βαρύτης: Difference between revisions

From LSJ

ἀεί ποτ' εὖ μὲν ἀσκός εὖ δὲ θύλακος ἅνθρωπός ἐστι → this guy's always good at being a wineskin, and at times a winesack

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=βᾰρύτης
|Full diacritics=βᾰρῠ́της
|Medium diacritics=βαρύτης
|Medium diacritics=βαρύτης
|Low diacritics=βαρύτης
|Low diacritics=βαρύτης
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varytis
|Transliteration C=varytis
|Beta Code=baru/ths
|Beta Code=baru/ths
|Definition=[>ῠ], ητος, ἡ, (βαρύς) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[weight]], [[heaviness]], νεῶν <span class="bibl">Th.7.62</span>, cf. <span class="bibl">Plb.1.51.9</span>; opp. [[κουφότης]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.3.1</span>; [[heaviness]] of limb, β. ναρκώδης Plu.2.978c; of digestion, [[ἀπεψία καὶ βαρύτης]] ib.128b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of men, [[troublesomeness]], [[importunity]], ἀηδίαι καὶ βαρύτητες <span class="bibl">Isoc.12.31</span>; [[disagreeableness]], <span class="bibl">D.18.35</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>30</span>, al.; β. φρονήματος <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.Mi.</span> 57</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[arrogance]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1391a28</span>; [[gravity]], τοῦ ἤθους Plu. <span class="title">Fab.</span>I codd. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of sound, [[depth]], [[low pitch]], opp. [[ὀξύτης]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 316a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>778a19</span>, <span class="bibl"><span class="title">de An.</span>422b30</span>, <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Harm.</span>p.3M.</span>, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Comp.</span>11</span>, etc.; the [[grave accent]], opp. [[ὀξύτης]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1456b33</span>; [[absence of accent]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>38.15</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Rhet., [[adoption of an injured tone]], Aps.<span class="bibl">p.331</span> H.</span>
|Definition=[ῠ], βαρύτητος, ἡ, ([[βαρύς]])<br><span class="bld">A</span> [[weight]], [[heaviness]], νεῶν Th.7.62, cf. Plb.1.51.9; opp. [[κουφότης]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 5.3.1; [[heaviness]] of [[limb]], βαρύτης [[ναρκώδης]] Plu.2.978c; of [[digestion]], [[ἀπεψία καὶ βαρύτης]] ib.128b.<br><span class="bld">II</span> of men, [[troublesomeness]], [[importunity]], [[ἀηδία]]ι καὶ βαρύτητες Isoc.12.31; [[disagreeableness]], D.18.35, Plu.''Cor.''30, al.; βαρύτης φρονήματος Id.''Cat.Mi.'' 57.<br><span class="bld">2</span> [[arrogance]], Arist.''Rh.''1391a28; [[gravity]], τοῦ ἤθους Plu. ''Fab.''I codd.<br><span class="bld">III</span> of sound, [[depth]], [[low pitch]], opp. [[ὀξύτης]], [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 316a, Arist.''GA''778a19, ''de An.''422b30, Aristox.''Harm.''p.3M., [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''11, etc.; the [[grave accent]], opp. [[ὀξύτης]], Arist.''Po.''1456b33; [[absence of accent]], A.D.''Pron.''38.15, al.<br><span class="bld">IV</span> Rhet., [[adoption of an injured tone]], Aps.p.331 H.
}}
{{DGE
|dgtxt=βαρύτητος, ἡ<br /><b class="num">I</b> op. [[κουφότης]]<br /><b class="num">1</b> [[peso]], [[sobrecarga]] τῶν νεῶν Th.7.62, τῶν πλοίων Plb.1.51.9, de [[árbol]]es, Thphr.<i>HP</i> 5.3.1<br /><b class="num"></b>[[pesadez]] de [[alimento]]s, Thphr.<i>CP</i> 6.13.3, [[ἀπεψία]] καὶ β. καὶ πλησμονὴ σώματος Plu.2.978c<br /><b class="num">•</b>[[intensidad]] de un aroma, Thphr.<i>CP</i> 6.14.2, gener., Pl.<i>Lg</i>.897a.<br /><b class="num">2</b> de partes del cuerpo [[torpor]], [[entumecimiento]] τῶν σκελῶν [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.71, β. ναρκώδης ... ταῖς χερσίν Plu.2.978c<br /><b class="num">•</b>[[molestia profunda]], [[gravedad]] ὑπεραλγὴς ὢν διὰ τὴν βαρύτατα τῆς ... ὀφθαλμίας Plb.3.79.12.<br /><b class="num">3</b> fig. del carácter [[orgullo]], [[altivez]], [[arrogancia]] [[ἀηδία]]ι καὶ βαρύτητες Isoc.12.31, de los tebanos, D.18.35, de los rodios, Plb.25.4.4, Μάρκου Plb.1.31.7, Δημητρίου Plu.<i>Pyrrh</i>.11, cf. Arist.<i>Rh</i>.1391<sup>a</sup>28, Plu.<i>Cat.Mi</i>.57, I.<i>AI</i> 18.37, Aristaenet.1.22.22<br /><b class="num">•</b>[[inoportunidad]], [[pesadez]] δαίμονος Hld.7.25.7.<br /><b class="num">II</b> op. [[ὀξύτης]] [[gravedad]] de</i> la [[voz]], Pl.<i>Phlb</i>.17c, Pl.<i>Prt</i>.316a, Ph.2.174<br /><b class="num">•</b>del [[acento]], Aristid.Quint.7.3, 5, Ammon.<i>Diff</i>.405, esp. de la [[baritonesis]] eolia <i>AB</i> 662.30<br /><b class="num"></b>mús. de los tonos, Anon.Bellerm.36, 37.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0435.png Seite 435]] ητος, ἡ, 1) Schwere, Last, νεῶν Thuc. 7, 62, wie Pol. 1, 51, u. häufiger bei Sp., im Ggstz von [[κουφότης]]. – 2) von der Stimme, die Tiefe, Ggstz [[ὀξύτης]] Plat. Prot. 316 a Phil. 17 c; bei Gramm. die Bezeichnung mit dem gravis, z. B. B. A. 662. – 3) übertr., Lästigkeit, Beschwerlichkeit, Härte, καὶ ἀηδίαι Isocr. 12, 31; καὶ [[ἀναλγησία]], der Thebaner, Dem. 17, 35; φρονήματος, unerträglicher Stolz, Plut. Cat. min. 57; βαρ. ἤθους Fab. 1, Langsamkeit, Festigkeit, wo man [[βραδυτής]] vermuthet.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0435.png Seite 435]] βαρύτητος, ἡ, 1) [[Schwere]], [[Last]], νεῶν Thuc. 7, 62, wie Pol. 1, 51, u. häufiger bei Sp., im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[κουφότης]]. – 2) von der Stimme, die [[Tiefe]], <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ὀξύτης]] Plat. Prot. 316 a Phil. 17 c; bei Gramm. die Bezeichnung mit dem gravis, z. B. B. A. 662. – 3) übertr., [[Lästigkeit]], [[Beschwerlichkeit]], [[Härte]], καὶ ἀηδίαι Isocr. 12, 31; καὶ [[ἀναλγησία]], der Thebaner, Dem. 17, 35; φρονήματος, unerträglicher Stolz, Plut. Cat. min. 57; βαρ. ἤθους Fab. 1, [[Langsamkeit]], [[Festigkeit]], wo man [[βραδυτής]] vermuthet.
}}
{{ls
|lstext='''βᾰρύτης''': [ῠ], ητος, ἡ, ([[βαρύς]]) βάρος, [[βαρύτης]], Θουκ. 7. 62· [[βαρύτης]] μέλους, [[ὀκνηρία]], Πλουτ. 2. 978C. ΙΙ. ἐπὶ ἀνθρώπων, [[ὀχληρία]], [[ἐνόχλησις]], Ἰσοκρ.239Β· δυσαρέσκεια, Δημ. 237. 14, Πλούτ., κτλ.· β. φρονήματος Πλούτ. Κάτ. Νεωτ. 57. 2) ἐπὶ καλῆς σημασίας, [[βαρύτης]], ἀξιοπρέπεια, [[μεγαλοπρέπεια]] (ἴδε βαρὺς ΙΙ. 2), Ἀριστ. Ρητορ. 2. 17, 4· τοῦ ἤθους Πλούτ. Φαβ. 1. ΙΙΙ. ἐπὶ ἤχου, [[ἰσχύς]], [[βάθος]] ἤ βάρος τοῦ ἤχου, ἀντίθ. τῷ [[ὀξύτης]], Πλάτ. Πρωτ. 316Α, Ἀριστ. π. Ζ. Γ. 5. 1, 1 κ. ἀλλ.· ―ὁ βαρὺς [[τόνος]], κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ [[ὀξύτης]], Ἀριστ. Ποιητ. 20. 4.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ητος (ἡ) :<br /><b>I.</b> pesanteur, poids, lourdeur;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> :<br /><b>1</b> gravité (du son, de la voix) ; <i>t. de gramm.</i> l’accent grave;<br /><b>2</b> gravité, dignité;<br /><b>3</b> caractère difficile à supporter, désagrément (que cause une personne <i>ou</i> une chose).<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]].
|btext=βαρύτητος (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[pesanteur]], [[poids]], [[lourdeur]];<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> :<br /><b>1</b> gravité (du son, de la voix) ; <i>t. de gramm.</i> l'accent grave;<br /><b>2</b> [[gravité]], [[dignité]];<br /><b>3</b> caractère difficile à supporter, désagrément (que cause une personne <i>ou</i> une chose).<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]].
}}
}}
{{DGE
{{elnl
|dgtxt=-ητος, ἡ<br /><b class="num">I</b> op. κουφότης<br /><b class="num">1</b> [[peso]], [[sobrecarga]] τῶν νεῶν Th.7.62, τῶν πλοίων Plb.1.51.9, de árboles, Thphr.<i>HP</i> 5.3.1<br /><b class="num">•</b>[[pesadez]] de alimentos, Thphr.<i>CP</i> 6.13.3, [[ἀπεψία]] καὶ β. καὶ πλησμονὴ σώματος Plu.2.978c<br /><b class="num">•</b>[[intensidad]] de un aroma, Thphr.<i>CP</i> 6.14.2, gener., Pl.<i>Lg</i>.897a.<br /><b class="num">2</b> de partes del cuerpo [[torpor]], [[entumecimiento]] τῶν σκελῶν D.S.14.71, β. ναρκώδης ... ταῖς χερσίν Plu.2.978c<br /><b class="num">•</b>[[molestia profunda]], [[gravedad]] ὑπεραλγὴς ὢν διὰ τὴν βαρύτατα τῆς ... ὀφθαλμίας Plb.3.79.12.<br /><b class="num">3</b> fig. del carácter [[orgullo]], [[altivez]], [[arrogancia]] ἀηδίαι καὶ βαρύτητες Isoc.12.31, de los tebanos, D.18.35, de los rodios, Plb.25.4.4, Μάρκου Plb.1.31.7, Δημητρίου Plu.<i>Pyrrh</i>.11, cf. Arist.<i>Rh</i>.1391<sup>a</sup>28, Plu.<i>Cat.Mi</i>.57, I.<i>AI</i> 18.37, Aristaenet.1.22.22<br /><b class="num">•</b>[[inoportunidad]], [[pesadez]] δαίμονος Hld.7.25.7.<br /><b class="num">II</b> op. ὀξύτης gravedad de</i> la voz, Pl.<i>Phlb</i>.17c, Pl.<i>Prt</i>.316a, Ph.2.174<br /><b class="num">•</b>del acento, Aristid.Quint.7.3, 5, Ammon.<i>Diff</i>.405, esp. de la baritonesis eolia <i>AB</i> 662.30<br /><b class="num">•</b>mús. de los tonos, Anon.Bellerm.36, 37.
|elnltext=[[βαρύτης]] βαρύτητος, [[βαρύς]]<br /><b class="num">1.</b> [[zwaarte]], [[gewicht]].<br /><b class="num">2.</b> overdr., van personen<br /><b class="num">3.</b> [[lastigheid]].<br /><b class="num">4.</b> [[gewichtigdoenerij]].<br /><b class="num">5.</b> [[van geluid zwaarte]], [[diepte]], [[laagte]]; ook van klanken met een accentus gravis. Aristot. Poët. 1456b33.
}}
{{lsm
|lsmtext='''βᾰρύτης:''' [ῠ], -ητος, ἡ ([[βαρύς]]),<br /><b class="num">I.</b> [[βάρος]], [[βαρύτητα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για τους ανθρώπους,<br /><b class="num">1.</b> [[φορτικότητα]], [[ενόχληση]], [[δυσαρέσκεια]], σε Δημ., Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> με θετική [[σημασία]], [[αξιοπρέπεια]], [[σοβαρότητα]], [[μεγαλοπρέπεια]], σε Αριστ., Πλούτ.<br /><b class="num">III.</b> λέγεται για τον ήχο, [[δύναμη]], [[ισχύς]], [[βάθος]], σε Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βᾰρύτης:''' ητος ἡ<br /><b class="num">1)</b> тяжесть, тяжеловесность (β. καὶ [[κουφότης]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> нагруженность, перегрузка ([[νεῶν]] Thuc., Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> тяжелый нрав, суровость Dem., Polyb., Plat.; pl. Isocr.;<br /><b class="num">4)</b> ощущение тяжести (β. καὶ πλησμονὴ σώματος Plut.);<br /><b class="num">5)</b> онемелость, оцепенение ([[ναρκώδης]] Plut.; τῶν σκελῶν βαρύτητες Diod.);<br /><b class="num">6)</b> низкий тембр (φωνῆς Plat., Arst.);<br /><b class="num">7)</b> серьезность, степенность, важность ([[εὐσχήμων]] Arst.; τοῦ ἤθους Plut.);<br /><b class="num">8)</b> грам. понижение тона ([[accentus]] [[gravis]]) Arst.
|elrutext='''βᾰρύτης:''' βαρύτητος ἡ<br /><b class="num">1</b> [[тяжесть]], [[тяжеловесность]] (β. καὶ [[κουφότης]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[нагруженность]], [[перегрузка]] ([[νεῶν]] Thuc., Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[тяжелый нрав]], [[суровость]] Dem., Polyb., Plat.; pl. Isocr.;<br /><b class="num">4</b> [[ощущение тяжести]] (β. καὶ πλησμονὴ σώματος Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[онемелость]], [[оцепенение]] ([[ναρκώδης]] Plut.; τῶν σκελῶν βαρύτητες Diod.);<br /><b class="num">6</b> [[низкий тембр]] (φωνῆς Plat., Arst.);<br /><b class="num">7</b> [[серьезность]], [[степенность]], [[важность]] ([[εὐσχήμων]] Arst.; τοῦ ἤθους Plut.);<br /><b class="num">8</b> грам. [[понижение тона]] ([[accentus]] [[gravis]]) Arst.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βαρύς]]<br /><b class="num">I.</b> [[weight]], [[heaviness]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> of men, [[importunity]], [[disagreeableness]], Dem., Plut.<br /><b class="num">2.</b> in [[good]] [[sense]], [[gravity]], [[dignity]], Arist., Plut.<br /><b class="num">III.</b> of [[sound]], [[strength]], [[depth]], Plat.
|mdlsjtxt=[[βαρύς]]<br /><b class="num">I.</b> [[weight]], [[heaviness]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> of men, [[importunity]], [[disagreeableness]], Dem., Plut.<br /><b class="num">2.</b> in [[good]] [[sense]], [[gravity]], [[dignity]], Arist., Plut.<br /><b class="num">III.</b> of [[sound]], [[strength]], [[depth]], Plat.
}}
}}
{{elnl
{{lsm
|elnltext=[[βαρύτης]] -ητος, ἡ [[βαρύς]]<br /><b class="num">1.</b> zwaarte, gewicht.<br /><b class="num">2.</b> overdr., van personen<br /><b class="num">3.</b> lastigheid.<br /><b class="num">4.</b> gewichtigdoenerij.<br /><b class="num">5.</b> van geluid zwaarte, diepte, laagte; ook van klanken met een accentus gravis. Aristot. Poët. 1456b33.
|lsmtext='''βᾰρύτης:''' [], βαρύτητος, ἡ ([[βαρύς]]),<br /><b class="num">I.</b> [[βάρος]], [[βαρύτητα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για τους ανθρώπους,<br /><b class="num">1.</b> [[φορτικότητα]], [[ενόχληση]], [[δυσαρέσκεια]], σε Δημ., Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> με θετική [[σημασία]], [[αξιοπρέπεια]], [[σοβαρότητα]], [[μεγαλοπρέπεια]], σε Αριστ., Πλούτ.<br /><b class="num">III.</b> λέγεται για τον ήχο, [[δύναμη]], [[ισχύς]], [[βάθος]], σε Πλάτ.
}}
{{ls
|lstext='''βᾰρύτης''': [ῠ], βαρύτητος, ἡ, ([[βαρύς]]) βάρος, [[βαρύτης]], Θουκ. 7. 62· [[βαρύτης]] μέλους, [[ὀκνηρία]], Πλουτ. 2. 978C. ΙΙ. ἐπὶ ἀνθρώπων, [[ὀχληρία]], [[ἐνόχλησις]], Ἰσοκρ.239Β· δυσαρέσκεια, Δημ. 237. 14, Πλούτ., κτλ.· β. φρονήματος Πλούτ. Κάτ. Νεωτ. 57. 2) ἐπὶ καλῆς σημασίας, [[βαρύτης]], ἀξιοπρέπεια, [[μεγαλοπρέπεια]] (ἴδε βαρὺς ΙΙ. 2), Ἀριστ. Ρητορ. 2. 17, 4· τοῦ ἤθους Πλούτ. Φαβ. 1. ΙΙΙ. ἐπὶ ἤχου, [[ἰσχύς]], [[βάθος]] ἤ βάρος τοῦ ἤχου, ἀντίθ. τῷ [[ὀξύτης]], Πλάτ. Πρωτ. 316Α, Ἀριστ. π. Ζ. Γ. 5. 1, 1 κ. ἀλλ.· ―ὁ βαρὺς [[τόνος]], κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ [[ὀξύτης]], Ἀριστ. Ποιητ. 20. 4.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[heaviness]], [[irksomeness]], [[odiousness]], [[offensiveness]], [[unpleasantness]], [[vexatiousness]]
|woodrun=[[heaviness]], [[irksomeness]], [[odiousness]], [[offensiveness]], [[unpleasantness]], [[vexatiousness]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[pondus]]'', [[weight]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.62.2/ 7.62.2].
}}
{{trml
|trtx====[[arrogance]]===
Albanian: arrogancë; Arabic: تَكَبُّر‎; Aramaic: ܫܘܩܠܐ‎; Armenian: մեծամտություն; Azerbaijani: təkəbbür; Belarusian: заразумеласць, ганарыстасць; Bulgarian: високомерие, надменност, арогантност; Catalan: arrogància; Chinese Mandarin: 傲慢; Czech: domýšlivost, arogance; Danish: arrogance, hovmod; Dutch: [[arrogantie]], [[aanmatiging]]; Faroese: hugmóð, stórlæti, arrogansa; Finnish: arroganssi, arroganttius, kopeus, koppavuus, pöyhkeys, röyhkeys, ylimielisyys; French: [[arrogance]]; Galician: fachenda, fenolía, entono, inchazo, esfouto, bravosidade; German: [[Arroganz]], [[Dünkel]], [[Hochmut]], [[Überheblichkeit]]; Greek: [[αλαζονεία]], [[υπεροψία]]; Ancient Greek: [[ἀγερωχία]], [[ἀγηνορία]], [[ἀγηνορίη]], [[ἁλιφροσύνη]], [[ἀπόνοια]], [[ἄρσις]], [[ἀτασθαλία]], [[ἀτασθαλίη]], [[αὐθάδεια]], [[αὐθαδιασμός]], [[αὐθάδισμα]], [[αὐταρέσκεια]], [[βαρύτης]], [[βρένθος]], [[γαυρίαμα]], [[γαυρότης]], [[ἐμφυσίωσις]], [[ἐξανάστασις]], [[ἐπιπολασμός]], [[θρασύτης]], [[λαμυρία]], [[λῆμα]], [[μεγαλαύχημα]], [[μεγαλαυχία]], [[μεγαληνορία]], [[μεγαλοδοξία]], [[μεγαλοψυχία]], [[περιοψία]], [[στρῆνος]], [[τὸ γαῦρον]], [[τὸ σεμνόν]], [[τὸ ὑπερήφανον]], [[ὑπερβίη]], [[ὑπερβολία]], [[ὑπερηνορέη]], [[ὑπερηφανία]], [[ὑπεροψία]], [[ὑπερφροσύνη]], [[φρόνημα]], [[φρονηματισμός]], [[φρόνησις]], [[φῦσα]], [[φύσημα]], [[φυσίωσις]], [[χαύνωσις]], [[χλιδή]]; Hebrew: יְהִירוּת‎, עתק‎ rhet.; Hindi: अभिमान, घमंड; Hungarian: arrogancia, gőg, fennhéjázás, önhittség, önteltség, önelégültség, pökhendiség, rátartiság, nagyképűség, felfuvalkodottság, fölényesség; Icelandic: gikksháttur; Irish: borrachas, anuaill; Italian: [[arroganza]]; Japanese: 高慢, 傲慢; Kabuverdianu: farrónpa; Korean: 거만(倨慢); Ladino: altigueza; Latin: [[superbia]]; Latvian: augstprātība, augstprātīgums, uzpūtība, uzpūtīgums; Lithuanian: arogancija, išdidumas, pasipūtimas, akiplėšiškumas; Macedonian: ароганција; Malayalam: അഹങ്കാരം; Norwegian Bokmål: arroganse; Nynorsk: arroganse; Ottoman Turkish: تكبر‎; Polish: arogancja; Portuguese: [[arrogância]], [[soberba]], [[altivez]]; Romanian: trufie, mândrie, aroganță; Russian: [[заносчивость]], [[высокомерие]], [[надменность]], [[спесь]], [[гордыня]], [[кичливость]], [[чванливость]]; Scottish Gaelic: uaill, àrdan, ladarnas, dànadas, sodal; Serbo-Croatian Cyrillic: арога̀нција; Roman: arogàncija; Slovak: domýšľavosť, arogancia; Slovene: domišljavost; Spanish: [[arrogancia]], [[soberbia]], [[altanería]], [[altivez]]; Swedish: arrogans, högmod; Tibetan: རྒྱགས་པ; Tocharian B: śarwarñe, amāṃ; Turkish: kibir, tekebbür; Ugaritic: 𐎂𐎀𐎐; Ukrainian: зарозумі́лість, гордовитість, пихатість, чванькуватість (čvanʹku
===[[weight]]===
Afrikaans: gewig; Albanian: peshë; Amharic: ክብደት; Arabic: وَزْن‎; Armenian: կշիռ, քաշ, ծանրություն; Assamese: ওজন; Asturian: pesu; Azerbaijani: çəki, ağırlıq, vəzn; Basque: pisu; Belarusian: вага; Bengali: ওজন; Breton: pouez; Bulgarian: тегло; Burmese: အလေး; Catalan: pes; Cebuano: kabug-aton; Central Melanau: baat; Chinese Mandarin: 重量, 體重/体重; Czech: tíha, váha; Danish: vægt, tyngdekraft; Dutch: [[gewicht]]; Esperanto: pezo; Estonian: kaal; Ewe: kpekpeme; Finnish: paino; French: [[poids]]; Friulian: pês; Galician: peso; Georgian: წონა; German: [[Gewicht]]; Gothic: 𐌺𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹; Greek: [[βάρος]]; Ancient Greek: [[βάρος]]; Hawaiian: kaumaha; Hebrew: מִשְׁקָל‎; Hindi: भार; Hungarian: súly; Icelandic: þyngd; Ido: pezo; Ilocano: dagsen; Indonesian: berat, bobot; Ingrian: paino, paine, raskahus; Irish: meáchan; Italian: [[peso]]; Japanese: 重さ, 重量, 体重; Kapampangan: bayat; Kazakh: салмақ; Khmer: ទម្ងន់; Korean: 중량(重量), 무게, 체중; Kyrgyz: салмак; Ladin: peis; Lao: ນ້ຳໜັກ, ນ້ຳຫນັກ; Latin: [[pondus]]; Latvian: svars; Lithuanian: svoris; Lombard: pes; Luxembourgish: Gewiicht; Macedonian: тежина; Malay: berat; Malayalam: ഭാരം; Manchu: ᡨᠣᠣᠰᡝ; Maori: taimaha; Maranao: timbang; Mongolian: жин, дэнс; Neapolitan: pisemo; Norwegian Bokmål: vekt; Occitan: pes; Old English: ġewiht; Oriya: ଭାର; Oromo: ulfina; Ossetian: уӕз; Persian: وزن‎; Piedmontese: peis; Plautdietsch: Wicht; Polish: ciężar, waga; Portuguese: [[peso]]; Romanian: greutate; Romansch: paisa, peisa, pesa, pais; Russian: [[вес]]; Sanskrit: गुरुत्व; Sardinian: pesu, pessu; Scots: weicht; Scottish Gaelic: cudrom; Serbo-Croatian Cyrillic: тежина; Roman: težina; Sicilian: pisu; Sinhalese: බර; Slovak: váha; Slovene: teža; Somali: culays; Spanish: [[peso]]; Swahili: uzani; Swedish: tyngd, vikt; Tagalog: bigat; Tajik: вазн; Telugu: భారము, బరువు; Thai: น้ำหนัก; Tocharian B: krāmär; Turkish: ağırlık; Turkmen: agyrlyk; Ukrainian: вага; Uzbek: ogʻirlik, vazn; Venetian: pexo; Vietnamese: trọng lượng, cân nặng; Welsh: pwysau; Yiddish: געוויכט
}}
}}

Latest revision as of 15:29, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰρῠ́της Medium diacritics: βαρύτης Low diacritics: βαρύτης Capitals: ΒΑΡΥΤΗΣ
Transliteration A: barýtēs Transliteration B: barytēs Transliteration C: varytis Beta Code: baru/ths

English (LSJ)

[ῠ], βαρύτητος, ἡ, (βαρύς)
A weight, heaviness, νεῶν Th.7.62, cf. Plb.1.51.9; opp. κουφότης, Thphr. HP 5.3.1; heaviness of limb, βαρύτης ναρκώδης Plu.2.978c; of digestion, ἀπεψία καὶ βαρύτης ib.128b.
II of men, troublesomeness, importunity, ἀηδίαι καὶ βαρύτητες Isoc.12.31; disagreeableness, D.18.35, Plu.Cor.30, al.; βαρύτης φρονήματος Id.Cat.Mi. 57.
2 arrogance, Arist.Rh.1391a28; gravity, τοῦ ἤθους Plu. Fab.I codd.
III of sound, depth, low pitch, opp. ὀξύτης, Pl.Prt. 316a, Arist.GA778a19, de An.422b30, Aristox.Harm.p.3M., D.H.Comp.11, etc.; the grave accent, opp. ὀξύτης, Arist.Po.1456b33; absence of accent, A.D.Pron.38.15, al.
IV Rhet., adoption of an injured tone, Aps.p.331 H.

Spanish (DGE)

βαρύτητος, ἡ
I op. κουφότης
1 peso, sobrecarga τῶν νεῶν Th.7.62, τῶν πλοίων Plb.1.51.9, de árboles, Thphr.HP 5.3.1
pesadez de alimentos, Thphr.CP 6.13.3, ἀπεψία καὶ β. καὶ πλησμονὴ σώματος Plu.2.978c
intensidad de un aroma, Thphr.CP 6.14.2, gener., Pl.Lg.897a.
2 de partes del cuerpo torpor, entumecimiento τῶν σκελῶν D.S.14.71, β. ναρκώδης ... ταῖς χερσίν Plu.2.978c
molestia profunda, gravedad ὑπεραλγὴς ὢν διὰ τὴν βαρύτατα τῆς ... ὀφθαλμίας Plb.3.79.12.
3 fig. del carácter orgullo, altivez, arrogancia ἀηδίαι καὶ βαρύτητες Isoc.12.31, de los tebanos, D.18.35, de los rodios, Plb.25.4.4, Μάρκου Plb.1.31.7, Δημητρίου Plu.Pyrrh.11, cf. Arist.Rh.1391a28, Plu.Cat.Mi.57, I.AI 18.37, Aristaenet.1.22.22
inoportunidad, pesadez δαίμονος Hld.7.25.7.
II op. ὀξύτης gravedad de la voz, Pl.Phlb.17c, Pl.Prt.316a, Ph.2.174
del acento, Aristid.Quint.7.3, 5, Ammon.Diff.405, esp. de la baritonesis eolia AB 662.30
mús. de los tonos, Anon.Bellerm.36, 37.

German (Pape)

[Seite 435] βαρύτητος, ἡ, 1) Schwere, Last, νεῶν Thuc. 7, 62, wie Pol. 1, 51, u. häufiger bei Sp., im Gegensatz von κουφότης. – 2) von der Stimme, die Tiefe, Gegensatz ὀξύτης Plat. Prot. 316 a Phil. 17 c; bei Gramm. die Bezeichnung mit dem gravis, z. B. B. A. 662. – 3) übertr., Lästigkeit, Beschwerlichkeit, Härte, καὶ ἀηδίαι Isocr. 12, 31; καὶ ἀναλγησία, der Thebaner, Dem. 17, 35; φρονήματος, unerträglicher Stolz, Plut. Cat. min. 57; βαρ. ἤθους Fab. 1, Langsamkeit, Festigkeit, wo man βραδυτής vermuthet.

French (Bailly abrégé)

βαρύτητος (ἡ) :
I. pesanteur, poids, lourdeur;
II. fig. :
1 gravité (du son, de la voix) ; t. de gramm. l'accent grave;
2 gravité, dignité;
3 caractère difficile à supporter, désagrément (que cause une personne ou une chose).
Étymologie: βαρύς.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βαρύτης βαρύτητος, ἡ βαρύς
1. zwaarte, gewicht.
2. overdr., van personen
3. lastigheid.
4. gewichtigdoenerij.
5. van geluid zwaarte, diepte, laagte; ook van klanken met een accentus gravis. Aristot. Poët. 1456b33.

Russian (Dvoretsky)

βᾰρύτης: βαρύτητος ἡ
1 тяжесть, тяжеловесность (β. καὶ κουφότης Arst.);
2 нагруженность, перегрузка (νεῶν Thuc., Polyb.);
3 тяжелый нрав, суровость Dem., Polyb., Plat.; pl. Isocr.;
4 ощущение тяжести (β. καὶ πλησμονὴ σώματος Plut.);
5 онемелость, оцепенение (ναρκώδης Plut.; τῶν σκελῶν βαρύτητες Diod.);
6 низкий тембр (φωνῆς Plat., Arst.);
7 серьезность, степенность, важность (εὐσχήμων Arst.; τοῦ ἤθους Plut.);
8 грам. понижение тона (accentus gravis) Arst.

Middle Liddell

βαρύς
I. weight, heaviness, Thuc.
II. of men, importunity, disagreeableness, Dem., Plut.
2. in good sense, gravity, dignity, Arist., Plut.
III. of sound, strength, depth, Plat.

Greek Monotonic

βᾰρύτης: [ῠ], βαρύτητος, ἡ (βαρύς),
I. βάρος, βαρύτητα, σε Θουκ.
II. λέγεται για τους ανθρώπους,
1. φορτικότητα, ενόχληση, δυσαρέσκεια, σε Δημ., Πλούτ.
2. με θετική σημασία, αξιοπρέπεια, σοβαρότητα, μεγαλοπρέπεια, σε Αριστ., Πλούτ.
III. λέγεται για τον ήχο, δύναμη, ισχύς, βάθος, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰρύτης: [ῠ], βαρύτητος, ἡ, (βαρύς) βάρος, βαρύτης, Θουκ. 7. 62· βαρύτης μέλους, ὀκνηρία, Πλουτ. 2. 978C. ΙΙ. ἐπὶ ἀνθρώπων, ὀχληρία, ἐνόχλησις, Ἰσοκρ.239Β· δυσαρέσκεια, Δημ. 237. 14, Πλούτ., κτλ.· β. φρονήματος Πλούτ. Κάτ. Νεωτ. 57. 2) ἐπὶ καλῆς σημασίας, βαρύτης, ἀξιοπρέπεια, μεγαλοπρέπεια (ἴδε βαρὺς ΙΙ. 2), Ἀριστ. Ρητορ. 2. 17, 4· τοῦ ἤθους Πλούτ. Φαβ. 1. ΙΙΙ. ἐπὶ ἤχου, ἰσχύς, βάθος ἤ βάρος τοῦ ἤχου, ἀντίθ. τῷ ὀξύτης, Πλάτ. Πρωτ. 316Α, Ἀριστ. π. Ζ. Γ. 5. 1, 1 κ. ἀλλ.· ―ὁ βαρὺς τόνος, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ ὀξύτης, Ἀριστ. Ποιητ. 20. 4.

English (Woodhouse)

heaviness, irksomeness, odiousness, offensiveness, unpleasantness, vexatiousness

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

pondus, weight, 7.62.2.

Translations

arrogance

Albanian: arrogancë; Arabic: تَكَبُّر‎; Aramaic: ܫܘܩܠܐ‎; Armenian: մեծամտություն; Azerbaijani: təkəbbür; Belarusian: заразумеласць, ганарыстасць; Bulgarian: високомерие, надменност, арогантност; Catalan: arrogància; Chinese Mandarin: 傲慢; Czech: domýšlivost, arogance; Danish: arrogance, hovmod; Dutch: arrogantie, aanmatiging; Faroese: hugmóð, stórlæti, arrogansa; Finnish: arroganssi, arroganttius, kopeus, koppavuus, pöyhkeys, röyhkeys, ylimielisyys; French: arrogance; Galician: fachenda, fenolía, entono, inchazo, esfouto, bravosidade; German: Arroganz, Dünkel, Hochmut, Überheblichkeit; Greek: αλαζονεία, υπεροψία; Ancient Greek: ἀγερωχία, ἀγηνορία, ἀγηνορίη, ἁλιφροσύνη, ἀπόνοια, ἄρσις, ἀτασθαλία, ἀτασθαλίη, αὐθάδεια, αὐθαδιασμός, αὐθάδισμα, αὐταρέσκεια, βαρύτης, βρένθος, γαυρίαμα, γαυρότης, ἐμφυσίωσις, ἐξανάστασις, ἐπιπολασμός, θρασύτης, λαμυρία, λῆμα, μεγαλαύχημα, μεγαλαυχία, μεγαληνορία, μεγαλοδοξία, μεγαλοψυχία, περιοψία, στρῆνος, τὸ γαῦρον, τὸ σεμνόν, τὸ ὑπερήφανον, ὑπερβίη, ὑπερβολία, ὑπερηνορέη, ὑπερηφανία, ὑπεροψία, ὑπερφροσύνη, φρόνημα, φρονηματισμός, φρόνησις, φῦσα, φύσημα, φυσίωσις, χαύνωσις, χλιδή; Hebrew: יְהִירוּת‎, עתק‎ rhet.; Hindi: अभिमान, घमंड; Hungarian: arrogancia, gőg, fennhéjázás, önhittség, önteltség, önelégültség, pökhendiség, rátartiság, nagyképűség, felfuvalkodottság, fölényesség; Icelandic: gikksháttur; Irish: borrachas, anuaill; Italian: arroganza; Japanese: 高慢, 傲慢; Kabuverdianu: farrónpa; Korean: 거만(倨慢); Ladino: altigueza; Latin: superbia; Latvian: augstprātība, augstprātīgums, uzpūtība, uzpūtīgums; Lithuanian: arogancija, išdidumas, pasipūtimas, akiplėšiškumas; Macedonian: ароганција; Malayalam: അഹങ്കാരം; Norwegian Bokmål: arroganse; Nynorsk: arroganse; Ottoman Turkish: تكبر‎; Polish: arogancja; Portuguese: arrogância, soberba, altivez; Romanian: trufie, mândrie, aroganță; Russian: заносчивость, высокомерие, надменность, спесь, гордыня, кичливость, чванливость; Scottish Gaelic: uaill, àrdan, ladarnas, dànadas, sodal; Serbo-Croatian Cyrillic: арога̀нција; Roman: arogàncija; Slovak: domýšľavosť, arogancia; Slovene: domišljavost; Spanish: arrogancia, soberbia, altanería, altivez; Swedish: arrogans, högmod; Tibetan: རྒྱགས་པ; Tocharian B: śarwarñe, amāṃ; Turkish: kibir, tekebbür; Ugaritic: 𐎂𐎀𐎐; Ukrainian: зарозумі́лість, гордовитість, пихатість, чванькуватість (čvanʹku

weight

Afrikaans: gewig; Albanian: peshë; Amharic: ክብደት; Arabic: وَزْن‎; Armenian: կշիռ, քաշ, ծանրություն; Assamese: ওজন; Asturian: pesu; Azerbaijani: çəki, ağırlıq, vəzn; Basque: pisu; Belarusian: вага; Bengali: ওজন; Breton: pouez; Bulgarian: тегло; Burmese: အလေး; Catalan: pes; Cebuano: kabug-aton; Central Melanau: baat; Chinese Mandarin: 重量, 體重/体重; Czech: tíha, váha; Danish: vægt, tyngdekraft; Dutch: gewicht; Esperanto: pezo; Estonian: kaal; Ewe: kpekpeme; Finnish: paino; French: poids; Friulian: pês; Galician: peso; Georgian: წონა; German: Gewicht; Gothic: 𐌺𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹; Greek: βάρος; Ancient Greek: βάρος; Hawaiian: kaumaha; Hebrew: מִשְׁקָל‎; Hindi: भार; Hungarian: súly; Icelandic: þyngd; Ido: pezo; Ilocano: dagsen; Indonesian: berat, bobot; Ingrian: paino, paine, raskahus; Irish: meáchan; Italian: peso; Japanese: 重さ, 重量, 体重; Kapampangan: bayat; Kazakh: салмақ; Khmer: ទម្ងន់; Korean: 중량(重量), 무게, 체중; Kyrgyz: салмак; Ladin: peis; Lao: ນ້ຳໜັກ, ນ້ຳຫນັກ; Latin: pondus; Latvian: svars; Lithuanian: svoris; Lombard: pes; Luxembourgish: Gewiicht; Macedonian: тежина; Malay: berat; Malayalam: ഭാരം; Manchu: ᡨᠣᠣᠰᡝ; Maori: taimaha; Maranao: timbang; Mongolian: жин, дэнс; Neapolitan: pisemo; Norwegian Bokmål: vekt; Occitan: pes; Old English: ġewiht; Oriya: ଭାର; Oromo: ulfina; Ossetian: уӕз; Persian: وزن‎; Piedmontese: peis; Plautdietsch: Wicht; Polish: ciężar, waga; Portuguese: peso; Romanian: greutate; Romansch: paisa, peisa, pesa, pais; Russian: вес; Sanskrit: गुरुत्व; Sardinian: pesu, pessu; Scots: weicht; Scottish Gaelic: cudrom; Serbo-Croatian Cyrillic: тежина; Roman: težina; Sicilian: pisu; Sinhalese: බර; Slovak: váha; Slovene: teža; Somali: culays; Spanish: peso; Swahili: uzani; Swedish: tyngd, vikt; Tagalog: bigat; Tajik: вазн; Telugu: భారము, బరువు; Thai: น้ำหนัก; Tocharian B: krāmär; Turkish: ağırlık; Turkmen: agyrlyk; Ukrainian: вага; Uzbek: ogʻirlik, vazn; Venetian: pexo; Vietnamese: trọng lượng, cân nặng; Welsh: pwysau; Yiddish: געוויכט