contentio

From LSJ
Revision as of 01:34, 28 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt

Menander, Monostichoi, 139

Latin > English (Lewis & Short)

contentĭo: ōnis, f. contendo (acc. to contendo, II.),
I an eager stretching, a straining, exertion of the powers of body or mind, tension, effort, a vigorous struggling or striving for something, a struggle after (very freq. and in good prose).
I In gen.
   A Prop.: contentio et summissio vocis, Cic. Off. 1, 41, 146; id. de Or. 1, 61, 261: vocis, id. Tusc. 2, 24, 56: vocis aut lateris, Plin. 26, 13, 85, § 137 al.: gravitatis et ponderum, of gravitation, Cic. N. D. 2, 45, 116: animi (opp. relaxatio), id. de Or. 2, 5, 21; cf. id. Arch. 6, 12 et saep.—With gen. of the object: disputationis, Cic. de Or. 3, 61, 230: honorum (with ambitio), id. Off. 1, 25, 87; cf. palmae, Quint. 1, 2, 24: dignitatis, id. 4, 5, 12; cf.: libertatis dignitatisque, Liv. 4, 6, 11 al.—
   B Transf.
   1    Labored, formal speech (opp. talk, conversation): quoniam magna vis orationis est, eaque duplex, altera contentionis, altera sermonis; contentio disceptationibus tribuatur judiciorum ... sermo in circulis, etc., Cic. Off. 1, 37, 132; 2, 14, 48 Heine ad loc.; cf.: sermo est oratio remissa et finitima cottidianae locutioni; contentio est oratio acris, etc., Auct. Her. 3, 13, 23.—*
   2    Gregum = admissura, Censor. 5.—
II In partic.
   A (Acc. to contendo, II. B. 2.) A contest, contention, strife (with weapons or words), a fight, dispute, controversy (so most freq.): contentiones proeliorum, Cic. Off. 1, 26, 90; cf.: magna belli, id. Sest. 27, 58: contentiones, quae cum inimicissimis fiunt, id. Off. 1, 38, 137; so with cum, id. Phil. 2, 3, 7; id. Leg. 3, 11, 25 al.: cum aliquo de aliquā re, Quint. 4, 2, 132: de aliquā re, Cic. Leg. 3, 10, 24; Liv. 4, 6, 4; Quint. 5, 14, 12 al.: adversus procuratores, Tac. Agr. 9: inter aliquos, Cic. Sest. 21, 47; Quint. 10, 1, 47; Suet. Claud. 15 et saep.; cf.: inter aliquos de aliquā re, Cic. Ac. 2, 43, 132 et saep.: contentionis cupidiores quam veritatis, id. de Or. 1, 11, 47; Curt. 8, 4, 33.—
   B (Acc. to contendo, II. B. 3.) A comparison, contrast: si contentio quaedam et comparatio fiat, Cic. Off. 1, 17, 57; 1, 43, 152; cf. id. Inv. 1, 12, 17: quaedam hominum ipsorum, id. Planc. 2, 5; id. Inv. 2, 39, 114: fortunarum, id. Pis. 22, 51.—Hence,
   2    T. t.
   a In rhetoric, a contrasting of one thought with another, antithesis, Auct. Her. 4, 15, 21; Cic. de Or. 3, 53, 203; Quint. 9, 1, 31; 9, 2, 2.—
   b In gram., comparison, Varr. L. L. 8, § 75 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

contentĭō,⁸ ōnis, f. (contendo),
1 action de tendre [ou] d’être tendu avec effort, tension, contention, effort : Cic. Tusc. 2, 57 ; Arch. 12 ; Cæl. 39 ; de Or. 2, 22, etc. || [en part.] élévation de la voix [portée dans le registre élevé] : Cic. de Or. 1, 261 ; 3, 224 ; Off. 1, 136 ; [ou] effort de la voix, ton animé : Cic. Br. 202 ; Or. 85, etc. || éloquence soutenue, style oratoire [opp. à sermo, conversation, style familier] : Off. 1, 132 ; de Or. 3, 177, etc.; [ou] éloquence animée, passionnée : de Or. 1, 255 ; 2, 213 ; Br. 276 ; Or. 59, 109, etc. || tension des corps pesants vers un point (pesanteur, gravité) : Cic. Nat. 2, 116
2 lutte, rivalité, conflit : Cic. Clu. 44 ; Cat. 4, 13 ; Phil. 5, 32 ; Marc. 5 ; Off. 1, 90, etc.; Cæs. G. 1, 44, 9 ; 7, 48, 4, etc. || de aliqua re ou alicujus rei, pour qqch. : commodi alicujus Cic. Læl. 34 ; honorum Cic. Off. 1, 87, lutte (rivalité) pour tel ou tel avantage, pour les magistratures || venit in contentionem utrum sit probabilius... Cic. Div. 2, 129, il y a conflit sur la question de savoir laquelle des deux opinions est la plus probable...
3 comparaison : ex aliorum contentione Cic. Pomp. 36, par comparaison avec des choses différentes ; fortunarum contentionem facere Cic. Pis. 51, faire la comparaison des destinées ; rei cum re Cic. Inv. 2, 125, d’une chose avec une autre || [rhét.] antithèse : Her. 4, 21 ; 4, 58 ; Quint. 9, 3, 81 ; [dans Cic. de Or. 3, 205, il faut entendre «affirmation triomphant de l’adversaire », cf. Or. 138 ] || [gramm.] degré de comparaison : Varro L. 8, 75.

Latin > German (Georges)

contentio, ōnis, f. (contendo), I) das Bespannen, die Bespannung (der Katapulten u. Ballisten) mit Strängen, Plur. bei Vitr. 10, 11 (17), 9 u. 10, 12 (18), 1. – II) übtr., die Anspannung = die Anstrengung, u. zwar passiv = das Angespannt-, Angestrengtsein, A) im allg.: 1) die physische, sowohl des Körpers als des Geistes, a) übh., absol., ut enim membra nullā contentione moveantur, sic etc., Cic.: aliquamdiu summā contentione dimicare, Hirt. b. G.: superioris temporis contentionem omnem remittere, Caes. – m. subj,. Genet., c. totius corporis, Cic.: laterum, Cic.: vocis, Cic.: vocis et lateris contentiones, Plin. – c. animi (Ggstz. relaxatio animi), Cic.: labor corporis atque c. animi, Cic.: vehementissima c. animi, ingenii, virium, Cic. – m. obj. Genet., ab hac contentione disputationis animos nostros relaxemus, Cic.: senior iam et infirmior, quam ut contentionem dicendi sustineret, Liv. – tanta adhibebatur a nobis contentio, es wurde von meiner Seite alles aufgeboten, Cic. – b) insbes.: α) die allmähliche Hebung der Stimme bis zum stärksten Ton (Ggstz. remissio, die Senkung; griech. ἄρσις, Ggstz. θέσις, vgl. Ellendt u. Sorof Cic. de or. 1, 261), vocis c., Cic.: contentiones vocis et remissiones, Cic. – β) die Steigerung, Heftigkeit, das Feuer des Redetons, der heftige, eifrige Ton (Ggstz. remissio od. summissio), vocis, Cic.: so animi magna, vocis parva contentio, Cic. – als Art der Rede, der Ton des Eifers, die heftige, eifrige, leidenschaftliche, emphatische, pathetische Rede (griech. τρόπος παθητικός, Ggstz. sermo, der ruhige Gesprächston; vgl. bes. Cornif. rhet. 3, 23), quoniam magna vis orationis est eaque duplex, altera contentionis, altera sermonis, Cic. de off. 1, 132; vgl. 2, 48. – γ) das Streben nach einem Punkte, c. gravitatis et ponderum, das Streben der Schwerkraft nach dem Mittelpunkte, Cic. de nat. deor. 2, 116.
2) die geistige Anspannung, Anstrengung, das Streben, die Bemühung, der Eifer um od. bei etwas, a) übh.: maximā ex omnibus contentione petere alqm honorem, Liv.: summā contentione impetrare alqd, Plin. ep. – antea trina loca cum contentione summa patricios explere solitos, Liv. – mit obj. Genet. (= um), c. rei publicae, Cic.: c. vel uxoriae condicionis vel commodi alicuius, Cic. – b) insbes., das leidenschaftliche Streben, der leidenschaftliche Eifer, die Leidenschaftlichkeit, heftige Erbitterung, der Geist des Widersachers, animi pravā contentione provectus, Curt.: brevis altercatio inde ex iracundia muliebri in contentionem animorum exarsit, Liv.: positā contentione, quā paulo ante egisti, Liv.: contentione animorum depositā concordes revertebantur, Val. Max.
B) insbes.: 1) das Sich-Messen, die Reibung mit einem Gegner, der Streit, Wettstreit, Kampf in Wort und Tat (als Bestreben, sein Recht, seine Meinung geltend zu machen), a) v. eig. Kampf, equi propter crebras contentiones proeliorum (Kampfgetümmel) exsultantes, Cic.: Antiochus Magnus magnā belli contentione superatus, Cic.: contentiones habere cum alqo, Caes.: omni depositā spe contentionis, Hoffnung auf einen Kampf (= H., in einer Schlacht zu siegen), Caes. – b) v. Wettstreit, Rangstreit, audax haec, non tamen improba, quia secreta contentio, Plin. ep.: c. fraterna (um den Thron), Iustin.: de diutina contentione Rangstreit um die Hegemonie) desistere, Nep.: de regno cum alqo contentionem habere, Nep.: inter duces illa c., Quint. – m. obj. Genet. (um), c. dicendi (im R.), Cic. u. Plin. ep.: c. honoris od. honorum, Cic.: ingens palmae c., Quint.: decertare cum alqo contentione dicendi, Cic.: in contentionem honoris incĭdere, Cic.: inter quem et Caesarem dignitatis fuerit c., Quint. – c) übh. vom Streit in Wort und Tat, sowohl im öffentlichen als Privatleben, Streitigkeit, Kampf, Reibung, Handel, c. magna, Cic. u. Plin. ep.: c. forensis, Debatte vor Gericht, Cic. u. Quint.: meae illae vehementes contentiones, geharnischte Reden, Kampfreden vor Gericht (die philippischen gegen Antonius), Cic.: inimicitiae, contentiones, aemulationes, Augustin. de civ. dei 14, 3, 3.: semper in litibus contentionibusque versari, Firm. math. 8, 21. p. 228, 9. – estne haec vera contentio? ein ehrlicher Kampf, Cic.: hāc sedatā contentione alia subinde C. Decii morte exorta est, Liv.: tamquam mihi cum M. Crasso contentio esset, quocum multae et magnae fuerunt, Cic.: iniectā contentione, Liv.: iteratā contentione, Liv.: contentionem pro salute alcis non defugere, Cic.: contentionem od. contentiones excitare (v. einem Umstand, Liv. u. Plin. ep.: contentionem de plebeiis consulibus totam deponere, Liv.: est inter eos non de terminis, sed de tota possessione contentio, Cic. – contentio (Streitsucht) adversus procuratores, Tac. Agr. 9, 5. – m. subj. Genet., verborum contentiones armis finiuntur, Ps. Quint. decl. 379. – mit obj. Genet., c. rei privatae (in einer Privatsache), Liv.: c. libertatis dignitatisque (um Fr. usw.), Liv. – mit in u. Abl., nulla in re pecuniaria c., Cic. Flacc. 7. – m. folg. indir. Fragesatz, inter quos magna fuit contentio, utrum moenibus se defenderent, an obviam irent hostibus, Nep.: contentio, consulesne an tribuni militum crearentur, Liv.: orta est inter advocatos levis contentio, togatumne an palliatum dicere causam oporteret, Suet.: tanta contentio erat, qui potissimum ex magno numero conscenderent, ut etc., Caes.
2) das Sich-Messen-Lassen = a) die vergleichende Zusammenhaltung, Vergleichung, per contentionem, Cic. – hominum ipsorum od. fortunarum contentionem facere, Cic.: magis ex aliorum (mit a.) contentione quam ipsum per sese cognosci atque intellegi posse, Cic. – mit cum u. Abl., facti aut intentionis adversariorum cum ipso scripto contentio, Cic.: eorum cum factis suis c., Cic. – mit folg. indir. Fragesatz, si contentio quaedam et comparatio fiat, quibus plurimum tribuendum sit officii etc., Cic.: potest incĭdere saepe contentio et comparatio, de duobus honestis utrum (sit) honestius, Cic. – b) als rhetor. t. t., die Gegeneinanderstellung entgegengesetzter Gedanken, die Antithese (griech. ἀντίθεσις), Cornif. rhet. 4, 21. Quint. 9, 1, 31. – c) als gramm. t. t., die Steigerung, Komparation, Varro LL. 8, 75. – d) das geschlechtliche Zusammenpaaren, gregum, Censorin. 5, 3.

Latin > English

contentio contentionis N F :: stretching, tension; strenuous exercise (physical/mental); comparison (of ADJ)
contentio contentio contentionis N F :: competition, struggle, effort, exertion; controversy, contention, contrast
contentio contentio contentionis N F :: raising voice, speaking passionately/vigorously/formally; intensification