ἄγνοια: Difference between revisions

From LSJ

ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agnoia
|Transliteration C=agnoia
|Beta Code=a)/gnoia
|Beta Code=a)/gnoia
|Definition=ἡ, (v. [[γιγνώσκω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[want of perception]], [[ignorance]], [[unawareness]], [[lack]] of [[awareness]], ἀγνοίᾳ <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>1596</span>; ἀγνοίας ὕπο <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>499</span>; <b class="b3">ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς</b> whom seeing you [[pretend not to know]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>419</span>; ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.38</span>, cf. <span class="bibl">Th.8.92</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>577</span>, <span class="bibl">D.9.64</span>, etc.; opp. [[ἐπιστήμη]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 199d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>66b26</span>; ἄγνοια [[κενότης]] ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 585b</span>; <b class="b3">δι' ἄγνοιαν πράττειν</b>, opp. [[ἀγνοῶν]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1110b25</span>: in Logic, [[ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια]] = [[ignoratio elenchi]], [[ignorance of the issue]], [[irrelevant conclusion]], [[missing the point]], [[ignorance]] of the [[condition]]s of a [[valid]] [[proof]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>168a18</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[mistaken]] [[conduct]], a [[mistake]], <span class="bibl">D.18.133</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.</span>2.19</span>, <span class="bibl">Plb.27.2.2</span>. [In Poets sometimes [[ἀγνοίᾱ]],<span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>350</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>129</span>; old Att., acc. to Ael. Dion.<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>11</span>, cf. <span class="bibl">Moer.191</span>; Ion. ἀγνοίη Phot.]</span>
|Definition=ἡ, (v. [[γιγνώσκω]])<br><span class="bld">A</span> [[want of perception]], [[ignorance]], [[unawareness]], [[lack]] of [[awareness]], ἀγνοίᾳ A. ''Ag.''1596; ἀγνοίας ὕπο ''Supp.''499; <b class="b3">ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς</b> whom seeing you [[pretend not to know]], S.''Tr.''419; ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.38, cf. Th.8.92, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''577, D.9.64, etc.; opp. [[ἐπιστήμη]], [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]'' 199d, Arist.''APr.''66b26; ἄγνοια [[κενότης]] ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως Pl.''R.'' 585b; <b class="b3">δι' ἄγνοιαν πράττειν</b>, opp. [[ἀγνοῶν]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1110b25: in Logic, [[ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια]] = [[ignorance of the issue]], [[irrelevant conclusion]], [[missing the point]], [[ignorance]] of the [[condition]]s of a [[valid]] [[proof]], Lat. [[ignoratio elenchi]], Arist.''SE''168a18, al.<br><span class="bld">II</span> [[mistaken]] [[conduct]], a [[mistake]], D.18.133, ''Ep.''2.19, Plb.27.2.2. [In Poets sometimes [[ἀγνοία]],S.''Tr.''350, ''Ph.''129; old Att., acc. to Ael. Dion.''Fr.''11, cf. Moer.191; Ion. [[ἀγνοίη]] Phot.]
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἄγνοιᾰ) -ᾱς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀγνοία|ἀγνοίᾱ]] S.<i>Tr</i>.350, <i>Ph</i>.129; jón. ἀγνοίη Phot.α 214<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en dat. y frases adv. [[ignorancia]], [[inadvertencia]], [[error]], [[equivocación]] ἀγνοίᾳ λαβὼν ἔσθει βορὰν ἄσωτον del banquete antropofágico de Atreo, A.<i>A</i>.1596, καὶ δὴ φίλον τις [[ἔκταν]]' ἀγνοίας ὕπο A.<i>Supp</i>.499, φοβούμενοι μὴ ... τίς τι ἀγνοίᾳ σφαλῇ Th.8.92, ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν X.<i>Cyr</i>.3.1.38, ἄ. τῶν ἁμαρτημάτων [[αἰτία]] Pl.<i>Lg</i>.863c, κατὰ ἄγνοιαν [[LXX]] <i>Le</i>.22.14, <i>PGnom</i>.39, 46, 47 (II d.C.), ἀγνοίᾳ συνδιεφθάρησαν D.C.77.23.1, ἐξ ἀγνοίας ἐπανορθώσεως ... ἔτυχον Aristeas 130, δι' ἄγνοιαν Aen.Tact.4.3, Heraclit.<i>All</i>.62, cf. <i>SB</i> 9897a.5 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>en nom. ἀ. μ' ἔχει S.<i>Tr</i>.l.c., cf. S.<i>Ph</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[error]], [[fallo]] D.18.133, Plb.27.2.2, λήγοντες τῆς ἀγνοίας <i>PTeb</i>.24.33 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>personif. [[la Ignorancia]] μή ποτε δι' ἐμέ τι τὴν Ἄγνοιαν αὐτοῖς συμπέσῃ ἀκούσιον Men.<i>Pc</i>.141, tít. de una comedia de Dífilo, Ath.401a, de Macón, Ath.664b.<br /><b class="num">2</b> [[inadvertencia consciente]] ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς a la que ves haciendo que no la conoces</i> S.<i>Tr</i>.419, ἢν δ' οὖν ἡμᾶς μὲν ὑπ' ἀγνοίας εἶναι νομίσωσι τὸ μηδέν si creen, en su poca consideración, que no somos nada</i> Ar.<i>Au</i>.577.<br /><b class="num">3</b> [[falta]], [[yerro]] περὶ τῆς ἀγνοίας [[αὐτοῦ]] ἧς ἠγνόησεν [[LXX]] <i>Le</i>.5.18, ἐπήγαγες ἐφ' ἡμᾶς ἄγνοιαν [[LXX]] <i>Ge</i>.26.10.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>en sent. fil. [[ignorancia]], [[nesciencia]] op. [[ἐπιστήμη]] Pl.<i>Tht</i>.199d, Arist.<i>APr</i>.66<sup>b</sup>26, ἄ. κενότης ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως Pl.<i>R</i>.585b.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[ignorancia]], [[desconocimiento]] τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν M.Ant.2.1, τῶν χωρίων D.C.39.2.1, cf. 36.12.4<br /><b class="num">•</b>lóg. ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄ. ignorantia elenchi</i>, e.e., ignorancia de las condiciones de la prueba válida</i> Arist.<i>SE</i> 168<sup>a</sup>18.<br /><b class="num">III</b> medic. [[inconsciencia]], [[pérdida del conocimiento]] Hp.<i>Epid</i>.7.85, <i>Prorrh</i>.1.64.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[γιγνώσκω]].
|dgtxt=(ἄγνοιᾰ) -ᾱς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀγνοία|ἀγνοίᾱ]] S.<i>Tr</i>.350, <i>Ph</i>.129; jón. ἀγνοίη Phot.α 214<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>en dat. y frases adv. [[ignorancia]], [[inadvertencia]], [[error]], [[equivocación]] ἀγνοίᾳ λαβὼν ἔσθει βορὰν ἄσωτον del banquete antropofágico de Atreo, A.<i>A</i>.1596, καὶ δὴ φίλον τις [[ἔκταν]]' ἀγνοίας ὕπο A.<i>Supp</i>.499, φοβούμενοι μὴ ... τίς τι ἀγνοίᾳ σφαλῇ Th.8.92, ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν X.<i>Cyr</i>.3.1.38, ἄ. τῶν ἁμαρτημάτων [[αἰτία]] Pl.<i>Lg</i>.863c, κατὰ ἄγνοιαν [[LXX]] <i>Le</i>.22.14, <i>PGnom</i>.39, 46, 47 (II d.C.), ἀγνοίᾳ συνδιεφθάρησαν D.C.77.23.1, ἐξ ἀγνοίας ἐπανορθώσεως ... ἔτυχον Aristeas 130, δι' ἄγνοιαν Aen.Tact.4.3, Heraclit.<i>All</i>.62, cf. <i>SB</i> 9897a.5 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>en nom. ἀ. μ' ἔχει S.<i>Tr</i>.l.c., cf. S.<i>Ph</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[error]], [[fallo]] D.18.133, Plb.27.2.2, λήγοντες τῆς ἀγνοίας <i>PTeb</i>.24.33 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>personif. [[la Ignorancia]] μή ποτε δι' ἐμέ τι τὴν Ἄγνοιαν αὐτοῖς συμπέσῃ ἀκούσιον Men.<i>Pc</i>.141, tít. de una comedia de Dífilo, Ath.401a, de Macón, Ath.664b.<br /><b class="num">2</b> [[inadvertencia consciente]] ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς a la que ves haciendo que no la conoces</i> S.<i>Tr</i>.419, ἢν δ' οὖν ἡμᾶς μὲν ὑπ' ἀγνοίας εἶναι νομίσωσι τὸ μηδέν si creen, en su poca consideración, que no somos nada</i> Ar.<i>Au</i>.577.<br /><b class="num">3</b> [[falta]], [[yerro]] περὶ τῆς ἀγνοίας αὐτοῦ ἧς ἠγνόησεν [[LXX]] <i>Le</i>.5.18, ἐπήγαγες ἐφ' ἡμᾶς ἄγνοιαν [[LXX]] <i>Ge</i>.26.10.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>en sent. fil. [[ignorancia]], [[nesciencia]] op. [[ἐπιστήμη]] Pl.<i>Tht</i>.199d, Arist.<i>APr</i>.66<sup>b</sup>26, ἄ. κενότης ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως Pl.<i>R</i>.585b.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[ignorancia]], [[desconocimiento]] τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν M.Ant.2.1, τῶν χωρίων D.C.39.2.1, cf. 36.12.4<br /><b class="num">•</b>lóg. [[ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια]] = [[ignorantia elenchi]]</i>, e.e., [[ignorancia de las condiciones de la prueba válida]] Arist.<i>SE</i> 168<sup>a</sup>18.<br /><b class="num">III</b> medic. [[inconsciencia]], [[pérdida del conocimiento]] Hp.<i>Epid</i>.7.85, <i>Prorrh</i>.1.64.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[γιγνώσκω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ἡ, Unwissenheit, Unbekanntschaft, τινός, mit etwas, ἀγνοίᾳ, δι' ἄγνοιαν, ὑπ' ἀγνοίας, z. B. ἁμαρτάνειν, aus Unwissenheit, Plat. mit [[ἀμαθία]] Prot. 360 b; davon etwas geschieden Theaet. 176 c; entgegensteht [[γνῶσις]] Rep. V, 478 c, [[ἐπιστήμη]] 477 a. Altatt. ἀγνοία, wie Soph. Tr. 349 Phil. 129. Vgl. [[ἄνοια]]. – Sp. Fehler, Dem. ep. 2 (1472, 5).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ἡ, [[Unwissenheit]], [[Unbekanntschaft]], τινός, mit etwas, ἀγνοίᾳ, δι' ἄγνοιαν, ὑπ' ἀγνοίας, z. B. [[ἁμαρτάνειν]], aus [[Unwissenheit]], Plat. mit [[ἀμαθία]] Prot. 360 b; davon etwas geschieden Theaet. 176 c; entgegensteht [[γνῶσις]] Rep. V, 478 c, [[ἐπιστήμη]] 477 a. Altatt. ἀγνοία, wie Soph. Tr. 349 Phil. 129. Vgl. [[ἄνοια]]. – Sp. Fehler, Dem. ep. 2 (1472, 5).
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[ignorance]] : [[θεραπεύειν ἀγνοίᾳ]] THC [[soigner une maladie sans la connaître]];<br /><b>2</b> [[inadvertance]], [[méprise]], [[erreur]];<br /><b>3</b> SEPT [[péché]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγνοέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγνοιᾰ:''' староатт. [[ἀγνοία|ἀγνοίᾱ]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[незнание]], [[неведение]]; [[непонимание]]: [[ἀγνοίᾳ]] Aesch., Thuc., Xen. и ὑπ᾽ ἀγνοίας Aesch., Soph., Arph. по неведению, но θεραπεύειν ἀγνοίᾳ Thuc. лечить наугад; ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια Arst. (лат. [[ignoratio elenchi]]) лог. [[непонимание того]], что именно подлежит доказательству;<br /><b class="num">2</b> [[незнакомый вид]]: ὡς ἂν ἀγνοία προσῇ Soph. чтобы остаться неузнанным (досл. чтобы присоединилась неузнаваемость);<br /><b class="num">3</b> [[ошибка]], [[промах]] Dem.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄγνοιᾰ''': ἡ, (ἴδε ἐν λ. [[γιγνώσκω]]), [[ἔλλειψις]] γνώσεως, [[ἀμάθεια]]· ἀγνοίᾳ, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1596· ἀγνοίας ὕπο, Ἱκετ. 499· ἣν ὑπ ̓ ἀγνοίας ὁρᾷς. ἣν βλέπων προσποιεῖσαι ὅτι δεν γνωρίζεις, Σοφ. Τρ. 419· ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν, Ξεν. Κυρ. 3. 1, 38, πρβλ. Θουκ. 8. 92, 11, Ἀριστοφ. Ὄρν. 577, Δημ.: - ἐν τῇ Λογικῇ· ἡ τοῦ ἐλέγχου [[ἄγνοια]], ignoratio elenchi, [[ἄγνοια]] τῶν ἀπαιτουμένων ὅρων πρὸς ἀποτέλεσιν ἰσχυούσης ἀποδείξεως, Ἀριστ. Σοφ. ἔλεγχ. 4, 10, πρβλ. 5, 5-6. ΙΙ. = [[ἀγνόημα]], [[σφάλμα]], Δημ. 271. 15., 1472. 5. [Παρὰ ποιηταῖς [[ἐνίοτε]] ἀγνοίᾱ, Σοφ. Τρ. 350, Φ. 129· καὶ τοῦτο [[εἶναι]] ἀρχ. Ἀττ. κατὰ τὸν Αἴλ. Διον. παρ ̓ Εὐστ. 1579, 29, πρβλ. Μοιρ. 191. Λοβ. Φρύν. 494. Πρβλ. [[ἄνοια]]].
|lstext='''ἄγνοιᾰ''': ἡ, (ἴδε ἐν λ. [[γιγνώσκω]]), [[ἔλλειψις]] γνώσεως, [[ἀμάθεια]]· ἀγνοίᾳ, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1596· ἀγνοίας ὕπο, Ἱκετ. 499· ἣν ὑπ ̓ ἀγνοίας ὁρᾷς. ἣν βλέπων προσποιεῖσαι ὅτι δεν γνωρίζεις, Σοφ. Τρ. 419· ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν, Ξεν. Κυρ. 3. 1, 38, πρβλ. Θουκ. 8. 92, 11, Ἀριστοφ. Ὄρν. 577, Δημ.: - ἐν τῇ Λογικῇ· ἡ τοῦ ἐλέγχου [[ἄγνοια]], [[ignoratio elenchi]], [[ἄγνοια]] τῶν ἀπαιτουμένων ὅρων πρὸς ἀποτέλεσιν ἰσχυούσης ἀποδείξεως, Ἀριστ. Σοφ. ἔλεγχ. 4, 10, πρβλ. 5, 5-6. ΙΙ. = [[ἀγνόημα]], [[σφάλμα]], Δημ. 271. 15., 1472. 5. [Παρὰ ποιηταῖς [[ἐνίοτε]] ἀγνοίᾱ, Σοφ. Τρ. 350, Φ. 129· καὶ τοῦτο [[εἶναι]] ἀρχ. Ἀττ. κατὰ τὸν Αἴλ. Διον. παρ ̓ Εὐστ. 1579, 29, πρβλ. Μοιρ. 191. Λοβ. Φρύν. 494. Πρβλ. [[ἄνοια]]].
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> ignorance : θεραπεύειν ἀγνοίᾳ THC soigner une maladie sans la connaître;<br /><b>2</b> inadvertance, méprise, erreur;<br /><b>3</b> SEPT péché.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγνοέω]].
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ας, ἡ (from [[Aeschylus]] [[down]]), [[want]] of [[knowledge]], [[ignorance]], [[especially]] of [[divine]] things: [[ἀγνοέω]].)
|txtha=(ας, ἡ (from Aeschylus down), [[want]] of [[knowledge]], [[ignorance]], [[especially]] of [[divine]] things: [[ἀγνοέω]].)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄγνοιᾰ:''' ἡ ([[ἀγνοέω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[έλλειψη]] γνώσης, [[έλλειμμα]] αντίληψης, κατανόησης, [[άγνοια]], [[αμάθεια]], σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· <i>ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς</i>, δηλ. γι' αυτήν που, ενώ βλέπει, προσποιείται ότι δεν γνωρίζει, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> = [[ἀγνόημα]], [[λάθος]], [[σφάλμα]], σε Δημ. (στους ποιητές μερικές φορές απαντά ως <i>ἀγνοίᾱ</i>).
|lsmtext='''ἄγνοιᾰ:''' ἡ ([[ἀγνοέω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[έλλειψη]] γνώσης, [[έλλειμμα]] αντίληψης, κατανόησης, [[άγνοια]], [[αμάθεια]], σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· <i>ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς</i>, δηλ. γι' αυτήν που, ενώ βλέπει, προσποιείται ότι δεν γνωρίζει, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> = [[ἀγνόημα]], [[λάθος]], [[σφάλμα]], σε Δημ. (στους ποιητές μερικές φορές απαντά ως <i>ἀγνοίᾱ</i>).
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγνοιᾰ:''' староатт. ἀγνοίᾱ ἡ<br /><b class="num">1)</b> незнание, неведение; непонимание: ἀγνοίᾳ Aesch., Thuc., Xen. и ὑπ᾽ ἀγνοίας Aesch., Soph., Arph. по неведению, но θεραπεύειν ἀγνοίᾳ Thuc. лечить наугад; ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄ. Arst. (лат. [[ignoratio]] elenchi) лог. непонимание того, что именно подлежит доказательству;<br /><b class="num">2)</b> [[незнакомый вид]]: ὡς ἂν ἀγνοία προσῇ Soph. чтобы остаться неузнанным (досл. чтобы присоединилась неузнаваемость);<br /><b class="num">3)</b> [[ошибка]], [[промах]] Dem.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥gnoia 阿格-內阿<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':不-知道(的) 相當於: ([[אָשָׁם]]&#x200E;)  ([[שְׁגָגָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':無知,蒙昧無知,不知,缺少知識;源自([[ἀγνοέω]])=不知道);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[νοέω]])=理解)組成;而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。人的無知,許多時候是因人心裏剛硬,結果就與神的生命隔絕( 弗4:18)<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);弗(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無知(3) 徒3:17; 弗4:18; 彼前1:14;<br />2) 蒙昧無知(1) 徒17:30
|sngr='''原文音譯''':¥gnoia 阿格-內阿<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':不-知道(的) 相當於: ([[אָשָׁם]]&#x200E;)  ([[שְׁגָגָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':無知,蒙昧無知,不知,缺少知識;源自([[ἀγνοέω]])=不知道);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[νοέω]])=理解)組成;而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。人的無知,許多時候是因人心裏剛硬,結果就與神的生命隔絕( 弗4:18)<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);弗(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無知(3) 徒3:17; 弗4:18; 彼前1:14;<br />2) 蒙昧無知(1) 徒17:30
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[ignorantia]]'', [[ignorance]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.47.4/ 2.47.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.111.4/ 3.111.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.11/ 8.92.11], [<i>cf.</i> <i>compare</i> ἄνοια.]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل‎, جَهَالَة‎; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: [[onwetendheid]], [[ignorantie]], [[onkunde]]; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: [[Unwissenheit]], [[Unwissen]], [[Nichtwissen]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: [[άγνοια]]; Ancient Greek: [[ἀβλεψία]], [[ἀγνόημα]], [[ἀγνοησία]], [[ἀγνόησις]], [[ἄγνοια]], [[ἀγνοία]], [[ἀγνωμοσύνη]], [[ἀγνωσία]], [[ἀδαημονία]], [[ἀδαημονίη]], [[ἀδαημοσύνη]], [[ἀδμωλή]], [[ἀδμωλία]], [[ἀϊδρεΐα]], [[ἀϊδρείη]], [[ἀϊδρεΐη]], [[ἀϊδρηίη]], [[ἀϊδρηΐη]], [[ἀϊδρίη]], [[ἀμαθία]], [[ἀμυδρά]], [[ἀνεπιγνωμοσύνη]], [[ἀνεπιστημοσύνη]], [[ἀνηκοΐα]], [[ἀπαιδευσία]], [[ἀπαιδία]], [[ἀπειραγαθία]], [[ἀσοφία]], [[δύσγνοια]], [[δυσσυνεσία]], [[σκότος]], [[τὸ ἀνεπιστῆμον]]; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת‎; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی‎; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: [[ignorantia]]; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل‎, جهالت‎, نادانی‎; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: [[невежество]], [[неведение]], [[незнание]], [[неосведомлённость]]; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: [[ignorancia]]; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان‎; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט‎
|trtx====[[ignorance]]===
Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل‎, جَهَالَة‎; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: [[onwetendheid]], [[ignorantie]], [[onkunde]]; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: [[Unwissenheit]], [[Unwissen]], [[Nichtwissen]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: [[άγνοια]]; Ancient Greek: [[ἀβλεψία]], [[ἀγνόημα]], [[ἀγνοησία]], [[ἀγνόησις]], [[ἀγνοία]], [[ἄγνοια]], [[ἀγνοίη]], [[ἀγνωμοσύνη]], [[ἀγνωσία]], [[ἀγνωσίη]], [[ἀδαημονία]], [[ἀδαημονίη]], [[ἀδαημοσύνη]], [[ἀδήνεια]], [[ἀδμωλή]], [[ἀδμωλία]], [[ἀϊδρεΐα]], [[ἀϊδρείη]], [[ἀϊδρεΐη]], [[ἀϊδρηίη]], [[ἀϊδρηΐη]], [[ἀϊδρίη]], [[ἀμάθεια]], [[ἀμαθία]], [[ἀμαθίη]], [[ἀμυδρά]], [[ἀνεπιγνωμοσύνη]], [[ἀνεπιστημοσύνη]], [[ἀνηκοΐα]], [[ἀνοησία]], [[ἀνοητία]], [[ἀπαιδευσία]], [[ἀπαιδευσίη]], [[ἀπαιδία]], [[ἀπειραγαθία]], [[ἀπειρία]], [[ἀσοφία]], [[δύσγνοια]], [[δυσσυνεσία]], [[σκότος]], [[τὸ ἀβασάνιστον]], [[τὸ ἀνεπιστῆμον]]; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת‎; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی‎; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: [[ignorantia]]; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل‎, جهالت‎, نادانی‎; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: [[невежество]], [[неведение]], [[незнание]], [[неосведомлённость]]; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: [[ignorancia]]; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان‎; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט‎
}}
}}

Latest revision as of 15:39, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ᾰ̓́γνοιᾰ Medium diacritics: ἄγνοια Low diacritics: άγνοια Capitals: ΑΓΝΟΙΑ
Transliteration A: ágnoia Transliteration B: agnoia Transliteration C: agnoia Beta Code: a)/gnoia

English (LSJ)

ἡ, (v. γιγνώσκω)
A want of perception, ignorance, unawareness, lack of awareness, ἀγνοίᾳ A. Ag.1596; ἀγνοίας ὕπο Supp.499; ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς whom seeing you pretend not to know, S.Tr.419; ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν X.Cyr.3.1.38, cf. Th.8.92, Ar.Av.577, D.9.64, etc.; opp. ἐπιστήμη, Pl.Tht. 199d, Arist.APr.66b26; ἄγνοια κενότης ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως Pl.R. 585b; δι' ἄγνοιαν πράττειν, opp. ἀγνοῶν, Arist.EN1110b25: in Logic, ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια = ignorance of the issue, irrelevant conclusion, missing the point, ignorance of the conditions of a valid proof, Lat. ignoratio elenchi, Arist.SE168a18, al.
II mistaken conduct, a mistake, D.18.133, Ep.2.19, Plb.27.2.2. [In Poets sometimes ἀγνοία,S.Tr.350, Ph.129; old Att., acc. to Ael. Dion.Fr.11, cf. Moer.191; Ion. ἀγνοίη Phot.]

Spanish (DGE)

(ἄγνοιᾰ) -ᾱς, ἡ
• Alolema(s): ἀγνοίᾱ S.Tr.350, Ph.129; jón. ἀγνοίη Phot.α 214
I 1en dat. y frases adv. ignorancia, inadvertencia, error, equivocación ἀγνοίᾳ λαβὼν ἔσθει βορὰν ἄσωτον del banquete antropofágico de Atreo, A.A.1596, καὶ δὴ φίλον τις ἔκταν' ἀγνοίας ὕπο A.Supp.499, φοβούμενοι μὴ ... τίς τι ἀγνοίᾳ σφαλῇ Th.8.92, ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν X.Cyr.3.1.38, ἄ. τῶν ἁμαρτημάτων αἰτία Pl.Lg.863c, κατὰ ἄγνοιαν LXX Le.22.14, PGnom.39, 46, 47 (II d.C.), ἀγνοίᾳ συνδιεφθάρησαν D.C.77.23.1, ἐξ ἀγνοίας ἐπανορθώσεως ... ἔτυχον Aristeas 130, δι' ἄγνοιαν Aen.Tact.4.3, Heraclit.All.62, cf. SB 9897a.5 (II d.C.)
en nom. ἀ. μ' ἔχει S.Tr.l.c., cf. S.Ph.l.c.
error, fallo D.18.133, Plb.27.2.2, λήγοντες τῆς ἀγνοίας PTeb.24.33 (II d.C.)
personif. la Ignorancia μή ποτε δι' ἐμέ τι τὴν Ἄγνοιαν αὐτοῖς συμπέσῃ ἀκούσιον Men.Pc.141, tít. de una comedia de Dífilo, Ath.401a, de Macón, Ath.664b.
2 inadvertencia consciente ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς a la que ves haciendo que no la conoces S.Tr.419, ἢν δ' οὖν ἡμᾶς μὲν ὑπ' ἀγνοίας εἶναι νομίσωσι τὸ μηδέν si creen, en su poca consideración, que no somos nada Ar.Au.577.
3 falta, yerro περὶ τῆς ἀγνοίας αὐτοῦ ἧς ἠγνόησεν LXX Le.5.18, ἐπήγαγες ἐφ' ἡμᾶς ἄγνοιαν LXX Ge.26.10.
II 1en sent. fil. ignorancia, nesciencia op. ἐπιστήμη Pl.Tht.199d, Arist.APr.66b26, ἄ. κενότης ἐστὶ τῆς περὶ ψυχὴν ἕξεως Pl.R.585b.
2 c. gen. ignorancia, desconocimiento τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν M.Ant.2.1, τῶν χωρίων D.C.39.2.1, cf. 36.12.4
lóg. ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια = ignorantia elenchi, e.e., ignorancia de las condiciones de la prueba válida Arist.SE 168a18.
III medic. inconsciencia, pérdida del conocimiento Hp.Epid.7.85, Prorrh.1.64.
• Etimología: Cf. γιγνώσκω.

German (Pape)

[Seite 17] ἡ, Unwissenheit, Unbekanntschaft, τινός, mit etwas, ἀγνοίᾳ, δι' ἄγνοιαν, ὑπ' ἀγνοίας, z. B. ἁμαρτάνειν, aus Unwissenheit, Plat. mit ἀμαθία Prot. 360 b; davon etwas geschieden Theaet. 176 c; entgegensteht γνῶσις Rep. V, 478 c, ἐπιστήμη 477 a. Altatt. ἀγνοία, wie Soph. Tr. 349 Phil. 129. Vgl. ἄνοια. – Sp. Fehler, Dem. ep. 2 (1472, 5).

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 ignorance : θεραπεύειν ἀγνοίᾳ THC soigner une maladie sans la connaître;
2 inadvertance, méprise, erreur;
3 SEPT péché.
Étymologie: ἀγνοέω.

Russian (Dvoretsky)

ἄγνοιᾰ: староатт. ἀγνοίᾱ
1 незнание, неведение; непонимание: ἀγνοίᾳ Aesch., Thuc., Xen. и ὑπ᾽ ἀγνοίας Aesch., Soph., Arph. по неведению, но θεραπεύειν ἀγνοίᾳ Thuc. лечить наугад; ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια Arst. (лат. ignoratio elenchi) лог. непонимание того, что именно подлежит доказательству;
2 незнакомый вид: ὡς ἂν ἀγνοία προσῇ Soph. чтобы остаться неузнанным (досл. чтобы присоединилась неузнаваемость);
3 ошибка, промах Dem.

Greek (Liddell-Scott)

ἄγνοιᾰ: ἡ, (ἴδε ἐν λ. γιγνώσκω), ἔλλειψις γνώσεως, ἀμάθεια· ἀγνοίᾳ, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1596· ἀγνοίας ὕπο, Ἱκετ. 499· ἣν ὑπ ̓ ἀγνοίας ὁρᾷς. ἣν βλέπων προσποιεῖσαι ὅτι δεν γνωρίζεις, Σοφ. Τρ. 419· ἀγνοίᾳ ἐξαμαρτάνειν, Ξεν. Κυρ. 3. 1, 38, πρβλ. Θουκ. 8. 92, 11, Ἀριστοφ. Ὄρν. 577, Δημ.: - ἐν τῇ Λογικῇ· ἡ τοῦ ἐλέγχου ἄγνοια, ignoratio elenchi, ἄγνοια τῶν ἀπαιτουμένων ὅρων πρὸς ἀποτέλεσιν ἰσχυούσης ἀποδείξεως, Ἀριστ. Σοφ. ἔλεγχ. 4, 10, πρβλ. 5, 5-6. ΙΙ. = ἀγνόημα, σφάλμα, Δημ. 271. 15., 1472. 5. [Παρὰ ποιηταῖς ἐνίοτε ἀγνοίᾱ, Σοφ. Τρ. 350, Φ. 129· καὶ τοῦτο εἶναι ἀρχ. Ἀττ. κατὰ τὸν Αἴλ. Διον. παρ ̓ Εὐστ. 1579, 29, πρβλ. Μοιρ. 191. Λοβ. Φρύν. 494. Πρβλ. ἄνοια].

English (Abbott-Smith)

ἄγνοια, -ας, ἡ (< ἀγνοέω), [in LXX chiefly for אָשָׁם, שְׁגָגָה;]
ignorance: Ac 3:17 17:30, Eph 4:18 (with sense of wilful blindness; cf. MM, VGT, s.v.), I Pe 1:14. †

English (Strong)

from ἀγνοέω; ignorance (properly, the quality): ignorance.

English (Thayer)

(ας, ἡ (from Aeschylus down), want of knowledge, ignorance, especially of divine things: ἀγνοέω.)

Greek Monotonic

ἄγνοιᾰ: ἡ (ἀγνοέω),
I. έλλειψη γνώσης, έλλειμμα αντίληψης, κατανόησης, άγνοια, αμάθεια, σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.· ἣν ὑπ' ἀγνοίας ὁρᾷς, δηλ. γι' αυτήν που, ενώ βλέπει, προσποιείται ότι δεν γνωρίζει, σε Σοφ.
II. = ἀγνόημα, λάθος, σφάλμα, σε Δημ. (στους ποιητές μερικές φορές απαντά ως ἀγνοίᾱ).

Middle Liddell

ἀγνοέω [In Poets sometimes ἀγνοία.]
I. want of perception, ignorance, Aesch., Thuc., etc.; ἣν ὑπ' ἀγνοίας δρᾷς, i. e. whom seeing you pretend not to know, Soph.
II. = ἀγνόημα, a mistake, Dem.

Chinese

原文音譯:¥gnoia 阿格-內阿
詞類次數:名詞(4)
原文字根:不-知道(的) 相當於: (אָשָׁם‎) (שְׁגָגָה‎)
字義溯源:無知,蒙昧無知,不知,缺少知識;源自(ἀγνοέω)=不知道);由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(νοέω)=理解)組成;而 (νοέω)出自(νοῦς)*=悟性)。人的無知,許多時候是因人心裏剛硬,結果就與神的生命隔絕( 弗4:18)
出現次數:總共(4);徒(2);弗(1);彼前(1)
譯字彙編
1) 無知(3) 徒3:17; 弗4:18; 彼前1:14;
2) 蒙昧無知(1) 徒17:30

Lexicon Thucydideum

ignorantia, ignorance, 2.47.4, 3.111.4, 8.92.11, [cf. compare ἄνοια.]

Translations

ignorance

Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل‎, جَهَالَة‎; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: onwetendheid, ignorantie, onkunde; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: Unwissenheit, Unwissen, Nichtwissen; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: άγνοια; Ancient Greek: ἀβλεψία, ἀγνόημα, ἀγνοησία, ἀγνόησις, ἀγνοία, ἄγνοια, ἀγνοίη, ἀγνωμοσύνη, ἀγνωσία, ἀγνωσίη, ἀδαημονία, ἀδαημονίη, ἀδαημοσύνη, ἀδήνεια, ἀδμωλή, ἀδμωλία, ἀϊδρεΐα, ἀϊδρείη, ἀϊδρεΐη, ἀϊδρηίη, ἀϊδρηΐη, ἀϊδρίη, ἀμάθεια, ἀμαθία, ἀμαθίη, ἀμυδρά, ἀνεπιγνωμοσύνη, ἀνεπιστημοσύνη, ἀνηκοΐα, ἀνοησία, ἀνοητία, ἀπαιδευσία, ἀπαιδευσίη, ἀπαιδία, ἀπειραγαθία, ἀπειρία, ἀσοφία, δύσγνοια, δυσσυνεσία, σκότος, τὸ ἀβασάνιστον, τὸ ἀνεπιστῆμον; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת‎; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی‎; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: ignorantia; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل‎, جهالت‎, نادانی‎; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: невежество, неведение, незнание, неосведомлённость; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: ignorancia; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان‎; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט‎