πηλίκος: Difference between revisions

From LSJ

Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσοςMedicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last

Menander, Monostichoi, 268
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
mNo edit summary
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=πηλίκος
|Full diacritics=πηλῐ́κος
|Medium diacritics=πηλίκος
|Medium diacritics=πηλίκος
|Low diacritics=πηλίκος
|Low diacritics=πηλίκος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pilikos
|Transliteration C=pilikos
|Beta Code=phli/kos
|Beta Code=phli/kos
|Definition=[<b class="b3">ῐ], η, ον</b>, interrog. correl. to <b class="b3">τηλίκος, ἡλίκος</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[how great]] or <b class="b2">large?</b> <b class="b3">πηλίκη τις ἔσται ἡ γραμμή</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>82d</span>, cf. <span class="bibl">83e</span>; <b class="b3">πηλίκον τινὰ οἴεσθε μέγεθος</b>; <span class="bibl">Eub.82</span> ; after <b class="b3">τηλικοῦτος</b>, <span class="bibl">D.19.284</span>; <b class="b3">πόσα καὶ πηλίκα</b> [[of what]] number and [[magnitude]], <span class="bibl">Plb.1.2.8</span> : with Art., <b class="b3">ὁ πηλίκος</b>; <b class="b2">quantulus?</b> <span class="bibl">Babr.69.4</span>; <b class="b3">τὸ π</b>. [[magnitude]], opp. <b class="b3">τὸ ποσόν</b> (quantity), <span class="bibl">Nicom. <span class="title">Ar.</span>1.2</span> ; ὁ χρόνος… ἐστὶ μῖγμα πηλίκου καὶ ποσοῦ <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>371</span>. Adv. -κως Hdn.Gr.<span class="bibl">2.925</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[of what age]], <b class="b3">π. ἦσθ' ὅθ' ὁ Μῆδος ἀφίκετο</b>; <span class="bibl">Xenoph.22.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> indef., [[of a certain age]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1134b11</span> : Comp. -ώτερος, f.l. for [[ἀπηλικέστερος]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.11</span>.</span>
|Definition=[ῐ], η, ον, interrog. correl. to [[τηλίκος]], [[ἡλίκος]],<br><span class="bld">A</span> [[how great]] or [[how large]]? <b class="b3">πηλίκη τις ἔσται ἡ γραμμή</b>; Pl.''Men.''82d, cf. 83e; <b class="b3">πηλίκον τινὰ οἴεσθε μέγεθος</b>; Eub.82; after [[τηλικοῦτος]], D.19.284; <b class="b3">πόσα καὶ πηλίκα</b> of [[what]] [[number]] and [[magnitude]], Plb.1.2.8: with Art., ὁ πηλίκος; [[quantulus]]? Babr.69.4; τὸ [[πηλίκον]] = [[magnitude]], opp. τὸ [[ποσόν]] (quantity), Nicom. ''Ar.''1.2; ὁ χρόνος… ἐστὶ μῖγμα πηλίκου καὶ ποσοῦ Dam.''Pr.''371. Adv. [[πηλίκως]] Hdn.Gr.2.925.<br><span class="bld">II</span> [[of what age]], <b class="b3">πηλίκος ἦσθ' ὅθ' ὁ Μῆδος ἀφίκετο</b>; Xenoph.22.5.<br><span class="bld">2</span> indef., [[of a certain age]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1134b11: Comp. πηλικώτερος, [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἀπηλικέστερος]], Aret.''SA''2.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0610.png Seite 610]] wie groß? wie stark? übh. quantus (Nicom. arithm. 1, 2 unterscheidet es von [[πόσος]] u. bezeichnet damit die geometrische Größe, [[μέγεθος]], wie mit [[πόσος]] die arithmetische, [[πλῆθος]]); πηλίκη τις ἔσται [[γραμμή]], Plat. Men. 82 d; [[χωρίον]], 85 a; πόσα καὶ πηλίκα, Pol. 1, 2, 8; Sp.; τὸ πηλίκον [[οὔνομα]], Diod. 11 (VII, 235). Auch vom Alter, Arist.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0610.png Seite 610]] [[wie groß]]? [[wie stark]]? übh. [[quantus]] (Nicom. arithm. 1, 2 unterscheidet es von [[πόσος]] u. bezeichnet damit die geometrische Größe, [[μέγεθος]], wie mit [[πόσος]] die arithmetische, [[πλῆθος]]); πηλίκη τις ἔσται [[γραμμή]], Plat. Men. 82 d; [[χωρίον]], 85 a; πόσα καὶ πηλίκα, Pol. 1, 2, 8; Sp.; τὸ πηλίκον [[οὔνομα]], Diod. 11 (VII, 235). Auch vom Alter, Arist.
}}
{{bailly
|btext=η, ον :<br /><b>1</b> <i>adj. interr.</i> [[combien grand]] ? [[de quelle grandeur]] ?;<br /><b>2</b> <i>adj. indéf.</i> [[d'un certain âge]].<br />'''Étymologie:''' *πός, [[ἡλίκος]].
}}
{{elru
|elrutext='''πηλίκος:''' (ῐ)<br /><b class="num">1</b> [[какой величины]], [[каких размеров]]: πηλίκην τινὰ φῂς (τὴν γραμμὴν) εἶναι; Plat. какова, по-твоему, длина этой линии?; [[πόσα]] καὶ πηλίκα; Polyb. сколь многочисленные и сколь значительные (выгоды)? (лат. [[quot]] quantaque?);<br /><b class="num">2</b> такого-то возраста, определенных лет: τὸ [[τέκνον]], [[ἕως]] ἂν ᾖ πηλίκον Arst. дитя, прежде чем оно достигнет определенного возраста.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πηλίκος''': [ῐ], -η, -ον, ἐρωτημ. συσχετ. τοῦ [[τηλίκος]], [[ἡλίκος]], πόσον [[μέγας]]; Λατ. quantus? πηλίκη τίς ἐστιν ἡ [[γραμμή]]; Πλάτ. Μένων 83D, πρβλ. 83Ε· πηλίκον τινὰ οἴεσθε [[μέγεθος]]; Εὔβουλ. ἐν «Παμφίλῳ» 3· [[μετὰ]] τὸ τηλικοῦτος, Δημ. 432. 22· ― [[μετὰ]] τοῦ ἄρθρου, ὁ [[πηλίκος]]; quantulus? Βάβρ. 69. 4. ΙΙ. [[ποίας]] ἡλικίας; π. ἦσθ’, ὅθ’ ὁ Μῆδος ἀφίκετο; Ξενοφάν. παρ’ Ἀθην. 54F· ἡλικίας τινός, καὶ τὸ [[τέκνον]] ἕως ἂν ᾗ πηλίκον καὶ χωρισθῇ Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 5. 6, 8. ― Ἐπίρρ. -κως, Ἡρῳδιαν. π. μον. λέξ. 19. ― Κυρίως τὸ [[πηλίκος]] ἀναφέρεται εἰς τὸ [[μέγεθος]], τὸ δὲ [[πόσος]] εἰς τὸ ποσόν, Νικομ. Ἀριθμ. 1. 2· πόσα καὶ πηλίκα Πολύβ. 1. 2, 8.
|lstext='''πηλίκος''': [ῐ], -η, -ον, ἐρωτημ. συσχετ. τοῦ [[τηλίκος]], [[ἡλίκος]], πόσον [[μέγας]]; Λατ. quantus? πηλίκη τίς ἐστιν ἡ [[γραμμή]]; Πλάτ. Μένων 83D, πρβλ. 83Ε· πηλίκον τινὰ οἴεσθε [[μέγεθος]]; Εὔβουλ. ἐν «Παμφίλῳ» 3· μετὰ τὸ τηλικοῦτος, Δημ. 432. 22· ― μετὰ τοῦ ἄρθρου, ὁ [[πηλίκος]]; quantulus? Βάβρ. 69. 4. ΙΙ. [[ποίας]] ἡλικίας; πηλίκος ἦσθ’, ὅθ’ ὁ Μῆδος ἀφίκετο; Ξενοφάν. παρ’ Ἀθην. 54F· ἡλικίας τινός, καὶ τὸ [[τέκνον]] ἕως ἂν ᾗ πηλίκον καὶ χωρισθῇ Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 5. 6, 8. ― Ἐπίρρ. -κως, Ἡρῳδιαν. π. μον. λέξ. 19. ― Κυρίως τὸ [[πηλίκος]] ἀναφέρεται εἰς τὸ [[μέγεθος]], τὸ δὲ [[πόσος]] εἰς τὸ ποσόν, Νικομ. Ἀριθμ. 1. 2· πόσα καὶ πηλίκα Πολύβ. 1. 2, 8.
}}
{{bailly
|btext=η, ον :<br /><b>1</b> <i>adj. interr.</i> combien grand ? de quelle grandeur ?;<br /><b>2</b> <i>adj. indéf.</i> d’un certain âge.<br />'''Étymologie:''' *πός, [[ἡλίκος]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ον, ΜΑ<br />(ερωτημ. αντων. συσχετική τών [[τηλίκος]], [[ηλίκος]])<br /><b>1.</b> πόσο [[μεγάλος]], πόσο [[εκτεταμένος]] (α. «θεωρεῑτε δὲ [[πηλίκος]] [[οὗτος]]», ΚΔ<br />β. «πηλίκη τις ἔσται ἡ [[γραμμή]]», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ πηλίκον</i><br /><b>βλ.</b> <i>πηλίκον</i><br /><b>αρχ.</b><br />ποιας ηλικίας, πόσων ετών. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[πηλίκως]]<br />πόσο πολύ.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[ηλίκος]] και <i>πο</i>-].
|mltxt=-η, -ον, ΜΑ<br />(ερωτημ. αντων. συσχετική τών [[τηλίκος]], [[ηλίκος]])<br /><b>1.</b> πόσο [[μεγάλος]], πόσο [[εκτεταμένος]] (α. «θεωρεῖτε δὲ [[πηλίκος]] [[οὗτος]]», ΚΔ<br />β. «πηλίκη τις ἔσται ἡ [[γραμμή]]», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ πηλίκον</i><br /><b>βλ.</b> <i>πηλίκον</i><br /><b>αρχ.</b><br />ποιας ηλικίας, πόσων ετών. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[πηλίκως]]<br />πόσο πολύ.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[ηλίκος]] και <i>πο</i>-].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πηλίκος:''' [ῐ], -η, -ον, ερωτημ. συσχετ. αντων. των [[τηλίκος]], [[ἡλίκος]]·<br /><b class="num">I.</b> πόσο [[φοβερός]] ή [[μεγάλος]]; Λατ. [[quantus]]?<br /><b class="num">II.</b> ποιας ηλικίας, συγκεκριμένης ηλικίας, σε Αριστ.
|lsmtext='''πηλίκος:''' [ῐ], -η, -ον, ερωτημ. συσχετ. αντων. των [[τηλίκος]], [[ἡλίκος]]·<br /><b class="num">I.</b> πόσο [[φοβερός]] ή [[μεγάλος]]; Λατ. [[quantus]]?<br /><b class="num">II.</b> ποιας ηλικίας, συγκεκριμένης ηλικίας, σε Αριστ.
}}
{{elru
|elrutext='''πηλίκος:''' (ῐ)<br /><b class="num">1)</b> какой величины, каких размеров: πηλίκην τινὰ φῂς (τὴν γραμμὴν) εἶναι; Plat. какова, по-твоему, длина этой линии?; [[πόσα]] καὶ πηλίκα; Polyb. сколь многочисленные и сколь значительные (выгоды)? (лат. [[quot]] quantaque?);<br /><b class="num">2)</b> такого-то возраста, определенных лет: τὸ [[τέκνον]], [[ἕως]] ἂν ᾖ πηλίκον Arst. дитя, прежде чем оно достигнет определенного возраста.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: pron. adj.<br />Meaning: <b class="b2">how large?, how old?</b> (IA.).<br />Origin: IE [Indo-European] [644] <b class="b2">*kʷo-</b> [[how]]<br />Etymology: Beside it <b class="b3">τηλίκος</b>, Dor. <b class="b3">ταλ-</b>, [[so great]], [[so old]] (Il.), [[ἡλίκος]] [[how great]], [[how old]] (s. v.). -- With <b class="b3">κ-</b>sufflx from IE <b class="b2">*kʷāli-</b>, <b class="b2">*tāli-</b> in Lat. [[quālis]], [[tālis]] to interr. <b class="b2">*kʷo-</b>, demonstr. <b class="b2">*to-</b>; s. [[πόθεν]] and <b class="b3">τό</b>. Beside, with short vowel and longvocal. suffix, OCS [[kolikъ]], [[tolikъ]] (: [[kolь]] [[quantum]], [[tolь]] [[tantum]]). Details in Chantraine Études 152 ff.
|etymtx=Grammatical information: pron. adj.<br />Meaning: [[how large]]?, [[how old]]? (IA.).<br />Origin: IE [Indo-European] [644] <b class="b2">*kʷo-</b> [[how]]<br />Etymology: Beside it [[τηλίκος]], Dor. <b class="b3">ταλ-</b>, [[so great]], [[so old]] (Il.), [[ἡλίκος]] [[how great]], [[how old]] (s. v.). -- With <b class="b3">κ-</b>sufflx from IE <b class="b2">*kʷāli-</b>, <b class="b2">*tāli-</b> in Lat. [[quālis]], [[tālis]] to interr. <b class="b2">*kʷo-</b>, demonstr. <b class="b2">*to-</b>; s. [[πόθεν]] and [[τό]]. Beside, with short vowel and longvocal. suffix, OCS [[kolikъ]], [[tolikъ]] (: [[kolь]] [[quantum]], [[tolь]] [[tantum]]). Details in Chantraine Études 152 ff.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πηλί˘κος, η, ον [interrog. of [[τηλίκος]], [[ἡλίκος]]<br /><b class="num">I.</b> how [[great]] or [[large]]? Lat. [[quantus]]? Plat.<br /><b class="num">II.</b> of [[what]] age, of a [[certain]] age, Arist.
|mdlsjtxt=πηλῐ́κος, η, ον [interrog. of [[τηλίκος]], [[ἡλίκος]]<br /><b class="num">I.</b> how [[great]] or [[large]]? Lat. [[quantus]]? Plat.<br /><b class="num">II.</b> of [[what]] age, of a [[certain]] age, Arist.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πηλίκος''': {pēlíkos}<br />'''Meaning''': ‘wie groß?, wie alt?’ (ion. att.),<br />'''Etymology''' : daneben [[τηλίκος]], dor. ταλ-, [[so groß]], [[so alt]] (seit Il.), [[ἡλίκος]] [[wie groß]], [[wie alt]] (s. d.). — Mit κ-Sufflx aus idg. *''qʷāli''-, *''tāli''- in lat. ''qʷālis'', ''tālis'' zu interr. *''qʷo''-, demonstr. *''to''-; s. [[πόθεν]] und [[τό]]. Daneben, mit kurzem Stammvokal und langvokal. Suffix, aksl. ''kolikъ'', ''tolikъ'' (: ''kolь'' [[quantum]], ''tolь'' [[tantum]]). Einzelheiten bei Chantraine Études 152 ff.<br />'''Page''' 2,528
|ftr='''πηλίκος''': {pēlíkos}<br />'''Meaning''': ‘wie groß?, wie alt?’ (ion. att.),<br />'''Etymology''': daneben [[τηλίκος]], dor. ταλ-, [[so groß]], [[so alt]] (seit Il.), [[ἡλίκος]] [[wie groß]], [[wie alt]] (s. d.). — Mit κ-Sufflx aus idg. *''qʷāli''-, *''tāli''- in lat. ''qʷālis'', ''tālis'' zu interr. *''qʷo''-, demonstr. *''to''-; s. [[πόθεν]] und [[τό]]. Daneben, mit kurzem Stammvokal und langvokal. Suffix, aksl. ''kolikъ'', ''tolikъ'' (: ''kolь'' [[quantum]], ''tolь'' [[tantum]]). Einzelheiten bei Chantraine Études 152 ff.<br />'''Page''' 2,528
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':phl⋯koj 胚利可士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':首要 (那)<br />'''字義溯源''':多大,何等,何等的大,何等尊高;源自([[πού]])=大約,某處);而 ([[πού]])出自([[πορφυρόπωλις]])X*=有些,甚麼)<br />'''出現次數''':總共(2);加(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 何等尊高(1) 來7:4;<br />2) 何等的大(1) 加6:11
|sngr='''原文音譯''':phl⋯koj 胚利可士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':首要 (那)<br />'''字義溯源''':多大,何等,何等的大,何等尊高;源自([[πού]])=大約,某處);而 ([[πού]])出自([[πορφυρόπωλις]])X*=有些,甚麼)<br />'''出現次數''':總共(2);加(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 何等尊高(1) 來7:4;<br />2) 何等的大(1) 加6:11
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[how big]], [[how great]], [[how large]]
}}
}}

Latest revision as of 18:49, 13 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πηλῐ́κος Medium diacritics: πηλίκος Low diacritics: πηλίκος Capitals: ΠΗΛΙΚΟΣ
Transliteration A: pēlíkos Transliteration B: pēlikos Transliteration C: pilikos Beta Code: phli/kos

English (LSJ)

[ῐ], η, ον, interrog. correl. to τηλίκος, ἡλίκος,
A how great or how large? πηλίκη τις ἔσται ἡ γραμμή; Pl.Men.82d, cf. 83e; πηλίκον τινὰ οἴεσθε μέγεθος; Eub.82; after τηλικοῦτος, D.19.284; πόσα καὶ πηλίκα of what number and magnitude, Plb.1.2.8: with Art., ὁ πηλίκος; quantulus? Babr.69.4; τὸ πηλίκον = magnitude, opp. τὸ ποσόν (quantity), Nicom. Ar.1.2; ὁ χρόνος… ἐστὶ μῖγμα πηλίκου καὶ ποσοῦ Dam.Pr.371. Adv. πηλίκως Hdn.Gr.2.925.
II of what age, πηλίκος ἦσθ' ὅθ' ὁ Μῆδος ἀφίκετο; Xenoph.22.5.
2 indef., of a certain age, Arist.EN1134b11: Comp. πηλικώτερος, f.l. for ἀπηλικέστερος, Aret.SA2.11.

German (Pape)

[Seite 610] wie groß? wie stark? übh. quantus (Nicom. arithm. 1, 2 unterscheidet es von πόσος u. bezeichnet damit die geometrische Größe, μέγεθος, wie mit πόσος die arithmetische, πλῆθος); πηλίκη τις ἔσται γραμμή, Plat. Men. 82 d; χωρίον, 85 a; πόσα καὶ πηλίκα, Pol. 1, 2, 8; Sp.; τὸ πηλίκον οὔνομα, Diod. 11 (VII, 235). Auch vom Alter, Arist.

French (Bailly abrégé)

η, ον :
1 adj. interr. combien grand ? de quelle grandeur ?;
2 adj. indéf. d'un certain âge.
Étymologie: *πός, ἡλίκος.

Russian (Dvoretsky)

πηλίκος: (ῐ)
1 какой величины, каких размеров: πηλίκην τινὰ φῂς (τὴν γραμμὴν) εἶναι; Plat. какова, по-твоему, длина этой линии?; πόσα καὶ πηλίκα; Polyb. сколь многочисленные и сколь значительные (выгоды)? (лат. quot quantaque?);
2 такого-то возраста, определенных лет: τὸ τέκνον, ἕως ἂν ᾖ πηλίκον Arst. дитя, прежде чем оно достигнет определенного возраста.

Greek (Liddell-Scott)

πηλίκος: [ῐ], -η, -ον, ἐρωτημ. συσχετ. τοῦ τηλίκος, ἡλίκος, πόσον μέγας; Λατ. quantus? πηλίκη τίς ἐστιν ἡ γραμμή; Πλάτ. Μένων 83D, πρβλ. 83Ε· πηλίκον τινὰ οἴεσθε μέγεθος; Εὔβουλ. ἐν «Παμφίλῳ» 3· μετὰ τὸ τηλικοῦτος, Δημ. 432. 22· ― μετὰ τοῦ ἄρθρου, ὁ πηλίκος; quantulus? Βάβρ. 69. 4. ΙΙ. ποίας ἡλικίας; πηλίκος ἦσθ’, ὅθ’ ὁ Μῆδος ἀφίκετο; Ξενοφάν. παρ’ Ἀθην. 54F· ἡλικίας τινός, καὶ τὸ τέκνον ἕως ἂν ᾗ πηλίκον καὶ χωρισθῇ Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 5. 6, 8. ― Ἐπίρρ. -κως, Ἡρῳδιαν. π. μον. λέξ. 19. ― Κυρίως τὸ πηλίκος ἀναφέρεται εἰς τὸ μέγεθος, τὸ δὲ πόσος εἰς τὸ ποσόν, Νικομ. Ἀριθμ. 1. 2· πόσα καὶ πηλίκα Πολύβ. 1. 2, 8.

English (Strong)

a quantitative form (the feminine) of the base of πού; how much (as an indefinite), i.e. in size or (figuratively) dignity: how great (large).

English (Thayer)

πηλικη, πηλίκον (from ἧλιξ (?)), interrogative, how great, how large: in a material reference (denoting geometrical magnitude as disting. from arithmetical, πόσος) (Plato, Men., p. 82d.; p. 83e.; Ptolemy, 1,3, 3; Winer, Rückert, Hilgenfeld (Hackett in B. D. American edition under the word Smith's Bible Dictionary, Epistle; but see Lightfoot or Meyer). in an ethical reference, equivalent to how distinguished, Hebrews 7:4.

Greek Monolingual

-η, -ον, ΜΑ
(ερωτημ. αντων. συσχετική τών τηλίκος, ηλίκος)
1. πόσο μεγάλος, πόσο εκτεταμένος (α. «θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος», ΚΔ
β. «πηλίκη τις ἔσται ἡ γραμμή», Πλάτ.)
2. το ουδ. ως ουσ. τὸ πηλίκον
βλ. πηλίκον
αρχ.
ποιας ηλικίας, πόσων ετών.
επίρρ...
πηλίκως
πόσο πολύ.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. ηλίκος και πο-].

Greek Monotonic

πηλίκος: [ῐ], -η, -ον, ερωτημ. συσχετ. αντων. των τηλίκος, ἡλίκος·
I. πόσο φοβερός ή μεγάλος; Λατ. quantus?
II. ποιας ηλικίας, συγκεκριμένης ηλικίας, σε Αριστ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: pron. adj.
Meaning: how large?, how old? (IA.).
Origin: IE [Indo-European] [644] *kʷo- how
Etymology: Beside it τηλίκος, Dor. ταλ-, so great, so old (Il.), ἡλίκος how great, how old (s. v.). -- With κ-sufflx from IE *kʷāli-, *tāli- in Lat. quālis, tālis to interr. *kʷo-, demonstr. *to-; s. πόθεν and τό. Beside, with short vowel and longvocal. suffix, OCS kolikъ, tolikъ (: kolь quantum, tolь tantum). Details in Chantraine Études 152 ff.

Middle Liddell

πηλῐ́κος, η, ον [interrog. of τηλίκος, ἡλίκος
I. how great or large? Lat. quantus? Plat.
II. of what age, of a certain age, Arist.

Frisk Etymology German

πηλίκος: {pēlíkos}
Meaning: ‘wie groß?, wie alt?’ (ion. att.),
Etymology: daneben τηλίκος, dor. ταλ-, so groß, so alt (seit Il.), ἡλίκος wie groß, wie alt (s. d.). — Mit κ-Sufflx aus idg. *qʷāli-, *tāli- in lat. qʷālis, tālis zu interr. *qʷo-, demonstr. *to-; s. πόθεν und τό. Daneben, mit kurzem Stammvokal und langvokal. Suffix, aksl. kolikъ, tolikъ (: kolь quantum, tolь tantum). Einzelheiten bei Chantraine Études 152 ff.
Page 2,528

Chinese

原文音譯:phl⋯koj 胚利可士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:首要 (那)
字義溯源:多大,何等,何等的大,何等尊高;源自(πού)=大約,某處);而 (πού)出自(πορφυρόπωλις)X*=有些,甚麼)
出現次數:總共(2);加(1);來(1)
譯字彙編
1) 何等尊高(1) 來7:4;
2) 何等的大(1) 加6:11

English (Woodhouse)

how big, how great, how large

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)