ἔπαινος

From LSJ
Revision as of 16:06, 13 November 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Ancient Greek: αἴνεσις, ἔπαινος, αἶνος" to "Ancient Greek: αἴνεσις, αἴνη, αἶνος, ἀνύμνησις, δοξολόγία, ἐγκώμιον, [[ἐπαίν...)

πᾶσά τε ἐπιστήμη χωριζομένη δικαιοσύνης καὶ τῆς ἄλλης ἀρετῆς πανουργία, οὐ σοφία φαίνεται → every knowledge, when separated from justice and the other virtues, ought to be called cunning rather than wisdom | every form of knowledge when sundered from justice and the rest of virtue is seen to be plain roguery rather than wisdom

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔπαινος Medium diacritics: ἔπαινος Low diacritics: έπαινος Capitals: ΕΠΑΙΝΟΣ
Transliteration A: épainos Transliteration B: epainos Transliteration C: epainos Beta Code: e)/painos

English (LSJ)

ὁ,
A approval, praise, commendation, Simon.4.3, Pi.Fr.181; ἔ. ἔχειν πρός τινος Hdt.1.96; πολλῷ ἐχρᾶτο τῷ ἐ. Id.3.3: freq. in Trag. and Att., ἐπαίνου τυχεῖν ἔκτινος S.Ant.665, etc.; κλεινὴ καὶ ἔπαινον ἔχουσα meriting praise, ib. 817; ἔπαινον ἐπαινεῖν Pl.La.181b: pl., praises, S.OC720, El.976, X.Mem.2.1.33; τιμαὶ . . καὶ ἔ. Pl.R.516c, etc.
2 complimentary address, panegyric (but distinguished from ἐγκώμιον, as the general from the particular, Arist.EE1219b15, Rh.1367b27); ἔπαινον ποιεῖσθαι περί τινος Pl.Phdr. 260c; λόγον εἰπεῖν ἔπαινον Ἔρωτος Id.Smp.177d; συντιθεὶς λόγον ἔ. κατά τινος Id.Phdr.260b; οἱ κατὰ Δημοσθένους ἔπαινοι Aeschin.3.50; εἴς τινα Pl.Lg.947c; ὑπέρ τινος Plb.1.1.1, D.S.13.22, D.H.10.57.

German (Pape)

[Seite 895] ὁ, Zustimmung, Beifall, Lob, Pind. frg 174; ἐπαίνου τυχεῖν Soph. Ant. 661; Ai. 525 auch im plur., O. C. 724, auch in Prosa nicht selten; Gegensatz ψόγος, Plat. Polit. 287 a; λόγος ἔπαι νος Conv. 177 d Phaedr. 260 b; Ἡρακλέους ἐπ αίνους καταλογάδην συγγράφω Conv. 177 b ἔπαινον ἐπαινεῖν Lach. 181 b; εἰπεῖν Phaedr 243 d; ποιεῖσθαι 260 c; περί, ὑπέρ, auch κατὰ τινος, Plat.; οἱ κατὰ Δημοσθένους ἔπαινοι, die ihm gespendeten Lobeserhebungen, Aesch. 3, 50.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
1 louange, éloge;
2 éloge public, panégyrique;
NT: approbation.
Étymologie: ἐπί, αἶνος.

Russian (Dvoretsky)

ἔπαινος: ὁ (тж. λόγος ἔ. Plat.)
1 (по)хвала, восхваление: ἐπαινου τυχεῖν Soph. и ἔπαινον ἔχειν Plat. быть восхваляемым, заслужить похвалу; ἐν ἐπαίνω τιθέναι Arst. хвалить; ἔπαινον ποιεῖσθαι, εἰπεῖν или ἐπαινεῖν Plat. воздавать хвалу;
2 похвальное слово (περί, κατά или ὑπέρ τινος и εἴς τινα Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἔπαινος: ὁ, ἐπιδοκιμασία, ἔπαινος, Σιμωνίδ. 5, Πινδ. Ἀποσπ. 174· ἔπαινον εἶχεν οὐκ ὀλίγον πρὸς τῶν πολιτῶν, ἐπῃνεῖτο μεγάλως ὑπὸ τῶν πολιτῶν, Ἡρόδ. 1.96· πολλῷ ἐχρᾶτο τῷ ἐπαίνῳ ὑπερθωυμάζουσα, ὑπερεπῄνει θαυμάζουσα μεγάλως, ὁ αὐτὸς 3. 3· συχνὸν παρ’ Ἀττ., ἐπαίνου τυχεῖν Σοφ. Ἀντ. 665, κλ.· κλεινὴ καὶ ἔπαινον ἔχουσα αὐτόθι 817· ἔπαινον ἐπαινεῖν Πλάτ. Λάχ. 181Β: - ὡσαύτως κατὰ πληθ., Σοφ. Ο. Κ. 720, Ἠλ. 976, Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 33, Πλάτ., κλ. 2) δημόσιος ἔπαινος, διαφέρει δὲ ὁ ἔπαινος τοῦ ἐγκωμίου, ὡς τὸ γενικὸν ἀπὸ τοῦ μερικοῦ, ὁ μὲν γάρ ἔπαινος, τῆς ἀρετῆς... τά δ’ ἐγκώμια τῶν ἔργων ὁμοίως καὶ τῶν σωματικῶν καὶ τῶν ψυχικῶν Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 12, 6, Ρητ. 1. 9, 33· ἐπ. ποιεῖσθαι κατὰ ἢ περί τινος Πλάτ. Φαῖδρ. 260C· δοκεῖ γάρ μοι χρῆναι ἕκαστον ἡμῶν λόγον εἰπεῖν ἔπαινον Ἔρωτος ὁ αὐτὸς ἐν Συμπ. 117D· συντιθεὶς ἐπ. κατά τινος ὁ αὐτὸς ἐν Φαίδρῳ 260B· εἴς τινα οἷον ὕμνον πεποιημένον ἔπαινον εἰς τοὺς ἱερέας ὁ αὐτ. ἐν Νόμοις 947Β. II. παραίνεσις, συμβουλή, Σοφ. Ἀποσπ. 253.

English (Slater)

ἔπαινος praise ὁ γὰρ ἐξ οἴκου ποτὶ μῶμον ἔπαινος κίρναται *fr. 181*

English (Strong)

from ἐπί and the base of αἰνέω; laudation; concretely, a commendable thing: praise.

English (Thayer)

ἐπαινου, ὁ (ἐπί and αἶνος (as it were, a tale for another; cf. Alexander Buttmann (1873) Lexil. § 83,4; Schmidt, chapter 155)); approbation, commendation, praise: ἐκ τίνος, bestowed by one, ἔπαινον ἔχειν ἐκ τίνος, genitive of person, ὁ ἔπαινος γενήσεται ἑκάστῳ ἀπό τοῦ Θεοῦ, εἰς ἔπαινον, to the obtaining of praise, εἰς ἔπαινον τίνος, that a person or thing may be praised, πέμπεσθαι εἰς ... ἔπαινον τίνος, εἶναι εἰς ἔπαινον τίνος to be a praise to a person or thing, Ephesians 1:12.

Greek Monotonic

ἔπαινος: ὁ, έγκριση, έπαινος, επιδοκιμασία, σε Ηρόδ., Αττ.

Middle Liddell

ἔπ-αινος, ὁ,
approval, praise, commendation, Hdt., Attic

Chinese

原文音譯:œpainoj 誒普-埃挪士
詞類次數:名詞(11)
原文字根:在上-讚美 相當於: (תְּהִלָּה‎)
字義溯源:頌讚,稱讚,讚揚,賞;由(ἐπί)*=在)與(αἰνέω)=讚美)組成;而 (αἰνέω)出自(αἶνος)*=故事,讚美)。參讀 (αἶνος)同源字
出現次數:總共(11);羅(2);林前(1);林後(1);弗(3);腓(2);彼前(2)
譯字彙編
1) 稱讚(10) 羅2:29; 羅13:3; 林前4:5; 林後8:18; 弗1:6; 弗1:12; 弗1:14; 腓1:11; 腓4:8; 彼前1:7;
2) 賞(1) 彼前2:14

Mantoulidis Etymological

Σύνθετο ἀπό το ἐπί + αἶνος (=διήγημα, μῦθος). Γιά παράγωγα δές στό ρῆμα αἰνέω -ῶ.

Translations

approval

Albanian: miratim; Arabic: قُبُول‎, قَبُول‎, مُوَافَقَة‎, تَصْدِيق‎; Hijazi Arabic: قُبول‎, مُوافقة‎; Belarusian: зацвярджэнне, адабрэнне, згода, ухвала; Bulgarian: одобрение, разрешение; Catalan: aprovació; Chinese Mandarin: 贊同, 赞同, 批准, 贊成, 赞成; Czech: souhlas, schválení; Danish: godkendelse; Dutch: goedkeuring, toestemming, instemming, permissie; Esperanto: aprobo; Estonian: heakskiitmine; Finnish: hyväksyminen, hyväksyntä; French: agrément, approbation; Galician: aprobación; German: Genehmigung, Billigung, Erlaubnis; Greek: έγκριση; Ancient Greek: ἔγκρισις, εὐδόκησις, ἔπαινος; Hebrew: אִשּׁוּר \ אישור‎, רְשׁוּת‎, היתר‎; Italian: permesso, approvazione; Japanese: 賛成, 承認; Korean: 인가(認可), 승인(承認), 찬성(贊成); Kyrgyz: уруксат; Lithuanian: sutikimas; Macedonian: одобрување; Malayalam: അംഗീകാരം; Maori: kupu whakaae; Persian: تصویب‎, تحسین‎, قبول‎; Polish: zgoda, zatwierdzenie; Portuguese: aprovação; Romanian: aprobare; Russian: одобрение, разрешение, утверждение; Serbo-Croatian Cyrillic: одобрење; Roman: odobrénje; Slovak: súhlas, schválenie; Slovene: odobritev; Spanish: aprobación, venia, beneplácito; Swedish: godkännande; Tajik: тасвиб, таҳсин, маъкул; Ukrainian: затвердження, схвалення, згода

praise

Arabic: مِدْحَة‎, إِثْنَاء‎, إِطْرَاء‎, مَحْمَدَة‎; Armenian: գովեստ; Assamese: গুণ, প্ৰসংশা; Azerbaijani: tərif, öymə, mədh; Belarusian: пахвала, хвала; Bengali: তারিফ; Catalan: alabança, lloança; Chinese Cantonese: 稱讚, 称赞, 讚揚, 赞扬, 表揚, 表扬, 褒揚, 褒扬, 稱道, 称道, 稱揚, 称扬, 表彰; Mandarin: 稱讚, 称赞, 讚揚, 赞扬, 表揚, 表扬, 褒揚, 褒扬, 稱道, 称道, 稱揚, 称扬, 表彰; Min Nan: 稱讚, 称赞, 讚揚, 赞扬, 表揚, 表扬, 褒揚, 褒扬, 表彰, 呵咾, 褒; Czech: chvála, pochvala; Dutch: lof; Esperanto: laŭdo; Finnish: ylistys, kehu, kehuminen; French: louange; Friulian: laud; Galician: loanza, gabanza; Georgian: შექება, ქება, ქება-დიდება; German: Lob; Gothic: 𐌷𐌰𐌶𐌴𐌹𐌽𐍃; Ancient Greek: αἴνεσις, αἴνη, αἶνος, ἀνύμνησις, δοξολόγία, ἐγκώμιον, ἐπαίνεσις, ἔπαινος, εὐηγορία, ὕμνησις; Hindi: तारीफ़, प्रशंसा, स्तुति, सिफत, उपमा; Hungarian: dicséret; Icelandic: lof, hrós; Indonesian: pujian; Irish: clú; Italian: elogio, lode, complimento; Japanese: 賞賛; Kurdish Northern Kurdish: pesn; Latin: laus; Macedonian: пофалба; Malayalam: പ്രശംസിക്കുക, വാഴ്തുക, പുകഴ്തുക, പ്രശംസിക്കുക, പുകഴ്തുക, വാഴ്തുക; Ngazidja Comorian: swifa; Old English: lof, hering; Old Polish: sławosłowie; Persian: ستایش‎, ثنا‎, آفرین‎; Plautdietsch: Loff; Polish: pochwała; Portuguese: louvor; Romanian: laudă, elogiu, glorificare; Russian: похвала, восхваление, хвала; Sanskrit: शँसति, स्तौति, प्रशम्सा, स्तौति, शँसति; Scottish Gaelic: cliù, luaidh, moladh; Slovak: chvála, pochvala; Slovene: hvála; Spanish: alabanza, loa, enaltecimiento, elogio; Tamil: வௌகற; Telugu: పొగడ్త; Tocharian B: palauna, pālalñe; Turkish: övgü, methiye; Ukrainian: похвала; Urdu: تعریف‎; Yiddish: לויב‎