ictus: Difference between revisions
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ictus, ūs, m. ([[icio]]), der [[Stoß]], [[Schlag]], [[Hieb]], [[Stich]], [[Schnitt]], [[Schuß]], [[Wurf]], I) im allg.: a) eig. [[von]] [[Stoß]]-u. Stichwaffen, v. Schneidewerkzeugen, [[gladiatorius]], [[Stich]], Cic.: [[ambiguus]] (unsicherer), Liv.: [[contrarius]] [[ictus]], vom [[Gegner]] geführter [[Stoß]], [[Stoß]] [[des]] Gegners, Cic. u. Liv.: gravior [[ictus]], Plin. pan., graviores [[ictus]], Tac.: [[ictus]] [[irritus]], Fehlstoß, Tac.: caeci [[ictus]], [[ohne]] sicheres [[Ziel]]: Liv.: [[falsus]] [[ictus]], [[falsch]] gezielter [[Wurf]], Tac., Ggstz. [[certus]] [[ictus]], [[sicher]] gezielter [[Wurf]], Tac.: [[primus]] [[ictus]] ([[Schwertstreich]]), [[qui]] tumultuosissimus est, Sen.: [[eodem]] ictu, [[mit]] einem [[Schnitte]], Tac.: iaculantium [[ictus]] (Plur.), Plin.: gladiorum [[ictus]] telorumque [[missus]] (Plur.), Auct b. Hisp.: [[ictus]] [[securis]], Liv.: lapidum, pilorum, telorum, Caes.: cuspidis, Verg.: scorpionis, [[Schuß]], Caes.: sagittarum [[ictus]], Sing., Liv., Plur., Liv. u. Eutr.: ictu [[levi]] saucia, Tac.: [[ictus]] errat (geht fehl), Ambros. – v. Stoße eines Ebers [[mit]] den Hauern, Hor. u. Ov. – v. [[Stich]] usw. schädlicher Tiere, [[ictus]] serpentis, scorpionis, aranei, Cels.: vesparum, Plin.: a bestiis [[ictus]], [[morsus]], [[impetus]], Cic. – v. andern Schlagwerkzeugen, m. subj. Genet., [[ictus]] virgae (an [[einen]] Felsen), Lact.: [[ictus]] ferae, [[Rutenstreich]], Greg.: arietis, Liv.: [[calcis]], [[Fußtritt]], Tac.: pugni, Faustschlag, Treb. Poll.: alae, Flügelschlag, Plin.: ictu pinnarum pugnare, Plin.: vehementi ictu remorum concitata fugā Punica [[classis]], die [[unter]] Aufbietung [[aller]] ihrer Ruderkräfte entfloh, Val. Max.: m. obj. Genet., [[ictus]] capitis, [[Schlag]] an den [[Kopf]], Cornif. rhet. 3, 27: scherzh. [[perfacile]] [[ego]] [[ictus]] [[perpetior]] argenteos, Plaut. most. 621. – v. Blitzschlage, fulminis [[ictus]], Cic.: [[ictus]] [[fulmineus]], Hor. – v. Stiche der [[Sonne]], [[ictus]] solis, Hor. u. Ov. – v. Stiche (= der stechenden [[Empfindung]]) in der [[Brust]], Cornif. rhet. – v. Schlagflusse, [[ictus]] sanguinis, quem morbum [[Graeci]] ἀπόπληξιν vocant, Aur. Vict. epit. 16, 5. – [[sub]] ictu calvariae, [[bei]] [[einer]] die Hirnschale treffenden [[äußern]] [[Gewalt]], Cels. 8, 4. p. 335, 30 D. – [[ictus]] pollicis, Anschlagen der Saiten [[mit]] usw., Hor.: citharae, das [[Schlagen]], Spielen der usw., Plin. – ictibus [[aëra]] rumpere, in einzelnen Stößen in die [[Höhe]] [[steigen]] (vom [[Wasser]]), Ov. – b) übtr., [[ictus]] calamitatis, [[Schlag]], Cic.: ictu simili feriri, [[von]] einem ähnlichen Schlage ([[des]] Schicksals) getroffen [[werden]], Quint.: fortunae [[ictus]] excipere, Sen.: [[voluptas]] [[non]] habet ictum, hat keinen starken [[Reiz]], Cic.: subiti [[ictus]] sententiarum, [[Schlageffekte]], Sen. ep. 100, 8. – II) insbes.: A) der feindliche [[Ansturm]], [[Angriff]], [[uno]] ictu contendere, Auct. b. Afr.: [[sub]] ictum dari, dem [[Angriff]]-, den Geschossen der Feinde preisgegeben [[werden]], Tac.: [[nemo]] duraret, si rerum adversarum eandem vim [[assiduitas]] haberet, [[quam]] [[primus]] [[ictus]] ([[Anfall]]), Sen. – dah. [[wie]] sprichw., ictu [[primo]], [[mit]] dem ersten [[Anlauf]] (Wurfe) = [[mit]] einem Male, Plin.: singulis [[velut]] ictibus bella transigere, [[allemal]] gleichs. [[auf]] [[einen]] [[Wurf]], Tac.: [[eodem]] ictu temporis, in demselben Augenblicke, [[gleichzeitig]], Gell.: u. so [[uno]] ictu [[frequenter]] impellunt sententiae, Quint.: [[sub]] ictu habere, [[vor]] Augen [[haben]], Sen.: [[extra]] ictum ponere, [[außer]] [[Schußlinie]], d.i. [[außer]] [[Gefahr]], Sen.: [[sub]] ictu nostro positum, in unserer [[Gewalt]], Sen.: [[sub]] ictu [[esse]], in [[Gefahr]] [[sein]], Sen., od. [[vor]] Augen [[sein]], Sil. – B) der Niederschlag [[mit]] der [[Hand]], [[mit]] dem Fuße, um den [[Takt]] zu [[bezeichnen]], der Taktschlag, [[Takt]], [[ictus]] [[primus]] ad [[extremum]] [[similis]] [[sibi]], Hor.: [[pedum]] digitorumque ictu, Quint. – C) der [[Pulsschlag]], [[ictus]] [[creber]] [[aut]] [[languidus]], Plin. 11, 219. – D) meton., [[ictus]] foederis, das Schließen eines Bündnisses, Lucan. 5, 372. Val. Max. 2, 7, 1. | |georg=ictus, ūs, m. ([[icio]]), der [[Stoß]], [[Schlag]], [[Hieb]], [[Stich]], [[Schnitt]], [[Schuß]], [[Wurf]], I) im allg.: a) eig. [[von]] [[Stoß]]-u. Stichwaffen, v. Schneidewerkzeugen, [[gladiatorius]], [[Stich]], Cic.: [[ambiguus]] (unsicherer), Liv.: [[contrarius]] [[ictus]], vom [[Gegner]] geführter [[Stoß]], [[Stoß]] [[des]] Gegners, Cic. u. Liv.: gravior [[ictus]], Plin. pan., graviores [[ictus]], Tac.: [[ictus]] [[irritus]], Fehlstoß, Tac.: caeci [[ictus]], [[ohne]] sicheres [[Ziel]]: Liv.: [[falsus]] [[ictus]], [[falsch]] gezielter [[Wurf]], Tac., Ggstz. [[certus]] [[ictus]], [[sicher]] gezielter [[Wurf]], Tac.: [[primus]] [[ictus]] ([[Schwertstreich]]), [[qui]] tumultuosissimus est, Sen.: [[eodem]] ictu, [[mit]] einem [[Schnitte]], Tac.: iaculantium [[ictus]] (Plur.), Plin.: gladiorum [[ictus]] telorumque [[missus]] (Plur.), Auct b. Hisp.: [[ictus]] [[securis]], Liv.: lapidum, pilorum, telorum, Caes.: cuspidis, Verg.: scorpionis, [[Schuß]], Caes.: sagittarum [[ictus]], Sing., Liv., Plur., Liv. u. Eutr.: ictu [[levi]] saucia, Tac.: [[ictus]] errat (geht fehl), Ambros. – v. Stoße eines Ebers [[mit]] den Hauern, Hor. u. Ov. – v. [[Stich]] usw. schädlicher Tiere, [[ictus]] serpentis, scorpionis, aranei, Cels.: vesparum, Plin.: a bestiis [[ictus]], [[morsus]], [[impetus]], Cic. – v. andern Schlagwerkzeugen, m. subj. Genet., [[ictus]] virgae (an [[einen]] Felsen), Lact.: [[ictus]] ferae, [[Rutenstreich]], Greg.: arietis, Liv.: [[calcis]], [[Fußtritt]], Tac.: pugni, Faustschlag, Treb. Poll.: alae, Flügelschlag, Plin.: ictu pinnarum pugnare, Plin.: vehementi ictu remorum concitata fugā Punica [[classis]], die [[unter]] Aufbietung [[aller]] ihrer Ruderkräfte entfloh, Val. Max.: m. obj. Genet., [[ictus]] capitis, [[Schlag]] an den [[Kopf]], Cornif. rhet. 3, 27: scherzh. [[perfacile]] [[ego]] [[ictus]] [[perpetior]] argenteos, Plaut. most. 621. – v. Blitzschlage, fulminis [[ictus]], Cic.: [[ictus]] [[fulmineus]], Hor. – v. Stiche der [[Sonne]], [[ictus]] solis, Hor. u. Ov. – v. Stiche (= der stechenden [[Empfindung]]) in der [[Brust]], Cornif. rhet. – v. Schlagflusse, [[ictus]] sanguinis, quem morbum [[Graeci]] ἀπόπληξιν vocant, Aur. Vict. epit. 16, 5. – [[sub]] ictu calvariae, [[bei]] [[einer]] die Hirnschale treffenden [[äußern]] [[Gewalt]], Cels. 8, 4. p. 335, 30 D. – [[ictus]] pollicis, Anschlagen der Saiten [[mit]] usw., Hor.: citharae, das [[Schlagen]], Spielen der usw., Plin. – ictibus [[aëra]] rumpere, in einzelnen Stößen in die [[Höhe]] [[steigen]] (vom [[Wasser]]), Ov. – b) übtr., [[ictus]] calamitatis, [[Schlag]], Cic.: ictu simili feriri, [[von]] einem ähnlichen Schlage ([[des]] Schicksals) getroffen [[werden]], Quint.: fortunae [[ictus]] excipere, Sen.: [[voluptas]] [[non]] habet ictum, hat keinen starken [[Reiz]], Cic.: subiti [[ictus]] sententiarum, [[Schlageffekte]], Sen. ep. 100, 8. – II) insbes.: A) der feindliche [[Ansturm]], [[Angriff]], [[uno]] ictu contendere, Auct. b. Afr.: [[sub]] ictum dari, dem [[Angriff]]-, den Geschossen der Feinde preisgegeben [[werden]], Tac.: [[nemo]] duraret, si rerum adversarum eandem vim [[assiduitas]] haberet, [[quam]] [[primus]] [[ictus]] ([[Anfall]]), Sen. – dah. [[wie]] sprichw., ictu [[primo]], [[mit]] dem ersten [[Anlauf]] (Wurfe) = [[mit]] einem Male, Plin.: singulis [[velut]] ictibus bella transigere, [[allemal]] gleichs. [[auf]] [[einen]] [[Wurf]], Tac.: [[eodem]] ictu temporis, in demselben Augenblicke, [[gleichzeitig]], Gell.: u. so [[uno]] ictu [[frequenter]] impellunt sententiae, Quint.: [[sub]] ictu habere, [[vor]] Augen [[haben]], Sen.: [[extra]] ictum ponere, [[außer]] [[Schußlinie]], d.i. [[außer]] [[Gefahr]], Sen.: [[sub]] ictu nostro positum, in unserer [[Gewalt]], Sen.: [[sub]] ictu [[esse]], in [[Gefahr]] [[sein]], Sen., od. [[vor]] Augen [[sein]], Sil. – B) der Niederschlag [[mit]] der [[Hand]], [[mit]] dem Fuße, um den [[Takt]] zu [[bezeichnen]], der Taktschlag, [[Takt]], [[ictus]] [[primus]] ad [[extremum]] [[similis]] [[sibi]], Hor.: [[pedum]] digitorumque ictu, Quint. – C) der [[Pulsschlag]], [[ictus]] [[creber]] [[aut]] [[languidus]], Plin. 11, 219. – D) meton., [[ictus]] foederis, das Schließen eines Bündnisses, Lucan. 5, 372. Val. Max. 2, 7, 1. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=ictus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[ico]]. :: — desideriis 甚悵望。E caelo ictus 雷所撃者。<br />ictus, us. m. :: 傷。一撃。一下。Sub ictum dari 以其冒險。Sub ictu esse 已冒險。 | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 12 June 2024
Latin > English
ictus ictus N M :: measure (music)
ictus ictus ictus N M :: blow, stroke; musical/metrical beat
Latin > English (Lewis & Short)
ictus: a, um, Part., from ico.
ictus: ūs (
I gen. sing. icti, Quadrig. ap. Gell. 9, 13, 17), m. ico, a blow, stroke, stab, thrust, bite, sting (freq. and class.).
I Lit.
A In gen.: a bestiis ictus, morsus, impetus, Cic. Off. 2, 6, 19: pro ictu gladiatoris, id. Mil. 24, 65: neque ictu comminus neque conjectione telorum, id. Caecin. 15, 43: scutis uno ictu pilorum transfixis et colligatis, Caes. B. G. 1, 25: non caecis ictibus procul ex improviso vulnerabantur, Liv. 34, 14, 11: ictu scorpionis exanimato altero, Caes. B. G. 7, 25, 3: prope funeratus Arboris ictu, Hor. C. 3, 8, 8: ictus moenium cum terribili sonitu editi, Liv. 38, 5, 3: apri, Ov. M. 8, 362; Hor. C. 3, 22, 7: serpentum, Plin. 23, 1, 11, § 14: Lesbium servate pedem meique Pollicis ictum, a striking, playing on the lyre, Hor. C. 4, 6, 36: alae, the stroke of a wing, Plin. 10, 3, 3, § 9: pennarum, id. 6, 12, 13, § 32: Phaethon ictu fulminis deflagravit, a stroke of lightning, lightning, Cic. Off. 3, 25, 94: fulmineus, Hor. C. 3, 16, 11; Ov. M. 14, 618.—Poet., of the beating rays of the sun: tum spissa ramis laurea fervidos Excludet ictus, Hor. C. 2, 15, 10: solis, Ov. M. 3, 183; 6, 49: Phoebei, id. ib. 5, 389 (al. ignes): Phoebi, Luc. 7, 214: longe Ejaculatur aquas atque ictibus aëra rumpit, with jets of water, Ov. M. 4, 124: saxaque cum saxis et habentem semina flammae Materiem jactant, ea concipit ictibus ignem, by their blows, i. e. collision, id. ib. 15, 348.—
B In partic.
1 In prosody or in music, a beating time, a beat: et pedum et digitorum ictu intervalla signant, Quint. 9, 4, 51: modulantium pedum, Plin. 2, 95, 96, § 209: unde etiam trimetris accrescere jussit Nomen iambeis, cum senos redderet ictus Primus ad extremum similis sibi, Hor. A. P. 253.—
2 A beat of the pulse: ictus creber aut languidus, Plin. 11, 37, 88, § 219.—
3 In mal. part.: multorum, Juv. 6, 126.—
II Trop., a stroke, blow, attack, shot, etc.: sublata erat de foro fides, non ictu aliquo novae calamitatis, sed suspicione, etc., Cic. Agr. 2, 3, 8: nec illum habet ictum, quo pellat animum, id. Fin. 2, 10, 32: sub ictu nostro positum, i. e. in our power, Sen. Ben. 2, 29; cf.: stare sub ictu Fortunae, Luc. 5, 729: tua innocentia sub ictu est, i. e. in imminent danger, Sen. Cons. ad Marc. 9 fin.; cf. the opposite: Deum extra ictum sua divinitas posuit, beyond shot, i. e. out of danger, id. Ben. 1, 7: eodem ictu temporis, i. e. moment, Gell. 14, 1, 27; cf.: singulis veluti ictibus bella transigere, by separate attacks, Tac. H. 2, 38: quae (legiones) si amnem Araxen ponte transgrederentur, sub ictum dabantur, would have come to close quarters, id. A. 13, 39 fin.; cf.: laetis ostentat ad Urbem Per campos superesse vim, Romamque sub ictu, near at hand, before the eyes, Sil. 4, 42.—
B (Cf. icio, II. A.) Ictus foederis, the conclusion of a treaty, Luc. 5, 372; Val. Max. 2, 7, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ictus, a, um, part. de ico.
(2) ictŭs,⁸ ūs, m. (ico),
1 coup, choc, atteinte : gladiatoris Cic. Mil. 65, coup porté par un gladiateur ; pilorum Cæs. G. 1, 25, 3, atteinte des javelots ; ictus mœnium cum terribili sonitu editi Liv. 38, 5, 3, coups portés aux remparts avec un bruit terrible ; sub ictum venire Liv. 27, 18, 11, venir à la portée des javelots, cf. Tac. Ann. 13, 39 ; fulminis Cic. Off. 3, 94, atteinte de la foudre ; solis Ov. M. 3, 183, atteinte du soleil ; alæ Plin. 10, 9, battement d’aile
2 battement de la mesure : Quint. 9, 4, 51 ; Plin. 2, 209 ; senos reddere ictus Hor. P. 253, présenter six temps frappés
3 battement du pouls : Plin. 11, 219
4 [fig.] calamitatis Cic. Agr. 2, 8, coup, atteinte du malheur ; nullum habet ictum quo pellat animum status hic non dolendi Cic. Fin. 2, 32, cet état de non-souffrance ne peut pas porter de coup qui ébranle l’âme (est incapable de stimuler) ; subiti ictus sententiarum Sen. Ep. 100, 8, coups frappés soudain par les pensées [= traits] || sub ictu esse Sen. Marc. 9, 5, être exposé aux coups, être en danger ; sub ictu nostro poni Sen. Ben. 2, 29, 5, être à portée de notre atteinte, être en notre pouvoir
5 ictus fœderis Luc. 5, 372, conclusion d’un traité, cf. Val. Max. 2, 7, 1. gén. icti Quadr. Ann. 10 b d. Gell. 9, 13, 17.
Latin > German (Georges)
ictus, ūs, m. (icio), der Stoß, Schlag, Hieb, Stich, Schnitt, Schuß, Wurf, I) im allg.: a) eig. von Stoß-u. Stichwaffen, v. Schneidewerkzeugen, gladiatorius, Stich, Cic.: ambiguus (unsicherer), Liv.: contrarius ictus, vom Gegner geführter Stoß, Stoß des Gegners, Cic. u. Liv.: gravior ictus, Plin. pan., graviores ictus, Tac.: ictus irritus, Fehlstoß, Tac.: caeci ictus, ohne sicheres Ziel: Liv.: falsus ictus, falsch gezielter Wurf, Tac., Ggstz. certus ictus, sicher gezielter Wurf, Tac.: primus ictus (Schwertstreich), qui tumultuosissimus est, Sen.: eodem ictu, mit einem Schnitte, Tac.: iaculantium ictus (Plur.), Plin.: gladiorum ictus telorumque missus (Plur.), Auct b. Hisp.: ictus securis, Liv.: lapidum, pilorum, telorum, Caes.: cuspidis, Verg.: scorpionis, Schuß, Caes.: sagittarum ictus, Sing., Liv., Plur., Liv. u. Eutr.: ictu levi saucia, Tac.: ictus errat (geht fehl), Ambros. – v. Stoße eines Ebers mit den Hauern, Hor. u. Ov. – v. Stich usw. schädlicher Tiere, ictus serpentis, scorpionis, aranei, Cels.: vesparum, Plin.: a bestiis ictus, morsus, impetus, Cic. – v. andern Schlagwerkzeugen, m. subj. Genet., ictus virgae (an einen Felsen), Lact.: ictus ferae, Rutenstreich, Greg.: arietis, Liv.: calcis, Fußtritt, Tac.: pugni, Faustschlag, Treb. Poll.: alae, Flügelschlag, Plin.: ictu pinnarum pugnare, Plin.: vehementi ictu remorum concitata fugā Punica classis, die unter Aufbietung aller ihrer Ruderkräfte entfloh, Val. Max.: m. obj. Genet., ictus capitis, Schlag an den Kopf, Cornif. rhet. 3, 27: scherzh. perfacile ego ictus perpetior argenteos, Plaut. most. 621. – v. Blitzschlage, fulminis ictus, Cic.: ictus fulmineus, Hor. – v. Stiche der Sonne, ictus solis, Hor. u. Ov. – v. Stiche (= der stechenden Empfindung) in der Brust, Cornif. rhet. – v. Schlagflusse, ictus sanguinis, quem morbum Graeci ἀπόπληξιν vocant, Aur. Vict. epit. 16, 5. – sub ictu calvariae, bei einer die Hirnschale treffenden äußern Gewalt, Cels. 8, 4. p. 335, 30 D. – ictus pollicis, Anschlagen der Saiten mit usw., Hor.: citharae, das Schlagen, Spielen der usw., Plin. – ictibus aëra rumpere, in einzelnen Stößen in die Höhe steigen (vom Wasser), Ov. – b) übtr., ictus calamitatis, Schlag, Cic.: ictu simili feriri, von einem ähnlichen Schlage (des Schicksals) getroffen werden, Quint.: fortunae ictus excipere, Sen.: voluptas non habet ictum, hat keinen starken Reiz, Cic.: subiti ictus sententiarum, Schlageffekte, Sen. ep. 100, 8. – II) insbes.: A) der feindliche Ansturm, Angriff, uno ictu contendere, Auct. b. Afr.: sub ictum dari, dem Angriff-, den Geschossen der Feinde preisgegeben werden, Tac.: nemo duraret, si rerum adversarum eandem vim assiduitas haberet, quam primus ictus (Anfall), Sen. – dah. wie sprichw., ictu primo, mit dem ersten Anlauf (Wurfe) = mit einem Male, Plin.: singulis velut ictibus bella transigere, allemal gleichs. auf einen Wurf, Tac.: eodem ictu temporis, in demselben Augenblicke, gleichzeitig, Gell.: u. so uno ictu frequenter impellunt sententiae, Quint.: sub ictu habere, vor Augen haben, Sen.: extra ictum ponere, außer Schußlinie, d.i. außer Gefahr, Sen.: sub ictu nostro positum, in unserer Gewalt, Sen.: sub ictu esse, in Gefahr sein, Sen., od. vor Augen sein, Sil. – B) der Niederschlag mit der Hand, mit dem Fuße, um den Takt zu bezeichnen, der Taktschlag, Takt, ictus primus ad extremum similis sibi, Hor.: pedum digitorumque ictu, Quint. – C) der Pulsschlag, ictus creber aut languidus, Plin. 11, 219. – D) meton., ictus foederis, das Schließen eines Bündnisses, Lucan. 5, 372. Val. Max. 2, 7, 1.
Latin > Chinese
ictus, a, um. part. p. v. ico. :: — desideriis 甚悵望。E caelo ictus 雷所撃者。
ictus, us. m. :: 傷。一撃。一下。Sub ictum dari 以其冒險。Sub ictu esse 已冒險。