χωνεύω: Difference between revisions
ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=fondre dans le creuset, fondre <i>en parl. d'un métal</i>.<br />'''Étymologie:''' contr. de [[χοανεύω]] ; cf. [[χώνη]]. | |btext=fondre dans le creuset, fondre <i>en parl. d'un métal</i>.<br />'''Étymologie:''' contr. de [[χοανεύω]] ; cf. [[χώνη]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χωνεύω:''' стяж. Polyb. etc. = [[χοανεύω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χωνεύω:''' [[χώνη]], συνηρ. από [[χοανεύω]], [[χοάνη]]. | |lsmtext='''χωνεύω:''' [[χώνη]], συνηρ. από [[χοανεύω]], [[χοάνη]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[From [[χοάνη]]<br /><b class="num">I.</b> to [[cast]] [[into]] a [[mould]] ([[χόανος]]), Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[cast]] [[metal]]: —Pass., κεχωνευμένος Plut. | |mdlsjtxt=[From [[χοάνη]]<br /><b class="num">I.</b> to [[cast]] [[into]] a [[mould]] ([[χόανος]]), Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[cast]] [[metal]]: —Pass., κεχωνευμένος Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 17:05, 3 October 2022
English (LSJ)
contr. fr. χοανεύω (q.v.). II coat jars with pitch, τοὺς χωνεύοντας κεραμεῖς PSI4.441.3, cf. 15 (iii B. C.); κεχωνευκώς PCair.Zen.741.26 (iii B. C.): but pf. part. Pass. κεχωνημένα ib.742.4 (iii B. C.) (χωνεύω and κωνάω became assimilated; cf. ἀχώνευτος and ἀχώνητος (Addenda)).
German (Pape)
[Seite 1386] zsgz. aus χοανεύω, Metall schmelzen, gießen, aus geschmolzenem Metall bilden; Pol. 34, 9,11; κεχωνευμένον ἀργύριον Plut. Lucull. 17, und A.
French (Bailly abrégé)
fondre dans le creuset, fondre en parl. d'un métal.
Étymologie: contr. de χοανεύω ; cf. χώνη.
Russian (Dvoretsky)
χωνεύω: стяж. Polyb. etc. = χοανεύω.
Greek (Liddell-Scott)
χωνεύω: συνῃρ. ἐκ τοῦ χοανεύω, ὃ ἴδε.
Greek Monolingual
ΝΜΑ, και στον Ερωτόκρ. χωνεύγω Ν, και ασυναίρ. τ. χοανεύω Α χοάνη/χώνη
1. τήκω μέταλλο σε χοάνη ή σε κάμινο
2. (σχετικά με τροφές) πέπτω, ολοκληρώνω τη λειτουργία πέψης
νεοελλ.
1. χώνω, ενσωματώνω κάτι μέσα σε κάτι άλλο
2. (αμτβ.) α) (για ξύλα κ.ά. ύλες) γίνομαι στάχτη, αποτεφρώνομαι
β) (για νερά) i) απορροφούμαι
ii) κατεβαίνει η στάθμη της επιφάνειάς μου
3. μτφ. α) ανέχομαι, υποφέρω κάποιον («νομίζω ότι ο δάσκαλος δεν μέ χωνεύει καθόλου»)
β) κατανοώ, συνειδητοποιώ κάτι (α. «το χώνεψες ή θέλεις να σού το επαναλάβω;» β. «δεν μπορεί ακόμη να χωνέψει την προσβολή που της έκανε»)
γ) (στην ποίηση) εντάσσω, προσαρμόζω («χωνεύουν τα ανώμαλα σχήματά τους μέσα σε μία γενικήν αρμονίαν», Παπαντ.)
4. φρ. α) «δεν θα το χωνέψεις»
(ως απειλή) δεν θα περάσει έτσι, χωρίς να τιμωρηθείς
β) «χωνεμένη κοπριά» — κοπριά που έχει αποσυντεθεί και είναι κατάλληλη για λίπασμα
γ) «χωνεμένο τυρί» — τυρί που έχει υποστεί ζύμωση
αρχ.
1. χύνω μέταλλο στη μήτρα, χυτεύω («τὸν χαλκοῦν ἵππον χωνεύσας», Αλέξ. Αφρ.)
2. επιχρίω αγγεία με πίσσα
3. μτφ. (σχετικά με χρήματα) συγκεντρώνω, μαζεύω.
Greek Monotonic
χωνεύω: χώνη, συνηρ. από χοανεύω, χοάνη.
Middle Liddell
[From χοάνη
I. to cast into a mould (χόανος), Ar.
II. to cast metal: —Pass., κεχωνευμένος Plut.