ἀνερμήνευτος: Difference between revisions

From LSJ

ἐρημία μεγάλη 'στὶν ἡ Μεγάλη Πόλις → the Great City is a great wasteland

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anermineftos
|Transliteration C=anermineftos
|Beta Code=a)nermh/neutos
|Beta Code=a)nermh/neutos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with none to interpret]], E.<span class="title">Hyps.Fr.</span>1 iv18. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[inexplicable]], [[indescribable]], τῷ πέλας <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.65</span>; ὀδύνη <span class="bibl">Aristaenet. 2.5</span>.</span>
|Definition=ἀνερμήνευτον,<br><span class="bld">A</span> [[with none to interpret]], E.''Hyps.Fr.''1 iv18.<br><span class="bld">II</span> [[inexplicable]], [[indescribable]], τῷ πέλας S.E.''M.''7.65; ὀδύνη Aristaenet. 2.5.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no es comprendido]], [[ἄπολις]] [[ἀνερμήνευτος]] sin patria, sin nadie que le comprenda</i> E.<i>Fr</i>.1.4.18 Bond.<br /><b class="num">2</b> [[indescifrable]] ὁ λόγος <i>Corp.Herm</i>.16.2<br /><b class="num">•</b>del ser [[imposible de explicar]] τῷ πέλας Gorg.B 3, ὀδύνη Aristaenet.2.5.19<br /><b class="num">•</b>[[incomprensible]], [[sin interpretación]] de una palabra, Eust.1793.16<br /><b class="num">•</b>neutr. adv. [[ἀνερμήνευτα]] = [[inexplicablemente]] τί χρῆμ' ἀ. δυσθυμῇ; ¿por qué tan inexplicablemente estás lleno de desánimo?</i> E.<i>Io</i> 255.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀνερμηνεύτως]] = [[inexplicablemente]] γεννηθῆναι Cyr.S.<i>V.Euthym</i>.26.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] unerklärt, unerklärlich, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] [[unerklärt]], [[unerklärlich]], Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνερμήνευτος:''' [[необъяснимый]] (τινι Sext.; [[varia lectio|v.l.]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνερμήνευτος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἑρμηνεύσῃ, [[ἀνεξήγητος]], [[ἀπερίγραπτος]], τῷ [[πέλας]] Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 66· [[ὀδύνη]] Ἀρισταίν. 2. 5. - Ἐπίρρ. -τως Ἰω. Χρυσ.
|lstext='''ἀνερμήνευτος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἑρμηνεύσῃ, [[ἀνεξήγητος]], [[ἀπερίγραπτος]], τῷ [[πέλας]] Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 66· [[ὀδύνη]] Ἀρισταίν. 2. 5. - Ἐπίρρ. -τως Ἰω. Χρυσ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no es comprendido]], [[ἄπολις]] [[ἀνερμήνευτος]] sin patria, sin nadie que le comprenda</i> E.<i>Fr</i>.1.4.18 Bond.<br /><b class="num">2</b> [[indescifrable]] ὁ λόγος <i>Corp.Herm</i>.16.2<br /><b class="num">•</b>del ser [[imposible de explicar]] τῷ πέλας Gorg.B 3, ὀδύνη Aristaenet.2.5.19<br /><b class="num">•</b>[[incomprensible]], [[sin interpretación]] de una palabra, Eust.1793.16<br /><b class="num">•</b>neutr. adv. ἀνερμήνευτα [[inexplicablemente]] τί χρῆμ' ἀ. δυσθυμῇ; ¿por qué tan inexplicablemente estás lleno de desánimo?</i> E.<i>Io</i> 255.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[inexplicablemente]] γεννηθῆναι Cyr.S.<i>V.Euthym</i>.26.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνερμήνευτος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει ερμηνευθεί ή δεν επιδέχεται [[ερμηνεία]], [[ανεξήγητος]]<br /><b>2.</b> [[ανέκφραστος]], [[απερίγραπτος]].
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνερμήνευτος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει ερμηνευθεί ή δεν επιδέχεται [[ερμηνεία]], [[ανεξήγητος]]<br /><b>2.</b> [[ανέκφραστος]], [[απερίγραπτος]].
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''ἀνερμήνευτος:''' [[необъяснимый]] (τινι Sext.; [[varia lectio|v.l.]] Eur.).
|trtx====[[indescribable]]===
Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: [[無法形容]], [[无法形容]], [[不可名狀]], [[不可名状]]; Czech: nepopsatelný; Dutch: [[onbeschrijfelijk]]; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: [[indescriptible]]; Galician: indescritíbel; German: [[unbeschreiblich]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανεκδιήγητος]], [[απερίγραπτος]], [[αχαρακτήριστος]], [[αδιήγητος]]; Ancient Greek: [[ἀάσπετος]], [[ἀδιεξήγητος]], [[ἀδιήγητος]], [[ἀθέσφατος]], [[ἄλαλος]], [[ἄλεκτος]], [[ἀμύθητος]], [[ἀνεκδιήγητος]], [[ἀνέκλεκτος]], [[ἀνεξήγητος]], [[ἀνερμήνευτος]], [[ἀνωνόμαστος]], [[ἀπερίγραπτος]], [[ἄσπετος]], [[ἀσχημάτιστος]], [[ἄφατος]], [[δυσδιήγητος]]; Japanese: 言い表わせない; Latin: [[inenarrabilis]]; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: [[indescritível]]; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: [[неописуемый]], [[несказанный]], [[невыразимый]]; Spanish: [[indescriptible]]; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний
===[[incomprehensible]]===
Albanian: pakuptueshëm; Armenian: անհասկանալի; Belarusian: незразумелы; Bulgarian: неразбираем, непонятен; Catalan: incomprensible; Chinese Mandarin: 難以理解的/难以理解的, 費解的/费解的; Czech: nesrozumitelný; Danish: uforståelig, ubegribelig; Dutch: [[onbegrijpelijk]]; Finnish: käsittämätön, ei ymmärrettävä, siansaksa, heprea; French: [[incompréhensible]]; Galician: incomprensible; Georgian: გაუგებარი, გონებისთვის მიუწვდომელი; German: [[unverständlich]], [[unbegreiflich]], [[unfassbar]]; Greek: [[ακατανόητος]]; Ancient Greek: [[ἀάσχετος]], [[ἀγνώς]], [[ἄγνωστος]], [[ἄδεκτος]], [[ἀδιανόητος]], [[ἀζήτητος]], [[ἀκατάλημπτος]], [[ἀκατάληπτος]], [[ἀκατανόητος]], [[ἀκράτητος]], [[ἀκριτόφωνος]], [[ἄληπτος]], [[ἀμήχανος]], [[ἀνεξερεύνητος]], [[ἀνεξιχνίαστος]], [[ἀνερμήνευτος]], [[ἀξύνετος]], [[ἀπαρακολούθητος]], [[ἀπερίβλεπτος]], [[ἀπερίδρακτος]], [[ἀπερίληπτος]], [[ἀπερινόητος]], [[ἄσημος]], [[ἄσκοπος]], [[ἀσύμβλητος]], [[ἀσύνετος]], [[ἄσχετος]], [[ἄφραστος]], [[ἄφωνος]], [[ἀχώρητος]], [[βαθύγλωσσος]], [[βαθύχειλος]], [[δύσγνωστος]], [[δυσδιανόητος]], [[δυσεπινόητος]], [[δυσκατανόητος]], [[δυσλόγιστος]], [[δυσξύμβλητος]], [[δυσξύνετος]], [[δυσσύνετος]], [[σκοτεινός]]; Hungarian: érthetetlen, megfoghatatlan, felfoghatatlan; Italian: [[incomprensibile]]; Japanese: 不可解な, 理解できない; Norwegian Bokmål: ubegripelig, ubefattelig; Nynorsk: ubegripeleg; Occitan: incompreensible; Plautdietsch: onbejrieplich; Polish: niezrozumiały; Portuguese: [[incompreensível]]; Russian: [[непонятный]], [[непостижимый]], [[невразумительный]]; Scottish Gaelic: do-thuigsinneach; Spanish: [[incomprensible]]; Swedish: obegriplig, ofattbar; Tagalog: di-matingkala; Turkish: anlaşılmaz; Ukrainian: незрозумі́лий
}}
}}

Latest revision as of 07:36, 8 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνερμήνευτος Medium diacritics: ἀνερμήνευτος Low diacritics: ανερμήνευτος Capitals: ΑΝΕΡΜΗΝΕΥΤΟΣ
Transliteration A: anermḗneutos Transliteration B: anermēneutos Transliteration C: anermineftos Beta Code: a)nermh/neutos

English (LSJ)

ἀνερμήνευτον,
A with none to interpret, E.Hyps.Fr.1 iv18.
II inexplicable, indescribable, τῷ πέλας S.E.M.7.65; ὀδύνη Aristaenet. 2.5.

Spanish (DGE)

-ον
I 1que no es comprendido, ἄπολις ἀνερμήνευτος sin patria, sin nadie que le comprenda E.Fr.1.4.18 Bond.
2 indescifrable ὁ λόγος Corp.Herm.16.2
del ser imposible de explicar τῷ πέλας Gorg.B 3, ὀδύνη Aristaenet.2.5.19
incomprensible, sin interpretación de una palabra, Eust.1793.16
neutr. adv. ἀνερμήνευτα = inexplicablemente τί χρῆμ' ἀ. δυσθυμῇ; ¿por qué tan inexplicablemente estás lleno de desánimo? E.Io 255.
II adv. ἀνερμηνεύτως = inexplicablemente γεννηθῆναι Cyr.S.V.Euthym.26.

German (Pape)

[Seite 226] unerklärt, unerklärlich, Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀνερμήνευτος: необъяснимый (τινι Sext.; v.l. Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνερμήνευτος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἑρμηνεύσῃ, ἀνεξήγητος, ἀπερίγραπτος, τῷ πέλας Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 66· ὀδύνη Ἀρισταίν. 2. 5. - Ἐπίρρ. -τως Ἰω. Χρυσ.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνερμήνευτος, -ον)
1. αυτός που δεν έχει ερμηνευθεί ή δεν επιδέχεται ερμηνεία, ανεξήγητος
2. ανέκφραστος, απερίγραπτος.

Translations

indescribable

Armenian: աննկարագրելի; Belarusian: неапісальны, невыказны; Bulgarian: неописуем; Catalan: indescriptible; Chinese Mandarin: 無法形容, 无法形容, 不可名狀, 不可名状; Czech: nepopsatelný; Dutch: onbeschrijfelijk; Esperanto: nepriskribebla; Finnish: sanoin kuvaamaton, kuvaamaton; French: indescriptible; Galician: indescritíbel; German: unbeschreiblich; Gothic: 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌸𐍃; Greek: ανεκδιήγητος, απερίγραπτος, αχαρακτήριστος, αδιήγητος; Ancient Greek: ἀάσπετος, ἀδιεξήγητος, ἀδιήγητος, ἀθέσφατος, ἄλαλος, ἄλεκτος, ἀμύθητος, ἀνεκδιήγητος, ἀνέκλεκτος, ἀνεξήγητος, ἀνερμήνευτος, ἀνωνόμαστος, ἀπερίγραπτος, ἄσπετος, ἀσχημάτιστος, ἄφατος, δυσδιήγητος; Japanese: 言い表わせない; Latin: inenarrabilis; Manx: neufocklagh; Norwegian Bokmål: ubeskrivelig; Nynorsk: ubeskriveleg; Polish: nieopisany; Portuguese: indescritível; Romanian: indescriptibil, inexprimabil, de nedescris; Russian: неописуемый, несказанный, невыразимый; Spanish: indescriptible; Swedish: obeskrivlig; Turkish: tarifsiz, tarif edilemez; Ukrainian: неописаний, невимовний, несказанний

incomprehensible

Albanian: pakuptueshëm; Armenian: անհասկանալի; Belarusian: незразумелы; Bulgarian: неразбираем, непонятен; Catalan: incomprensible; Chinese Mandarin: 難以理解的/难以理解的, 費解的/费解的; Czech: nesrozumitelný; Danish: uforståelig, ubegribelig; Dutch: onbegrijpelijk; Finnish: käsittämätön, ei ymmärrettävä, siansaksa, heprea; French: incompréhensible; Galician: incomprensible; Georgian: გაუგებარი, გონებისთვის მიუწვდომელი; German: unverständlich, unbegreiflich, unfassbar; Greek: ακατανόητος; Ancient Greek: ἀάσχετος, ἀγνώς, ἄγνωστος, ἄδεκτος, ἀδιανόητος, ἀζήτητος, ἀκατάλημπτος, ἀκατάληπτος, ἀκατανόητος, ἀκράτητος, ἀκριτόφωνος, ἄληπτος, ἀμήχανος, ἀνεξερεύνητος, ἀνεξιχνίαστος, ἀνερμήνευτος, ἀξύνετος, ἀπαρακολούθητος, ἀπερίβλεπτος, ἀπερίδρακτος, ἀπερίληπτος, ἀπερινόητος, ἄσημος, ἄσκοπος, ἀσύμβλητος, ἀσύνετος, ἄσχετος, ἄφραστος, ἄφωνος, ἀχώρητος, βαθύγλωσσος, βαθύχειλος, δύσγνωστος, δυσδιανόητος, δυσεπινόητος, δυσκατανόητος, δυσλόγιστος, δυσξύμβλητος, δυσξύνετος, δυσσύνετος, σκοτεινός; Hungarian: érthetetlen, megfoghatatlan, felfoghatatlan; Italian: incomprensibile; Japanese: 不可解な, 理解できない; Norwegian Bokmål: ubegripelig, ubefattelig; Nynorsk: ubegripeleg; Occitan: incompreensible; Plautdietsch: onbejrieplich; Polish: niezrozumiały; Portuguese: incompreensível; Russian: непонятный, непостижимый, невразумительный; Scottish Gaelic: do-thuigsinneach; Spanish: incomprensible; Swedish: obegriplig, ofattbar; Tagalog: di-matingkala; Turkish: anlaşılmaz; Ukrainian: незрозумі́лий