δόκιμος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=do/kimos
|Beta Code=do/kimos
|Definition=ον (Dor. α, ον <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.103), (δέχομαι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">acceptable:</b> hence, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> of persons, [[trustworthy]], <span class="bibl">Heraclit.28</span> (Sup.), <span class="bibl">Democr. 67</span>; [[approved]], [[esteemed]], <span class="bibl">Hdt.1.65</span>, al.; δ. παρά τινι <span class="bibl">Id.7.117</span>; <b class="b3">δοκιμώτατος Ἑλλάδι</b> [[most approved]] by Hellas, her [[noblest]] son, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 277</span> (anap.): c. inf., [[of approved ability]] to do... δόκιμος δ' οὔτις… εἴργειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>87</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, [[excellent]], τὸ ἔαρ -ώτατον <span class="bibl">Hdt.7.162</span>; [[notable]], [[considerable]], ποταμός <span class="bibl">Id.7.129</span>; [[approved]], <b class="b3">κριθὰ καθαρὰ δ</b>. <span class="title">Tab.Heracl.</span> l. c.; <b class="b3">δ. ἀργύριον</b> [[legal]] tender, <span class="bibl">D.35.24</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.938.6</span> (iii A. D.); ὕμνος [[acceptable]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Adv. -μως [[really]], [[genuinely]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>547</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.7</span>.</span>
|Definition=ον (Dor. α, ον <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.103), (δέχομαι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">acceptable:</b> hence, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> of persons, [[trustworthy]], <span class="bibl">Heraclit.28</span> (Sup.), <span class="bibl">Democr. 67</span>; [[approved]], [[esteemed]], <span class="bibl">Hdt.1.65</span>, al.; δ. παρά τινι <span class="bibl">Id.7.117</span>; <b class="b3">δοκιμώτατος Ἑλλάδι</b> [[most approved]] by Hellas, her [[noblest]] son, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 277</span> (anap.): c. inf., [[of approved ability]] to do... δόκιμος δ' οὔτις… εἴργειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>87</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, [[excellent]], τὸ ἔαρ -ώτατον <span class="bibl">Hdt.7.162</span>; [[notable]], [[considerable]], ποταμός <span class="bibl">Id.7.129</span>; [[approved]], <b class="b3">κριθὰ καθαρὰ δ</b>. <span class="title">Tab.Heracl.</span> l. c.; <b class="b3">δ. ἀργύριον</b> [[legal]] tender, <span class="bibl">D.35.24</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.938.6</span> (iii A. D.); ὕμνος [[acceptable]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Adv. -μως [[really]], [[genuinely]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>547</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.7</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(δόκῐμος) -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> fem. -α <i>TEracl</i>.1.103 (IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[digno de toda confianza]], [[bien considerado]], [[acreditado]] νῦν τις ἄνηρ δ. γενέσθω Alc.6.12, cf. Democr.B 68, Λυκοῦργος Hdt.1.65, ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. Hdt.3.143, δόκιμον ἐόντα παρὰ Ξέρξῃ Hdt.7.117, δ. τοῖς ἀνθρώποις estimado entre los hombres</i>, <i>Ep.Rom</i>.14.18, cf. 16.10, σοφῇ δ. φρενὶ πορίμῳ τε τόλμη Ar.<i>Pax</i> 1030, πολίτου δοκίμου ἡ [[ἀρετή]] Arist.<i>Pol</i>.1277<sup>a</sup>26, δοκέοντα γὰρ ὁ δοκιμώτατος γινώσκει Heraclit.B 28, μὴ πᾶσιν, ἀλλὰ τοῖς δοκίμοισι πιστεύειν Democr.B 67, οἱ δόκιμοι los que han pasado la prueba</i> 1<i>Ep.Cor</i>.11.19, 2<i>Ep.Cor</i>.10.18, σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ 2<i>Ep.Ti</i>.2.15, ῥήτωρ <i>AP</i> 11.436 (Luc.)<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[del que se espera que]], [[en quien se confía para]] δ. δ' οὔτις ὑποστὰς μεγάλῳ ῥεύματι φωτῶν ... εἴργειν y de nadie se espera que interponiéndose ofrezca resistencia a la gran oleada de hombres</i> A.<i>Pers</i>.87<br /><b class="num">•</b>fig. [[acendrado]] ἡ ψυχή Euagr.Pont.<i>Cap.Pract</i>.28<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[celebridad]], [[fama]] τὸ τῆς εὐσεβείας αὐτῶν δ. Gr.Nyss.M.46.1172A.<br /><b class="num">2</b> [[famoso]], [[renombrado]] δοκίμων ἀνδρῶν βίοι Pl.<i>R</i>.618a, δοκιμώτατος Ἑλλάδι de Teseo, E.<i>Supp</i>.277, ἄνδρες οἱ πρῶτοι καὶ δοκιμώτατοι Arist.<i>Mu</i>.398<sup>a</sup>19, ἄνδρων δοκίμων πόλις Theoc.28.18, καὶ τῶν παλαιῶν ἰατρῶν οἱ δοκιμώτατοι Gal.5.685, cf. Hierocl.<i>Facet</i>.107, οἱ δοκιμώτατοι ... τῶν δογματικῶν S.E.<i>P</i>.3.176.<br /><b class="num">3</b> [[que está acreditado o reconocido]] por haber pasado la [[δοκιμασία]] como miembro de una profesión [[δημόσιος]] ἰατρὸς τῶν ἐν τῷ ὡρισμένῳ ἀριθμῷ τῶν δοκίμων <i>SB</i> 14638.4, <i>CPR</i> 17A.23.6 (ambos IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> [[excelente]], [[notable]] ὕμνος Pi.<i>N</i>.3.11, ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἔστι τὸ [[ἔαρ]] δοκιμώτατον la primavera es lo más destacado del año</i> Hdt.7.162, ποταμοί Hdt.7.129, ὕμνων ἄρσενι βοᾷ δοκίμων de himnos realzados por el grito viril</i> Ar.<i>Th</i>.125<br /><b class="num">•</b>[[apreciado]], [[valioso]] δοκιμώτερα ὑπὲρ χρυσίον ὀστᾶ <i>Mart.Pol</i>.18.1.<br /><b class="num">2</b> numism. [[de buena ley]], [[de curso legal]] χρε̄́ματα δόκιμα κα[ὶ h] υγιᾶ <i>SEG</i> 41.725.3 (Eretria VI a.C.), [[ἀργύριον]] D.35.24, Poll.3.86, <i>PLond</i>.938.6 (III d.C.), Origenes <i>Comm.in Mt</i>.14.7, νόμισμα <i>IG</i> 12(7).67.10, 69.22 (ambas Amorgos II a.C.), Philostr.<i>VA</i> 3.24, δόκιμοι δραχμαί dracmas legítimas, auténticas</i> Arr.<i>Epict</i>.1.7.6, 7, τοῦ χρυσίου δοκίμου μναιαῖα τέσσαρα <i>POxy</i>.265.25 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. de metales preciosos [[de ley]] ζεῦγος χεροψελίω[ν] χρυσοῦ δοκίμου una pareja de brazaletes de oro de ley</i>, <i>PSI</i> 1128.25 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[válido]], [[que es de buena calidad o está en buen estado]] κριθὰ δόκιμα cebada de buena calidad</i>, <i>TEracl</i>.l.c., [[ἐάν]] τινα ὑγιῆ λίθον διαφθείρῃ ... ἕτερον ἀποκαταστήσει δόκιμον <i>IG</i> 7.3074.13 (Lebadea II a.C.).<br /><b class="num">4</b> de palabras [[admitido]], [[correcto]] ἀμοιβῇ γὰρ ἔοικε νομίσματος ἡ τοῦ λόγου χρεία, καὶ δόκιμον καὶ [[αὐτοῦ]] τὸ σύνηθές ἐστι καὶ γνώριμον Plu.2.406b, op. [[ἀδόκιμος]] Phryn.13, 61.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[de manera probada]], [[indubitablemente]], [[con toda evidencia]] μόρον ... δ. πολυπενθῆ A.<i>Pers</i>.547, ὡς τὰ δοκοῦντα χρῆν δ. εἶναι διὰ παντὸς πάντα περῶντα que lo aparente tiene que existir sin ninguna duda, entrando totalmente a todo</i> Parm.B 1.32, [[αὐτός]] τε καλὸς κἀγαθὸς δ. γένοιτο X.<i>Cyr</i>.1.6.7, cf. <i>CEG</i> 525 (Ática IV a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[de forma que pueda ser comprobado]], [[verificablemente]], [[a satisfacción]] τοὺς θριγκοὺς ... συμφωνοῦντας πρὸς [[ἀλλήλους]] δ. <i>IG</i> 7.3073.86, cf. 3074.11 (ambas Lebadea II a.C.), ὅστις ... δ. ἐθέλει διαλέγεσθαι Phryn.proem., ἐπιμεληθεὶς δὲ τοῦ δ. τε καὶ σὺν ἀφελείᾳ ἑρμηνεύειν Philostr.<i>VS</i> 627, τὸ [[γράμμα]] ... δ. ἀποφανθέν Eus.<i>Ep.Caes</i>.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>δόκῐμος</b> [[acceptable]] ἄρχε δ' οὐρανοῦ πολυνεφέλα κρέοντι, θύγατερ, δόκιμον ὕμνον (N. 3.11)
|sltr=<b>δόκῐμος</b> [[acceptable]] ἄρχε δ' οὐρανοῦ πολυνεφέλα κρέοντι, θύγατερ, δόκιμον ὕμνον (N. 3.11)
}}
{{DGE
|dgtxt=(δόκῐμος) -ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> fem. -α <i>TEracl</i>.1.103 (IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[digno de toda confianza]], [[bien considerado]], [[acreditado]] νῦν τις ἄνηρ δ. γενέσθω Alc.6.12, cf. Democr.B 68, Λυκοῦργος Hdt.1.65, ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. Hdt.3.143, δόκιμον ἐόντα παρὰ Ξέρξῃ Hdt.7.117, δ. τοῖς ἀνθρώποις estimado entre los hombres</i>, <i>Ep.Rom</i>.14.18, cf. 16.10, σοφῇ δ. φρενὶ πορίμῳ τε τόλμη Ar.<i>Pax</i> 1030, πολίτου δοκίμου ἡ [[ἀρετή]] Arist.<i>Pol</i>.1277<sup>a</sup>26, δοκέοντα γὰρ ὁ δοκιμώτατος γινώσκει Heraclit.B 28, μὴ πᾶσιν, ἀλλὰ τοῖς δοκίμοισι πιστεύειν Democr.B 67, οἱ δόκιμοι los que han pasado la prueba</i> 1<i>Ep.Cor</i>.11.19, 2<i>Ep.Cor</i>.10.18, σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ 2<i>Ep.Ti</i>.2.15, ῥήτωρ <i>AP</i> 11.436 (Luc.)<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[del que se espera que]], [[en quien se confía para]] δ. δ' οὔτις ὑποστὰς μεγάλῳ ῥεύματι φωτῶν ... εἴργειν y de nadie se espera que interponiéndose ofrezca resistencia a la gran oleada de hombres</i> A.<i>Pers</i>.87<br /><b class="num">•</b>fig. [[acendrado]] ἡ ψυχή Euagr.Pont.<i>Cap.Pract</i>.28<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[celebridad]], [[fama]] τὸ τῆς εὐσεβείας αὐτῶν δ. Gr.Nyss.M.46.1172A.<br /><b class="num">2</b> [[famoso]], [[renombrado]] δοκίμων ἀνδρῶν βίοι Pl.<i>R</i>.618a, δοκιμώτατος Ἑλλάδι de Teseo, E.<i>Supp</i>.277, ἄνδρες οἱ πρῶτοι καὶ δοκιμώτατοι Arist.<i>Mu</i>.398<sup>a</sup>19, ἄνδρων δοκίμων πόλις Theoc.28.18, καὶ τῶν παλαιῶν ἰατρῶν οἱ δοκιμώτατοι Gal.5.685, cf. Hierocl.<i>Facet</i>.107, οἱ δοκιμώτατοι ... τῶν δογματικῶν S.E.<i>P</i>.3.176.<br /><b class="num">3</b> [[que está acreditado o reconocido]] por haber pasado la [[δοκιμασία]] como miembro de una profesión [[δημόσιος]] ἰατρὸς τῶν ἐν τῷ ὡρισμένῳ ἀριθμῷ τῶν δοκίμων <i>SB</i> 14638.4, <i>CPR</i> 17A.23.6 (ambos IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> de cosas<br /><b class="num">1</b> [[excelente]], [[notable]] ὕμνος Pi.<i>N</i>.3.11, ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἔστι τὸ [[ἔαρ]] δοκιμώτατον la primavera es lo más destacado del año</i> Hdt.7.162, ποταμοί Hdt.7.129, ὕμνων ἄρσενι βοᾷ δοκίμων de himnos realzados por el grito viril</i> Ar.<i>Th</i>.125<br /><b class="num">•</b>[[apreciado]], [[valioso]] δοκιμώτερα ὑπὲρ χρυσίον ὀστᾶ <i>Mart.Pol</i>.18.1.<br /><b class="num">2</b> numism. [[de buena ley]], [[de curso legal]] χρε̄́ματα δόκιμα κα[ὶ h] υγιᾶ <i>SEG</i> 41.725.3 (Eretria VI a.C.), [[ἀργύριον]] D.35.24, Poll.3.86, <i>PLond</i>.938.6 (III d.C.), Origenes <i>Comm.in Mt</i>.14.7, νόμισμα <i>IG</i> 12(7).67.10, 69.22 (ambas Amorgos II a.C.), Philostr.<i>VA</i> 3.24, δόκιμοι δραχμαί dracmas legítimas, auténticas</i> Arr.<i>Epict</i>.1.7.6, 7, τοῦ χρυσίου δοκίμου μναιαῖα τέσσαρα <i>POxy</i>.265.25 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. de metales preciosos [[de ley]] ζεῦγος χεροψελίω[ν] χρυσοῦ δοκίμου una pareja de brazaletes de oro de ley</i>, <i>PSI</i> 1128.25 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[válido]], [[que es de buena calidad o está en buen estado]] κριθὰ δόκιμα cebada de buena calidad</i>, <i>TEracl</i>.l.c., [[ἐάν]] τινα ὑγιῆ λίθον διαφθείρῃ ... ἕτερον ἀποκαταστήσει δόκιμον <i>IG</i> 7.3074.13 (Lebadea II a.C.).<br /><b class="num">4</b> de palabras [[admitido]], [[correcto]] ἀμοιβῇ γὰρ ἔοικε νομίσματος ἡ τοῦ λόγου χρεία, καὶ δόκιμον καὶ [[αὐτοῦ]] τὸ σύνηθές ἐστι καὶ γνώριμον Plu.2.406b, op. [[ἀδόκιμος]] Phryn.13, 61.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[de manera probada]], [[indubitablemente]], [[con toda evidencia]] μόρον ... δ. πολυπενθῆ A.<i>Pers</i>.547, ὡς τὰ δοκοῦντα χρῆν δ. εἶναι διὰ παντὸς πάντα περῶντα que lo aparente tiene que existir sin ninguna duda, entrando totalmente a todo</i> Parm.B 1.32, [[αὐτός]] τε καλὸς κἀγαθὸς δ. γένοιτο X.<i>Cyr</i>.1.6.7, cf. <i>CEG</i> 525 (Ática IV a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[de forma que pueda ser comprobado]], [[verificablemente]], [[a satisfacción]] τοὺς θριγκοὺς ... συμφωνοῦντας πρὸς [[ἀλλήλους]] δ. <i>IG</i> 7.3073.86, cf. 3074.11 (ambas Lebadea II a.C.), ὅστις ... δ. ἐθέλει διαλέγεσθαι Phryn.proem., ἐπιμεληθεὶς δὲ τοῦ δ. τε καὶ σὺν ἀφελείᾳ ἑρμηνεύειν Philostr.<i>VS</i> 627, τὸ [[γράμμα]] ... δ. ἀποφανθέν Eus.<i>Ep.Caes</i>.2.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR