 52; cf. Varr. R. R. 1, 1, 5; Ov. F. 6, 299; 6. 460; Hyg. Fab. 55; 140; 152; Naev. 2, 16; Suet. Tib. 75. —<br /><b>II</b> In partic., a [[land]], [[country]], [[region]], [[territory]] (cf.: [[regio]], [[plaga]], [[tractus]]): Laurentis [[terra]], Enn. ap. Prisc. p. 762 P. (Ann. v. 35 Vahl.): [[terra]] [[erilis]] [[patria]], Plaut. Stich. 5. 2, 2; cf.: in nostrā terrā in Apuliā, id. Cas. prol. 72: tua, id. Men. 2, 1, 4: mea, Ov. Tr. 1, 1, 128: in hac terrā, Cic. Lael. 4, 13: in eā terrā (sc. [[Sicilia]]), id. Verr. 2, 4, 48, § 106: [[terra]] [[Gallia]], Caes. B. G. 1, 30: [[terra]] [[Italia]], Liv. 25 7, 4 Drak. N. cr.; 29, 10, 5; 30, 32, 6; 38, 47 6; 39, 17, 2; 42, 29, 1: [[Africa]], id. 29, 23, 10 Hispania, id. 38, 58, 5: Pharsalia, id. 33, 6, 11. —In plur.: in quascumque terras, Cic. Rep. 2, 4, 9: eae terrae, id. Verr. 2, 3, 18, § 47: qui terras incolunt eas, in quibus, etc., id. N. D. 2, 16, 42: abire in aliquas terras, id. Cat. 1, 8, 20: ([[Cimbri]]) [[alias]] terras petierunt, Caes. B. G. 7, 77 et saep. — Esp., terrae, the [[earth]], the [[world]]: [[pecunia]] tanta, quanta est in terris, in the [[whole]] [[earth]], in the [[world]], Cic. Agr. 2, 23, 62: [[quid]] erat in terris, ubi, etc., id. Phil. 2, 19, 48; 2, 20, 50; 2, 23, 57; id. Cael. 5, 12: ruberes Viveret in terris te si [[quis]] avarior, Hor. Ep. 2, 2, 157; Sen. Prov. 2, 9; so, [[aureus]] hanc vitam in terris [[Saturnus]] agebat, Verg. G. 2, 538: terrarum [[cura]], id. ib. 1, 26. — Ante-[[class]]., also in terrā, in the [[world]]: quibus [[nunc]] in terrā [[melius]] est? Plaut. Poen. 5, 4, 100: scelestiorem in terrā nullam esse alteram, id. Cist. 4, 1, 8; id. Mil. 1, 1, 52; 2, 3, 42; id. Bacch. 5, 2, 51; id. Aul. 5, 9, 12; id. Curc. 1, 2, 51.—Hence also the [[phrase]] [[orbis]] terrarum, the [[world]], the [[whole]] [[world]], all nations: quae orbem terrarum implevere famā, Plin. 36, 36, 13, § 76: [[Graecia]] in toto orbe terrarum potentissima, id. 18, 7, 12, § 65: cujus [[tres]] testes essent totum orbem terrarum nostro imperio teneri, Cic. Balb. 6, 16; [[but]] freq. also [[orbis]] terrarum, the [[world]], i. e. the [[empire]] of [[Rome]]: [[orbis]] terrarum gentiumque omnium, id. Agr. 2, 13, 33; cf. id. Rosc. Am. 36, 103; [[while]] [[orbis]] terrae, the [[globe]], the [[earth]], the [[world]], id. Phil. 13, 15, 30; id. Fam. 5, 7, 3; id. Fl. 41, 103; id. Agr. 1, 1, 2; [[but]] also [[with]] ref. to the Roman [[dominion]], id. de Or. 3, 32, 131; id. Sull. 11, 33; id. Dom. 42, 110; id. Phil. 8, 3, 10; id. Off, 2, 8, 27; id. Cat. 1, 1, 3; cf. of the Senate: publicum [[orbis]] terrae [[consilium]], id. Fam. 3, 8, 4; id. Cat. 1, 4, 9; id. Phil. 3, 14, 34; 4, 6, 14; 7, 7, 19; v. [[orbis]]: [[quoquo]] [[hinc]] asportabitur terrarum, certum est persequi, Ter. Phorm. 3, 3, 18: ubi terrarum esses, ne suspicabar [[quidem]], in [[what]] [[country]], or [[where]] in the [[world]], Cic. Att. 5, 10, 4, so, ubi terrarum, id. Rab. Post. 13, 37: [[ubicumque]] terrarum, id. Verr. 2, 5, 55, § 143; id. Phil. 2, 44, 113.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[terra]],⁵ æ, f.,<br /><b>1</b> la terre, le globe terrestre : Cic. Nat. 2, 98 ; Tusc. 1, 40 ; de Or. 3, 178 ; etc.<br /><b>2</b> la terre [en tant que matière, élément] : ut eorum [[ossa]] [[terra]] [[non]] tangat Cic. Amer. 72, sans que la terre soit en contact avec leurs os ; terræ [[filius]] Cic. Att. 1, 13, 4, un fils de la terre, un homme inconnu<br /><b>3</b> la terre, la surface de la terre, le [[sol]] : terræ [[motus]] Cic. Div. 1, 35, tremblement de terre ; tollere saxa de [[terra]] Cic. Cæc. 60, ramasser des pierres par terre ; accidere ad terram Pl. Pœn. 485, tomber par terre ; dare ad terram Pl. Capt. 797, jeter par terre &#124;&#124; [poét. dat.] terræ defigitur [[arbos]] Virg. G. 2, 290, l’arbre [[est]] planté en terre, cf. Virg. En. 11, 87 &#124;&#124; ex [[terra]] sucum trahere Cic. Nat. 2, 120, tirer sa sève de la terre, du [[sol]]<br /><b>4</b> terre, continent [opp. à la mer et au ciel] : [[terra]] marique Cic. Pomp. 56, par terre et par mer ; et [[terra]] et mari Cic. Mur. 33, à la fois sur terre et sur mer ; [[iter]] [[terra]] petere Cic. Planc. 96, faire route par terre, cf. Liv. 31, 16, 3 ; ex magna jactatione terram videre Cic. Mur. 4, après avoir été longuement ballotté sur les flots, apercevoir la terre &#124;&#124; pl., [[sub]] terras penetrare Cic. Verr. 2, 4, 107, pénétrer sous terre [dans les enfers] ; in terris Cic. Phil. 2, 48, sur terre = dans le monde, ici-bas, cf. Cic. Phil. 2, 50 ; 57 ; Cæl. 12 ; Agr. 2, 62, [cf. le sing. d. Pl. Bacch. 1170 ; Cist. 659 ; Mil. 56 ; 313 ; Pœn. 1270 ; Ps. 351 ] ; [[orbis]] terrarum Cic. Agr. 2, 33, etc., le monde, l’univers, et [[orbis]] terræ Cic. Phil. 8, 10 ; Domo 110 ; [[Sulla]] 33 ; Cat. 1, 3 ; 1, 9 ; Off. 2, 27, etc. ; [[ubi]] terrarum Cic. Att. 5, 10, 4, à quel endroit du monde, cf. Cic. Verr. 2, 5, 143 ; Phil. 2, 113<br /><b>5</b> pays, contrée : in [[hac]] [[terra]] Cic. Læl. 13, dans ce pays, cf. Cic. Verr. 2, 4, 106 ; in ceteris terris Cic. Sest. 65, dans les autres contrées (pays) ; [[terra]] [[Gallia]] Cæs. G. 1, 30, 2, la Gaule ; [[terra]] [[Italia]] Liv. 29, 10, 5, la terre d’Italie, l’Italie, cf. Liv. 30, 32, 6 ; 29, 23, 10 ; 38, 58, 5 ; abire in aliquas terras Cic. Cat. 1, 20, s’en aller dans quelque autre pays, cf. Cic. Rep. 2, 9 ; Nat. 2, 42 ; Verr. 2, 3, 47 ; Cæs. G. 7, 77, etc. gén. arch. terrāī Lucr. 1, 212 ; 1, 251, etc. ; terras Næv. d. Prisc. Gramm. 6, 6 &#124;&#124; forme tera [[Varro]] L. 5, 21.
|gf=(1) [[terra]],⁵ æ, f.,<br /><b>1</b> la terre, le globe terrestre : Cic. Nat. 2, 98 ; Tusc. 1, 40 ; de Or. 3, 178 ; etc.<br /><b>2</b> la terre [en tant que matière, élément] : ut eorum [[ossa]] [[terra]] [[non]] tangat Cic. Amer. 72, sans que la terre soit en contact avec leurs os ; terræ [[filius]] Cic. Att. 1, 13, 4, un fils de la terre, un homme inconnu<br /><b>3</b> la terre, la surface de la terre, le [[sol]] : terræ [[motus]] Cic. Div. 1, 35, tremblement de terre ; tollere saxa de [[terra]] Cic. Cæc. 60, ramasser des pierres par terre ; accidere ad terram Pl. Pœn. 485, tomber par terre ; dare ad terram Pl. Capt. 797, jeter par terre &#124;&#124; [poét. dat.] terræ defigitur [[arbos]] Virg. G. 2, 290, l’arbre [[est]] planté en terre, cf. Virg. En. 11, 87 &#124;&#124; ex [[terra]] sucum trahere Cic. Nat. 2, 120, tirer sa sève de la terre, du [[sol]]<br /><b>4</b> terre, continent [opp. à la mer et au ciel] : [[terra]] marique Cic. Pomp. 56, par terre et par mer ; et [[terra]] et mari Cic. Mur. 33, à la fois sur terre et sur mer ; [[iter]] [[terra]] petere Cic. Planc. 96, faire route par terre, cf. Liv. 31, 16, 3 ; ex magna jactatione terram videre Cic. Mur. 4, après avoir été longuement ballotté sur les flots, apercevoir la terre &#124;&#124; pl., [[sub]] terras penetrare Cic. Verr. 2, 4, 107, pénétrer sous terre [dans les enfers] ; in terris Cic. Phil. 2, 48, sur terre = dans le monde, ici-bas, cf. Cic. Phil. 2, 50 ; 57 ; Cæl. 12 ; Agr. 2, 62, [cf. le sing. d. Pl. Bacch. 1170 ; Cist. 659 ; Mil. 56 ; 313 ; Pœn. 1270 ; Ps. 351 ] ; [[orbis]] terrarum Cic. Agr. 2, 33, etc., le monde, l’univers, et [[orbis]] terræ Cic. Phil. 8, 10 ; Domo 110 ; [[Sulla]] 33 ; Cat. 1, 3 ; 1, 9 ; Off. 2, 27, etc. ; [[ubi]] terrarum Cic. Att. 5, 10, 4, à quel endroit du monde, cf. Cic. Verr. 2, 5, 143 ; Phil. 2, 113<br /><b>5</b> pays, contrée : in [[hac]] [[terra]] Cic. Læl. 13, dans ce pays, cf. Cic. Verr. 2, 4, 106 ; in ceteris terris Cic. Sest. 65, dans les autres contrées (pays) ; [[terra]] [[Gallia]] Cæs. G. 1, 30, 2, la Gaule ; [[terra]] [[Italia]] Liv. 29, 10, 5, la terre d’Italie, l’Italie, cf. Liv. 30, 32, 6 ; 29, 23, 10 ; 38, 58, 5 ; abire in aliquas terras Cic. Cat. 1, 20, s’en aller dans quelque autre pays, cf. Cic. Rep. 2, 9 ; Nat. 2, 42 ; Verr. 2, 3, 47 ; Cæs. G. 7, 77, etc. gén. arch. terrāī Lucr. 1, 212 ; 1, 251, etc. ; terras Næv. d. Prisc. Gramm. 6, 6 &#124;&#124; forme tera [[Varro]] L. 5, 21.
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=terra, ae, f. (›das Trockene‹; vgl. [[τερσαίνω]] [[neben]] [[torreo]] u. ex-[[torris]]), die [[Erde]], im [[Gegensatz]] zum [[Himmel]], zum Meere, zur [[Luft]] usw., der Erdkörper, der [[Erdboden]], das [[Land]], I) im allg.: a) der Erdkörper, die [[Erde]], terrae [[motus]], Erdbeben, Cic. u.a.: [[terra]] in [[mundo]] sita est, Cic.: [[hunc]] statum [[esse]] huius [[totius]] mundi [[atque]] naturae, rotundum ut [[caelum]], [[terra]] ut media sit, Cic.: terrā caeloque ([[auf]] Erden u. am H.) aquarum [[penuria]] est, Curt. – im Ggstz. zum Meere, terrae marisque [[cursus]], Verg.: dah. terrā, zu Lande, [[iter]] [[Brundisium]] terrā petere, Cic.: terrā [[eodem]] pergit, Liv.: terrā marique, Cic., od. mari terrāque, Plaut. u. Liv., od. et mari et terrā, Nep., od. pelago terrāque, Ov., zu [[Wasser]] und zu Lande, [[von]] der [[Land]]- und [[Seeseite]] (dah. sprichw., terrā marique alqm conquirere, jmd. an [[aller]] [[Welt]] Enden, [[überall]] [[suchen]], Vatin. in Cic. ep. 5, 9, 2: terrā marique [[omnia]] exquirere, [[durchsuchen]], Sall. Cat. 13, 3): [[quisquis]] mari, [[quisque]] terrā venerit, Liv.: [[hic]] (moenibus) [[inclusus]] [[non]] terrā, [[non]] mari quicqnam [[sui]] iuris cernere, Liv. – in terris, [[auf]] Erden, Cic. Cael. 12. Hor. ep. 2, 2, 157. Sen. prov. 2, 6, 9: hanc vitam in terris agere, Verg. georg. 2, 538. – [[sub]] terras (in die [[Unterwelt]]) [[ire]], Verg. Aen. 4, 654: [[sub]] terris (in der [[Unterwelt]]) sint iura deûm et [[tormenta]] nocentum, Prop. 3, 5, 39. – b) die [[Erde]] = das [[Erdreich]], α) übh.: [[glaeba]] terrae, Liv.: glaebae terrarum, Lucr.: terram edere ([[wie]] γην εσθίειν), [[Erde]] [[essen]] = ungenießbare Dinge zu [[sich]] [[nehmen]], Cels. 2, 7: [[terra]] [[non]] bibitur, [[Erde]] (v. der [[Hefe]]), Vopisc. Firm. 4, 5. – [[mihi]] terram inice, wirf [[Erde]] [[auf]] mich, Verg.: [[eam]] voraginem coniectu terrae explere, Liv.: has ([[rates]]) terrā [[atque]] aggere integere, Caes.: manibus sagulisque terram exhaurire, Caes.: aquam terramque petere od. poscere, s. [[aqua]]. – terrae [[filius]], [[Erdensohn]] = [[ein]] unbekannter [[Mensch]], Cic. ep. 7, 9, 1 u. ad Att. 1, 13, 4. Pers. 6, 59; vgl. Min. Fel. 21, 7 u. Lact. 1, 1, 1: terrā orti, Eingeborene, Autochthonen, Quint. 3, 7, 26. – β) die [[Erde]] in bezug [[auf]] die [[Beschaffenheit]], der [[Boden]], ea, [[quae]] gignuntur e [[terra]], die Erd- od. Bodenerzeugnisse, Cic.: [[terra]] argillosa [[aut]] lapidosa, [[Varro]]: [[terra]] [[aut]] [[arida]] [[aut]] satiata, Sen.: [[terra]] [[praepinguis]] et uvida, Colum.: [[terra]] [[sterilis]] et emoriens, Curt.: [[neque]] aliud est colere [[quam]] resolvere et fermentare terram, Colum. – c) die [[Erde]] = der [[Erdboden]], terrae [[hiatus]], Ov., Sen. u.a. (u. so repentini terrarum [[hiatus]], Cic.): in eo [[loco]] [[dehisse]] terram, [[Varro]] LL. (u. so dehiscat [[mihi]] [[terra]]! die E. möge [[sich]] [[vor]] mir [[auftun]], mich [[verschlingen]]! Verg.): terram obtueri od. intueri, zur E. [[sehen]], Plaut. u. Caes.: de [[terra]] saxa tollere, Cic.: alqm ad terram dare, zu [[Boden]] [[schlagen]] ([[strecken]]), [[werfen]] ([[schleudern]]), Plaut. u. Liv.: u. so alqm affligere ad terram, Plaut., od. terrae, Ov.: alqm pronum in terram statuere ([[stauchen]]), Ter. – d) das einzelne [[Land]], die [[Landschaft]], abire in [[alias]] terras, in [[andere]] Länder, Cic.: in ea [[terra]], Cic.: [[terra]] mea, Ov.: apposit. (s. Drak. Liv. 25, 7, 4), [[terra]] [[Arabia]], Plaut.: [[terra]] [[Italia]], [[Varro]] u. Liv.: [[terra]] [[Africa]], Auct. b. Afr. – Plur. terrae, die einzelnen Länder zusammengenommen, die [[Erde]], die [[Welt]], terrae ultimae, Cic.: has terras incolentes, Cic.: [[pecunia]] quanta sit in terris, Cic.: [[orbis]] terrarum, der Erdkreis, Cic.: [[orbis]] terrarum omnium, Cic.: Carthaginienses [[principes]] terrarum, Liv.: [[populus]] [[princeps]] omnium terrarum, Liv. – solvent formidine terras, poet. = die [[Welt]], die Menschen, Verg.: u. so terras coërceat omnes, Ov. – Genet. plur. [[oft]] partit. [[bei]] Advv. loci, [[ubi]] terrarum sumus? wo sind [[wir]] [[doch]] in [[aller]] [[Welt]]? Cic.: so [[auch]] [[ubicumque]] terrarum, Cic.: abire [[quo]] terrarum possent, Liv.: [[quoquo]] [[hinc]] asportabitur terrarum, Ter.: migrandum Rhodum [[aut]] [[aliquo]] terrarum, [[Brut]]. in Cic. ep.: [[nec]] [[usquam]] terrarum etc., Iustin. – II) personifiz., [[Terra]], die [[Erde]] [[als]] [[Göttin]], gew. Tellus, Cic. de nat. deor. 3, 52. [[Varro]] LL. 5, 57; r.r. 1, 1, 5. Ov. [[fast]]. 6, 299. – / in den Augurbüchern [[tera]], s. [[Varro]] LL. 5, 21. – archaist. Genet. Sing. terrai, Lucr. 1, 212 u.a., terras, Naev. bell. Pun. 1. fr. 18 Vahlen.
|georg=terra, ae, f. (›das Trockene‹; vgl. [[τερσαίνω]] [[neben]] [[torreo]] u. ex-[[torris]]), die [[Erde]], im [[Gegensatz]] zum [[Himmel]], zum Meere, zur [[Luft]] usw., der Erdkörper, der [[Erdboden]], das [[Land]], I) im allg.: a) der Erdkörper, die [[Erde]], terrae [[motus]], Erdbeben, Cic. u.a.: [[terra]] in [[mundo]] sita est, Cic.: [[hunc]] statum [[esse]] huius [[totius]] mundi [[atque]] naturae, rotundum ut [[caelum]], [[terra]] ut media sit, Cic.: terrā caeloque ([[auf]] Erden u. am H.) aquarum [[penuria]] est, Curt. – im Ggstz. zum Meere, terrae marisque [[cursus]], Verg.: dah. terrā, zu Lande, [[iter]] [[Brundisium]] terrā petere, Cic.: terrā [[eodem]] pergit, Liv.: terrā marique, Cic., od. mari terrāque, Plaut. u. Liv., od. et mari et terrā, Nep., od. pelago terrāque, Ov., zu [[Wasser]] und zu Lande, [[von]] der [[Land]]- und [[Seeseite]] (dah. sprichw., terrā marique alqm conquirere, jmd. an [[aller]] [[Welt]] Enden, [[überall]] [[suchen]], Vatin. in Cic. ep. 5, 9, 2: terrā marique [[omnia]] exquirere, [[durchsuchen]], Sall. Cat. 13, 3): [[quisquis]] mari, [[quisque]] terrā venerit, Liv.: [[hic]] (moenibus) [[inclusus]] [[non]] terrā, [[non]] mari quicqnam [[sui]] iuris cernere, Liv. – in terris, [[auf]] Erden, Cic. Cael. 12. Hor. ep. 2, 2, 157. Sen. prov. 2, 6, 9: hanc vitam in terris agere, Verg. georg. 2, 538. – [[sub]] terras (in die [[Unterwelt]]) [[ire]], Verg. Aen. 4, 654: [[sub]] terris (in der [[Unterwelt]]) sint iura deûm et [[tormenta]] nocentum, Prop. 3, 5, 39. – b) die [[Erde]] = das [[Erdreich]], α) übh.: [[glaeba]] terrae, Liv.: glaebae terrarum, Lucr.: terram edere ([[wie]] γην εσθίειν), [[Erde]] [[essen]] = ungenießbare Dinge zu [[sich]] [[nehmen]], Cels. 2, 7: [[terra]] [[non]] bibitur, [[Erde]] (v. der [[Hefe]]), Vopisc. Firm. 4, 5. – [[mihi]] terram inice, wirf [[Erde]] [[auf]] mich, Verg.: [[eam]] voraginem coniectu terrae explere, Liv.: has ([[rates]]) terrā [[atque]] aggere integere, Caes.: manibus sagulisque terram exhaurire, Caes.: aquam terramque petere od. poscere, s. [[aqua]]. – terrae [[filius]], [[Erdensohn]] = [[ein]] unbekannter [[Mensch]], Cic. ep. 7, 9, 1 u. ad Att. 1, 13, 4. Pers. 6, 59; vgl. Min. Fel. 21, 7 u. Lact. 1, 1, 1: terrā orti, Eingeborene, Autochthonen, Quint. 3, 7, 26. – β) die [[Erde]] in bezug [[auf]] die [[Beschaffenheit]], der [[Boden]], ea, [[quae]] gignuntur e [[terra]], die Erd- od. Bodenerzeugnisse, Cic.: [[terra]] argillosa [[aut]] lapidosa, [[Varro]]: [[terra]] [[aut]] [[arida]] [[aut]] satiata, Sen.: [[terra]] [[praepinguis]] et uvida, Colum.: [[terra]] [[sterilis]] et emoriens, Curt.: [[neque]] aliud est colere [[quam]] resolvere et fermentare terram, Colum. – c) die [[Erde]] = der [[Erdboden]], terrae [[hiatus]], Ov., Sen. u.a. (u. so repentini terrarum [[hiatus]], Cic.): in eo [[loco]] [[dehisse]] terram, [[Varro]] LL. (u. so dehiscat [[mihi]] [[terra]]! die E. möge [[sich]] [[vor]] mir [[auftun]], mich [[verschlingen]]! Verg.): terram obtueri od. intueri, zur E. [[sehen]], Plaut. u. Caes.: de [[terra]] saxa tollere, Cic.: alqm ad terram dare, zu [[Boden]] [[schlagen]] ([[strecken]]), [[werfen]] ([[schleudern]]), Plaut. u. Liv.: u. so alqm affligere ad terram, Plaut., od. terrae, Ov.: alqm pronum in terram statuere ([[stauchen]]), Ter. – d) das einzelne [[Land]], die [[Landschaft]], abire in [[alias]] terras, in [[andere]] Länder, Cic.: in ea [[terra]], Cic.: [[terra]] mea, Ov.: apposit. (s. Drak. Liv. 25, 7, 4), [[terra]] [[Arabia]], Plaut.: [[terra]] [[Italia]], [[Varro]] u. Liv.: [[terra]] [[Africa]], Auct. b. Afr. – Plur. terrae, die einzelnen Länder zusammengenommen, die [[Erde]], die [[Welt]], terrae ultimae, Cic.: has terras incolentes, Cic.: [[pecunia]] quanta sit in terris, Cic.: [[orbis]] terrarum, der Erdkreis, Cic.: [[orbis]] terrarum omnium, Cic.: Carthaginienses [[principes]] terrarum, Liv.: [[populus]] [[princeps]] omnium terrarum, Liv. – solvent formidine terras, poet. = die [[Welt]], die Menschen, Verg.: u. so terras coërceat omnes, Ov. – Genet. plur. [[oft]] partit. [[bei]] Advv. loci, [[ubi]] terrarum sumus? wo sind [[wir]] [[doch]] in [[aller]] [[Welt]]? Cic.: so [[auch]] [[ubicumque]] terrarum, Cic.: abire [[quo]] terrarum possent, Liv.: [[quoquo]] [[hinc]] asportabitur terrarum, Ter.: migrandum Rhodum [[aut]] [[aliquo]] terrarum, [[Brut]]. in Cic. ep.: [[nec]] [[usquam]] terrarum etc., Iustin. – II) personifiz., [[Terra]], die [[Erde]] [[als]] [[Göttin]], gew. Tellus, Cic. de nat. deor. 3, 52. [[Varro]] LL. 5, 57; r.r. 1, 1, 5. Ov. [[fast]]. 6, 299. – / in den Augurbüchern [[tera]], s. [[Varro]] LL. 5, 21. – archaist. Genet. Sing. terrai, Lucr. 1, 212 u.a., terras, Naev. bell. Pun. 1. fr. 18 Vahlen.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=terra terrae N F :: earth, land, ground; country, region
|lnztxt=terra, ae. f. :: 土。地。域。地球。女神名。坤。Terram volando radere 低飛。Terram subigere 種地。Terram videre ''vel'' in terra esse 已得。已妥。躱險。Terra proficisci ''vel'' iter facere 行旱路。由陸。Affligere eum terrae ''vel'' ad terram ''vel'' defigere in terram 打倒彼于地上。Defigere arborem terrae 栽樹。Aliquid a terra ad caelum percunctari 細察始末。Terrae filius 私孩。世家子。A terra abesse tres cubitos 離地三尺。高三尺。De terra tollere 自地拿起來。&#42;Terrai ''pro'' Terrae.
}}
}}

Latest revision as of 23:45, 12 June 2024

Latin > English

terra terrae N F :: earth, land, ground; country, region

Latin > English (Lewis & Short)

terra: (archaic tera, Varr. L. L. 5, 4, 21), ae (
I gen. terras, Naev. ap. Prisc. p. 679 P.: terraï, Enn. ap. Charis. p. 7 ib. (Ann. v. 479 Vahl.); Lucr. 1, 212; 1, 251; 2, 1063; 3, 989 et saep.), f. perh. Sanscr. root tarsh-, to be dry, thirsty; Lat. torreo, torris; Germ Durst; Engl. thirst; prop. the dry land, the earth, opp. to the heavens, the sea, the air, etc.; land, ground, soil (cf.: tellus, solum).
I In gen.: principio terra universa cernatur, locata in mediā sede mundi, solida et globosa et undique ipsa in sese nutibus suis conglobata, etc., Cic. N. D. 2, 39, 98: terra in medio mundo sita, id. Tusc. 1, 17, 40: hunc statum esse hujus totius mundi atque naturae, rotundum ut caelum, terra ut media sit, eaque suā vi nutuque teneatur, id. de Or. 3, 45, 178: umbra terrae, id. Rep. 1, 14, 22: terrae motus, earthquakes, id. Div. 1, 18, 35; 1, 35, 78; cf. Sen. Q. N. 6, 1, 1 sqq.; Curt. 4, 4 fin.: Plin. 2, 79, 81, § 191 sq.: res invectae ex terrā, Cic. Rep. 2, 5, 10: terra continens adventus hostium denuntiat, id. ib. 2, 3, 6: Massilia fere ex tribus oppidi partibus mari alluitur: reliqua quarta est, quae aditum habeat a terrā, Caes. B. C. 2, 1: cui parti (insulae) nulla est objecta terra, id. B. G. 5, 13: iter terrā petere, Cic. Planc. 40, 96; cf.: ipse terrā eodem pergit, Liv. 31, 16, 3: esse in terrā atque in tuto loco, on solid ground, Plaut. Merc. 1, 2, 87: ex magnā jactatione terram videns, Cic. Mur. 2, 4: terrā marique, by land and by water (very freq.), id. Att. 9, 1, 3; id. Imp. Pomp. 19, 56; Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9, 2; Sall. C. 13, 3; cf. Cic. Ac. 2, 38, 120: insidiae terrā marique factae, id. Verr. 1, 2, 3; the form et terrā et mari is also class., id. ib. 2, 2, 39, § 96 (B. and K. bracket the first et); 2, 5, 50, § 131; id. Mur. 15, 33; Liv. 37, 29, 5; Nep. Hann. 10, 2; id. Ham. 1, 2; id. Alcib. 1, 2; Sen. Ep 60, 2; 101, 4; for which also: bellum terrā et mari comparat, id. Att. 10, 4, 3: terrā ac mari, id. Verr. 2, 2, 2, § 4: marique terrāque usque quāque quaeritat, Plaut. Poen. prol. 105: aut terrā aut mari, id. Ps. 1, 3, 83: mari atque terrā, Sall. C. 53, 2: mari ac terrā, Flor. 2, 8, 11: mari terrāque, Liv. 37, 11, 9; 37, 52, 3: natura sic ab his investigata est, ut nulla pars caelo, mari, terrā (ut poëtice loquar) praetermissa sit, Cic. Fin. 5, 4, 9: eorum, quae gignuntur e terrā, stirpes et stabilitatem dant iis, quae sustinent, et ex terrā sucum trahunt, etc., id. N. D. 2, 47, 120: num qui nummi exciderunt, ere, tibi, quod sic terram Obtuere? Plaut. Bacch. 4, 4, 17: tollere saxa de terrā, Cic. Caecin. 21, 60: tam crebri ad terram accidebant, quam pira, Plaut. Poen. 2, 38; so, ad terram, id. Capt. 4, 2, 17; id. Pers. 2, 4, 22; id. Rud. 4, 3, 71: aliquem in terram statuere, Ter. Ad. 3, 2, 18: ne quid in terram defluat, Cic. Lael. 16, 58: penitus terrae defigitur arbos, Verg. G. 2, 290; so. terrae (dat.), id. ib. 2, 318; id. A. 11, 87; Ov. M. 2, 347; Liv. 5, 51, 3; Plin. 14, 21, 27, § 133 al.: sub terris si jura deum, in the infernal regions, Prop. 3, 5 (4, 4), 39; cf.: mei sub terras ibit imago, Verg. A. 4, 654: genera terrae, kinds of earth, Plin. 35, 16, 53, § 191: Samia terra, Samian pottery clay, id. 28, 12, 53, § 194: terrae filius, son of earth, i. e. human being, Cic. Att. 1, 13, 4: terrā orti, natives of the soil, aborigines, autochthones, Quint. 3, 7, 26: cum aquam terramque ab Lacedaemoniis petierunt, water and earth (as a token of subjection), Liv. 35, 17, 7: terram edere, Cels. 2, 7, 7. —
   B Personified, Terra, the Earth, as a goddess; usu. called Tellus, Magna Mater, Ceres, Cybele, etc.: jam si est Ceres a gerendo, Terra ipsa dea est et ita habetur: quae est enim alia Tellus? Cic. N. D. 3, 20, 52; cf. Varr. R. R. 1, 1, 5; Ov. F. 6, 299; 6. 460; Hyg. Fab. 55; 140; 152; Naev. 2, 16; Suet. Tib. 75. —
II In partic., a land, country, region, territory (cf.: regio, plaga, tractus): Laurentis terra, Enn. ap. Prisc. p. 762 P. (Ann. v. 35 Vahl.): terra erilis patria, Plaut. Stich. 5. 2, 2; cf.: in nostrā terrā in Apuliā, id. Cas. prol. 72: tua, id. Men. 2, 1, 4: mea, Ov. Tr. 1, 1, 128: in hac terrā, Cic. Lael. 4, 13: in eā terrā (sc. Sicilia), id. Verr. 2, 4, 48, § 106: terra Gallia, Caes. B. G. 1, 30: terra Italia, Liv. 25 7, 4 Drak. N. cr.; 29, 10, 5; 30, 32, 6; 38, 47 6; 39, 17, 2; 42, 29, 1: Africa, id. 29, 23, 10 Hispania, id. 38, 58, 5: Pharsalia, id. 33, 6, 11. —In plur.: in quascumque terras, Cic. Rep. 2, 4, 9: eae terrae, id. Verr. 2, 3, 18, § 47: qui terras incolunt eas, in quibus, etc., id. N. D. 2, 16, 42: abire in aliquas terras, id. Cat. 1, 8, 20: (Cimbri) alias terras petierunt, Caes. B. G. 7, 77 et saep. — Esp., terrae, the earth, the world: pecunia tanta, quanta est in terris, in the whole earth, in the world, Cic. Agr. 2, 23, 62: quid erat in terris, ubi, etc., id. Phil. 2, 19, 48; 2, 20, 50; 2, 23, 57; id. Cael. 5, 12: ruberes Viveret in terris te si quis avarior, Hor. Ep. 2, 2, 157; Sen. Prov. 2, 9; so, aureus hanc vitam in terris Saturnus agebat, Verg. G. 2, 538: terrarum cura, id. ib. 1, 26. — Ante-class., also in terrā, in the world: quibus nunc in terrā melius est? Plaut. Poen. 5, 4, 100: scelestiorem in terrā nullam esse alteram, id. Cist. 4, 1, 8; id. Mil. 1, 1, 52; 2, 3, 42; id. Bacch. 5, 2, 51; id. Aul. 5, 9, 12; id. Curc. 1, 2, 51.—Hence also the phrase orbis terrarum, the world, the whole world, all nations: quae orbem terrarum implevere famā, Plin. 36, 36, 13, § 76: Graecia in toto orbe terrarum potentissima, id. 18, 7, 12, § 65: cujus tres testes essent totum orbem terrarum nostro imperio teneri, Cic. Balb. 6, 16; but freq. also orbis terrarum, the world, i. e. the empire of Rome: orbis terrarum gentiumque omnium, id. Agr. 2, 13, 33; cf. id. Rosc. Am. 36, 103; while orbis terrae, the globe, the earth, the world, id. Phil. 13, 15, 30; id. Fam. 5, 7, 3; id. Fl. 41, 103; id. Agr. 1, 1, 2; but also with ref. to the Roman dominion, id. de Or. 3, 32, 131; id. Sull. 11, 33; id. Dom. 42, 110; id. Phil. 8, 3, 10; id. Off, 2, 8, 27; id. Cat. 1, 1, 3; cf. of the Senate: publicum orbis terrae consilium, id. Fam. 3, 8, 4; id. Cat. 1, 4, 9; id. Phil. 3, 14, 34; 4, 6, 14; 7, 7, 19; v. orbis: quoquo hinc asportabitur terrarum, certum est persequi, Ter. Phorm. 3, 3, 18: ubi terrarum esses, ne suspicabar quidem, in what country, or where in the world, Cic. Att. 5, 10, 4, so, ubi terrarum, id. Rab. Post. 13, 37: ubicumque terrarum, id. Verr. 2, 5, 55, § 143; id. Phil. 2, 44, 113.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) terra,⁵ æ, f.,
1 la terre, le globe terrestre : Cic. Nat. 2, 98 ; Tusc. 1, 40 ; de Or. 3, 178 ; etc.
2 la terre [en tant que matière, élément] : ut eorum ossa terra non tangat Cic. Amer. 72, sans que la terre soit en contact avec leurs os ; terræ filius Cic. Att. 1, 13, 4, un fils de la terre, un homme inconnu
3 la terre, la surface de la terre, le sol : terræ motus Cic. Div. 1, 35, tremblement de terre ; tollere saxa de terra Cic. Cæc. 60, ramasser des pierres par terre ; accidere ad terram Pl. Pœn. 485, tomber par terre ; dare ad terram Pl. Capt. 797, jeter par terre || [poét. dat.] terræ defigitur arbos Virg. G. 2, 290, l’arbre est planté en terre, cf. Virg. En. 11, 87 || ex terra sucum trahere Cic. Nat. 2, 120, tirer sa sève de la terre, du sol
4 terre, continent [opp. à la mer et au ciel] : terra marique Cic. Pomp. 56, par terre et par mer ; et terra et mari Cic. Mur. 33, à la fois sur terre et sur mer ; iter terra petere Cic. Planc. 96, faire route par terre, cf. Liv. 31, 16, 3 ; ex magna jactatione terram videre Cic. Mur. 4, après avoir été longuement ballotté sur les flots, apercevoir la terre || pl., sub terras penetrare Cic. Verr. 2, 4, 107, pénétrer sous terre [dans les enfers] ; in terris Cic. Phil. 2, 48, sur terre = dans le monde, ici-bas, cf. Cic. Phil. 2, 50 ; 57 ; Cæl. 12 ; Agr. 2, 62, [cf. le sing. d. Pl. Bacch. 1170 ; Cist. 659 ; Mil. 56 ; 313 ; Pœn. 1270 ; Ps. 351 ] ; orbis terrarum Cic. Agr. 2, 33, etc., le monde, l’univers, et orbis terræ Cic. Phil. 8, 10 ; Domo 110 ; Sulla 33 ; Cat. 1, 3 ; 1, 9 ; Off. 2, 27, etc. ; ubi terrarum Cic. Att. 5, 10, 4, à quel endroit du monde, cf. Cic. Verr. 2, 5, 143 ; Phil. 2, 113
5 pays, contrée : in hac terra Cic. Læl. 13, dans ce pays, cf. Cic. Verr. 2, 4, 106 ; in ceteris terris Cic. Sest. 65, dans les autres contrées (pays) ; terra Gallia Cæs. G. 1, 30, 2, la Gaule ; terra Italia Liv. 29, 10, 5, la terre d’Italie, l’Italie, cf. Liv. 30, 32, 6 ; 29, 23, 10 ; 38, 58, 5 ; abire in aliquas terras Cic. Cat. 1, 20, s’en aller dans quelque autre pays, cf. Cic. Rep. 2, 9 ; Nat. 2, 42 ; Verr. 2, 3, 47 ; Cæs. G. 7, 77, etc. gén. arch. terrāī Lucr. 1, 212 ; 1, 251, etc. ; terras Næv. d. Prisc. Gramm. 6, 6 || forme tera Varro L. 5, 21.

Latin > German (Georges)

terra, ae, f. (›das Trockene‹; vgl. τερσαίνω neben torreo u. ex-torris), die Erde, im Gegensatz zum Himmel, zum Meere, zur Luft usw., der Erdkörper, der Erdboden, das Land, I) im allg.: a) der Erdkörper, die Erde, terrae motus, Erdbeben, Cic. u.a.: terra in mundo sita est, Cic.: hunc statum esse huius totius mundi atque naturae, rotundum ut caelum, terra ut media sit, Cic.: terrā caeloque (auf Erden u. am H.) aquarum penuria est, Curt. – im Ggstz. zum Meere, terrae marisque cursus, Verg.: dah. terrā, zu Lande, iter Brundisium terrā petere, Cic.: terrā eodem pergit, Liv.: terrā marique, Cic., od. mari terrāque, Plaut. u. Liv., od. et mari et terrā, Nep., od. pelago terrāque, Ov., zu Wasser und zu Lande, von der Land- und Seeseite (dah. sprichw., terrā marique alqm conquirere, jmd. an aller Welt Enden, überall suchen, Vatin. in Cic. ep. 5, 9, 2: terrā marique omnia exquirere, durchsuchen, Sall. Cat. 13, 3): quisquis mari, quisque terrā venerit, Liv.: hic (moenibus) inclusus non terrā, non mari quicqnam sui iuris cernere, Liv. – in terris, auf Erden, Cic. Cael. 12. Hor. ep. 2, 2, 157. Sen. prov. 2, 6, 9: hanc vitam in terris agere, Verg. georg. 2, 538. – sub terras (in die Unterwelt) ire, Verg. Aen. 4, 654: sub terris (in der Unterwelt) sint iura deûm et tormenta nocentum, Prop. 3, 5, 39. – b) die Erde = das Erdreich, α) übh.: glaeba terrae, Liv.: glaebae terrarum, Lucr.: terram edere (wie γην εσθίειν), Erde essen = ungenießbare Dinge zu sich nehmen, Cels. 2, 7: terra non bibitur, Erde (v. der Hefe), Vopisc. Firm. 4, 5. – mihi terram inice, wirf Erde auf mich, Verg.: eam voraginem coniectu terrae explere, Liv.: has (rates) terrā atque aggere integere, Caes.: manibus sagulisque terram exhaurire, Caes.: aquam terramque petere od. poscere, s. aqua. – terrae filius, Erdensohn = ein unbekannter Mensch, Cic. ep. 7, 9, 1 u. ad Att. 1, 13, 4. Pers. 6, 59; vgl. Min. Fel. 21, 7 u. Lact. 1, 1, 1: terrā orti, Eingeborene, Autochthonen, Quint. 3, 7, 26. – β) die Erde in bezug auf die Beschaffenheit, der Boden, ea, quae gignuntur e terra, die Erd- od. Bodenerzeugnisse, Cic.: terra argillosa aut lapidosa, Varro: terra aut arida aut satiata, Sen.: terra praepinguis et uvida, Colum.: terra sterilis et emoriens, Curt.: neque aliud est colere quam resolvere et fermentare terram, Colum. – c) die Erde = der Erdboden, terrae hiatus, Ov., Sen. u.a. (u. so repentini terrarum hiatus, Cic.): in eo loco dehisse terram, Varro LL. (u. so dehiscat mihi terra! die E. möge sich vor mir auftun, mich verschlingen! Verg.): terram obtueri od. intueri, zur E. sehen, Plaut. u. Caes.: de terra saxa tollere, Cic.: alqm ad terram dare, zu Boden schlagen (strecken), werfen (schleudern), Plaut. u. Liv.: u. so alqm affligere ad terram, Plaut., od. terrae, Ov.: alqm pronum in terram statuere (stauchen), Ter. – d) das einzelne Land, die Landschaft, abire in alias terras, in andere Länder, Cic.: in ea terra, Cic.: terra mea, Ov.: apposit. (s. Drak. Liv. 25, 7, 4), terra Arabia, Plaut.: terra Italia, Varro u. Liv.: terra Africa, Auct. b. Afr. – Plur. terrae, die einzelnen Länder zusammengenommen, die Erde, die Welt, terrae ultimae, Cic.: has terras incolentes, Cic.: pecunia quanta sit in terris, Cic.: orbis terrarum, der Erdkreis, Cic.: orbis terrarum omnium, Cic.: Carthaginienses principes terrarum, Liv.: populus princeps omnium terrarum, Liv. – solvent formidine terras, poet. = die Welt, die Menschen, Verg.: u. so terras coërceat omnes, Ov. – Genet. plur. oft partit. bei Advv. loci, ubi terrarum sumus? wo sind wir doch in aller Welt? Cic.: so auch ubicumque terrarum, Cic.: abire quo terrarum possent, Liv.: quoquo hinc asportabitur terrarum, Ter.: migrandum Rhodum aut aliquo terrarum, Brut. in Cic. ep.: nec usquam terrarum etc., Iustin. – II) personifiz., Terra, die Erde als Göttin, gew. Tellus, Cic. de nat. deor. 3, 52. Varro LL. 5, 57; r.r. 1, 1, 5. Ov. fast. 6, 299. – / in den Augurbüchern tera, s. Varro LL. 5, 21. – archaist. Genet. Sing. terrai, Lucr. 1, 212 u.a., terras, Naev. bell. Pun. 1. fr. 18 Vahlen.

Latin > Chinese

terra, ae. f. :: 土。地。域。地球。女神名。坤。Terram volando radere 低飛。Terram subigere 種地。Terram videre vel in terra esse 已得。已妥。躱險。Terra proficisci vel iter facere 行旱路。由陸。Affligere eum terrae vel ad terram vel defigere in terram 打倒彼于地上。Defigere arborem terrae 栽樹。Aliquid a terra ad caelum percunctari 細察始末。Terrae filius 私孩。世家子。A terra abesse tres cubitos 離地三尺。高三尺。De terra tollere 自地拿起來。*Terrai pro Terrae.